
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" version="5.0" xml:id="ezmono_osnk" xml:lang="slv">
    <teiHeader type="text" xml:lang="slv">
        <fileDesc>
            <titleStmt>
                <title>Trubar, Hren, Valvasor, Dolničar</title>
                <title>O slovstvu na Kranjskem</title>
                <title>Elektronska znanstvenokritična izdaja</title>
                <respStmt>
                    <resp>Uredil</resp>
                    <name xml:id="LVI">Luka Vidmar</name>
                </respStmt>

                <respStmt>
                    <resp>Prepisali, prevedli, komentirali in spremne študije napisali</resp>
                    <name>Monika Deželak Trojar</name>
                    <name>Kajetan Gantar</name>
                    <name>Martin Grum</name>
                    <name>France Kidrič</name>
                    <name>Janko Moder</name>
                    <name>Vojko Pavlin</name>
                    <name>Vojko Pavlin</name>
                    <name>Jože Rajhman</name>
                    <name>Primož Simoniti</name>
                    <name>Marijan Smolik</name>
                    <name>Luka Vidmar</name>
                    <name>Neža Vilhelm</name>
                </respStmt>

                <respStmt>
                    <resp>Recenzenta</resp>
                    <name>Primož Simoniti</name>
                    <name>Jože Faganel</name>
                </respStmt>

            </titleStmt>
            <editionStmt>
                <edition>Izdaja 1.0</edition>
            </editionStmt>
            <extent>1,1 MB XML, obseg besedila: 645.583 znakov</extent>
            <publicationStmt>
                <publisher>Inštitut za slovensko literaturo in literarne vede ZRC SAZU</publisher>
                <publisher>Fundacija dr. Bruno Breschi</publisher>
                <publisher>Slovenska akademija znanosti in umetnosti</publisher>
                <date>2013-04-25</date>
                <idno type="ISBN">ISBN 978-961-254-441-6</idno>
                <availability>
                    <p>Avtorske pravice za to izdajo določa licenca <ref target="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/2.5/si/">Creative
                            Commons Priznanje avtorstva–Brez predelav 2.5 Slovenija</ref></p>
                </availability>
                <pubPlace>
                    <ref target="http://ezb.ijs.si/fedora/get/ezmono:osnk/VIEW/">http://ezb.ijs.si/fedora/get/ezmono:osnk/VIEW/</ref>
                </pubPlace>
            </publicationStmt>
            <sourceDesc>
                <p>Vir opisa in transkripcije dokumentov je naveden za vsako enoto v dodatku
                    Bibliografija.</p>
            </sourceDesc>
        </fileDesc>
        <encodingDesc>
            <projectDesc>
                <p>Delo za to izdajo sta financirali <ref target="http://www.arrs.gov.si/sl/index.asp">Agencija za raziskovalno
                        dejavnost Republike Slovenije </ref> in <ref target="http://www.sazu.si/">Slovenska akademija znanosti in umetnosti</ref>.</p>
            </projectDesc>
        </encodingDesc>
        <profileDesc>
            <langUsage>
                <language ident="slv">slovenščina</language>
                <language ident="lat">latinščina</language>
                <language ident="ger">nemščina</language>
                <language ident="eng">angleščina</language>
            </langUsage>
        </profileDesc>
        <revisionDesc>
            <change><date>2013-04-25</date><name>Matija Ogrin</name> Redakcija kofolona, naslovne
                strani, oznak.</change>
            <change><date>2013-03-18</date><name>Luka Vidmar</name> Končano delo v urejevalniku
                besedil, pretvorba v zapis TEI in redakcija.</change>
        </revisionDesc>
    </teiHeader>

    <text>
        <front>
            <titlePage>
                <docTitle>
                    <titlePart>Trubar, Hren, Valvasor, Dolničar</titlePart>
                    <titlePart>O slovstvu na Kranjskem</titlePart>           
         <titlePart>Elektronska znanstvenokritična izdaja </titlePart>
                </docTitle>
                <lb></lb>
                <byline>Uredil <name>Luka Vidmar</name></byline>

                <byline>Prepisali, prevedli, komentirali in spremne študije napisali <name>Monika
                        Deželak Trojar</name>
                    <name>Kajetan Gantar</name>
                    <name>Martin Grum</name>
                    <name>France Kidrič</name>
                    <name>Janko Moder</name>
                    <name>Vojko Pavlin</name>
                    <name>Vojko Pavlin</name>
                    <name>Jože Rajhman</name>
                    <name>Primož Simoniti</name>
                    <name>Marijan Smolik</name>
                    <name>Luka Vidmar</name>
                    <name>Neža Vilhelm</name>
                </byline>
                <lb></lb>
                <docImprint>
                    <name>
                        <ref target="http://ezb.ijs.si/fedora/get/ezmono:ezmono/VIEW/">Elektronske
                            znanstvene monografije (eZMono)</ref>
                    </name>
                    <lb></lb>
                    <publisher>
                        <ref target="http://lit.zrc-sazu.si/">Inštitut za slovensko literaturo in
                            literarne vede ZRC SAZU</ref>
                    </publisher>
                    <lb></lb>
                    <publisher>
                        <ref target="http://www.sazu.si/">Slovenska akademija znanosti in
                            umetnosti</ref>
                    </publisher>
                    <lb></lb>
                    <publisher>Fundacija dr. Bruno Breschi</publisher>
                    <lb></lb>
                    <date>2013</date>
                </docImprint>
            </titlePage>
            <divGen type="teiHeader"></divGen>
            <divGen type="toc"></divGen>

            <div xml:id="predgovor">
                <head>Uvodna beseda</head>

                <p><hi rend="italic">Trubar, Hren, Valvasor, Dolničar: O slovstvu na Kranjskem:
                        Elektronska znanstvenokritična izdaja</hi> je druga, popravljena in
                    dopolnjena izdaja knjige <hi rend="italic">Trubar, Hren, Valvasor, Dolničar: O
                        slovstvu na Kranjskem: Znanstvenokritična izdaja</hi> (Ljubljana: SAZU,
                    2009). Obsega prepise in prevode štirih najstarejših pregledov slovstva na
                    Slovenskem, ki so jih med letoma 1560 in 1719 napisali Primož Trubar, Tomaž
                    Hren, Janez Vajkard Valvasor in Janez Gregor Dolničar. Ti teksti so ne glede na
                    zelo različne okoliščine nastanka prvi začetki slovenske literarne zgodovine
                    pred njenim izoblikovanjem v znanstveno vedo na koncu 18. in na začetku 19.
                    stoletja. Predvsem pa so dragoceni in pogosto edini vir podatkov o znanih, manj
                    znanih in povsem neznanih avtorjih, knjigah, rokopisih in drugih kulturnih
                    dosežkih na Slovenskem v dobi reformacije, protireformacije, katoliške obnove in
                    baroka. </p>

                <signed>Luka Vidmar</signed>
                <dateline>Ljubljana, 25. aprila 2013</dateline>
            </div>
        </front>

        <body>
            <div type="part">
                <head>Predgovor</head>
                <docAuthor>Kajetan Gantar</docAuthor>

                <p>Literarna zgodovina kot samostojna znanstvena disciplina se je pri nas začela
                    oblikovati sorazmerno pozno, šele sredi devetnajstega stoletja. Kot prvo
                    samostojno znanstveno delo s tega področja se v leksikalnih geslih običajno
                    navaja <hi rend="italic">Literatura Slovencev</hi> (<hi rend="italic">Literatur
                        der Winden</hi>), ki jo je leta 1831 napisal Prešernov prijatelj Matija Čop,
                    vendar je več kot tri desetletja ostala v rokopisu, preden je bila – v okviru        
            druge izdaje Šafarikove <hi rend="italic">Zgodovine južnoslovanskih
                        književnosti</hi> leta 1864 – natisnjena in objavljena. </p>
                <p>Vendar pa to ne pomeni, da pred tem datumom na področju slovenskega literarnega
                    zgodovinopisja pri nas ni bilo raznih naključnih ali sporadičnih poskusov.
                    Najbolj znan leksikalni pregled kranjskih piscev je že pol stoletja pred Čopom
                    sestavil Marko Pohlin v delu z naslovom <hi rend="italic">Bibliotheca
                        Carnioliae</hi>. Prve zametke ali prve poskuse zbiranja
                    literarnozgodovinskih podatkov pa lahko zasledimo že dvesto let pred Pohlinom,
                    saj segajo do Primoža Trubarja, ki je v Kemptenu sestavil in leta 1561 objavil v
                    nemščini napisan register vseh svojih dotlej objavljenih spisov in knjig. Čeprav
                    Trubarjev register nima znanstvenih ambicij, ampak predvsem nekakšen apologetski
                    in promocijski značaj (z njim je Trubar pač poskušal pridobiti in si zagotoviti
                    pokrovitelje in sponzorje za svoje nadaljnje knjižne objave), ga vseeno lahko
                    označimo kot pri nas prvi primerek literarne bibliografije, ki že od antike
                    velja za najbolj nepogrešljivo pomožno vedo literarnega zgodovinopisja. Za
                    Trubarjem lahko podoben, čeprav manj popoln zasnutek zbirke bibliografskih
                    podatkov zasledimo pri škofu Tomažu Hrenu, ki je zapustil (v latinščini
                    sestavljen) rokopis z naslovom <hi rend="italic">Memoriale</hi>. Na precej
                    solidnejšo raven se je po Tomažu Hrenu povzpel Valvasor, ki v Dodatku (<hi rend="italic">Anhang</hi>) k šesti knjigi svoje monumentalne monografije <hi rend="italic">Slava vojvodine Kranjske</hi> ni zbiral samo bibliografskih
                    naslovov, ampak nam je posredoval tudi veliko dragocenih biografskih podatkov.
                    Vrsto naštetih pionirskih predhodnikov zaključuje Janez Gregor Dolničar, eden
                    najvplivnejših in najbolj dejavnih članov ljubljanske <hi rend="italic">Academiae Operosorum</hi>, ki je v prvih desetletjih osemnajstega stoletja
                    napisal in v rokopisu z naslovom <hi rend="italic">Bibliotheca Labacensis
                        publica</hi> zapustil obsežen pregled književnosti na Kranjskem, v katerem
                    je predstavil dela okoli 190 kranjskih pisateljev. </p>
                <p>Vsi ti zasnutki našega literarnega zgodovinopisja so zanimivi in dragoceni ne
                    samo kot častitljiva kurioziteta, ampak tudi kot nepogrešljiv vir in zakladnica
                    bogatega podatkovnega gradiva, še bolj pa, ker v njih lahko opažamo sčasoma vse
                    izrazitejšo težnjo k sistematizaciji in objektivnejši presoji literarnega
                    gradiva in njegovih ustvarjalcev. Žal pa so vsa ta besedila zelo težko dostopna,
                    saj so nekatera ohranjena samo v še neobjavljenih rokopisih, pa tudi tista, ki
                    so bila v kakem drugem okviru že kdaj natisnjena, na prvi pogled niso takoj
                    opazna kot izrazitejši prispevki k literarnemu zgodovinopisju. </p>
                <p>Da bi se ta vrzel zapolnila, se je v krogu strokovnjakov, s katerimi se je družil
                    in posvetoval pokojni ustanovitelj naše fundacije dr. Bruno Breschi, pred leti
                    rodila ideja, naj bi se dvojezični komentirani izdaji Pohlinove <hi rend="italic">Bibliothecae Carnioliae</hi>, ki je bila (obenem s Pohlinovo
                        <hi rend="italic">Kraynsko grammatiko</hi>) leta 2003 ponatisnjena, v
                    doglednem času pridružila še podobno zasnovana zbirka besedil pionirskih
                    predhodnikov literarnega zgodovinopisja na naših tleh. Seveda se pri omenjenih
                    piscih, ki prihajajo v poštev, večina biografskih in bibliografskih podatkov v
                    glavnem omejuje na Kranjsko kot osrednjo deželo, v kateri je takrat raslo in se
                    razvijalo slovensko pismenstvo, čeprav je znano, da so se v tem času pojavljala
                    slovenska besedila in uveljavljali slovenski pisci tudi v drugih deželah – na
                    Koroškem, Štajerskem, Goriškem, v Trstu, Istri in Prekmurju. Upamo, da štajerski
                    in prekmurski, koroški in primorski rojaki zaradi besedne zveze »na Kranjskem« v
                    naslovu naše knjige ne bodo preveč prizadeti; saj se npr. tudi v uvodoma
                    omenjeni Čopovi literarni zgodovini oznaki <hi rend="italic">kranjski </hi>ali
                        <hi rend="italic">kranjščina</hi> velikokrat uporabljata, tudi v primerih,
                    ko gre očitno za štajerske ali koroške pisce. Vsekakor bi bilo zanimivo
                    zasledovati in raziskati, ali so morda v tem obdobju podobni poskusi zbiranja
                    bibliografskih in biografskih podatkov nastajali tudi kje v naših drugih
                    deželah. Takšna raziskava ostaja slej ko prej deziderat, ki bi ga fundacija
                    skušala po svojih močeh podpreti. </p>
                <p>Zahtevno uredniško delo v tej knjigi je opravil dr. Luka Vidmar, ki je tudi avtor
                    dveh spremnih študij. Kritični prepis izvirnih nemških ali latinskih besedil je
                    ponekod povzet po Jožetu Rajhmanu in Francetu Kidriču, drugod sta to zamudno
                    delo opravila Monika Deželak Trojar in Vojko Pavlin. Kot prevajalci nemških ali
                    latinskih besedil in kot avtorji drugih spremnih študij pa so – poleg zdaj že
                    pokojnih profesorjev Jožeta Rajhmana in Janka Modra – sodelovali profesorji
                    Primož Simoniti, Monika Deželak Trojar, Neža Vilhelm in Marijan Smolik, medtem
                    ko je Martin Grum sestavil izčrpno bibliografijo dosedanjih študij in objav. </p>
                <p>Izid knjige je – poleg Fundacije dr. Bruno Breschi – omogočila tudi Javna
                    agencija za knjigo Republike Slovenije, ki je z denarno subvencijo podprla njen
                    natis. </p>
                <closer>Kajetan Gantar, <lb></lb>predsednik Fundacije dr. Bruno Breschi</closer>

            </div>
            <div type="part">
                <head>Primož Trubar: Register vnd sumarische verzaichnus aller windischen buecher,
                    so biss auf ditz 1560-isten jarr von Primo Trubero jn truckh geben werden </head>

                <byline>Prepis in prevod <lb></lb><name><hi rend="italic">Jože
                    Rajhman</hi></name></byline>

                <div type="section">
                    <head>Register vnd sumarische verzaichnus aller windischen buecher, so biß auf
                        ditz 1560-isten jarr von Primo Trubero jn truckh geben werden, derro
                        jegeliche jnsonderhaitt dem khunig zu Behem etc. vnd fursten zu Wuerttenberg
                        etc. vberschickht. Actum den 2-ten januarij anno 1560. </head>
                    <p>Ain sumarischer bericht vnd khurtze erzellung, was jn ainem jegelichen
                        windischen buch von Primo Trubero biß auf ditz 1560-isten jarr jn truckh
                        gegeben, furnemblich gehandelt vnd gelehrt wurdet. Beschehen auß befelch
                        aines christlichen teutschen fursten vnd zu ablainung vnnd entschuldigung
                        der falschen bezuchtigung vnd angebung, als ob er, Truber, was schwärmerisch
                        vnd der augspurgischen confession zuwider jn seine obgemelte buechern
                        gesetzt solte haben etc. Actum zinßtag den 2ten januarij jim 1560-isten
                        jare. </p>
                    <p>Summa vnd jnhalt des ersten getruckten windischen buechlin jn octauo,
                        jntituliert Catechismus jn der windischen sprach etc. </p>
                    <p>Diß buechlin ist deß Trubers die erste prob, ob man auch die windische sprach
                        schreiben vnnd lesen mochte, welches er haimblich vnd vndter einem erdichten
                        namen (von wegen das jme die supperattendenten der druckhereyen an zwayen
                        orthen zur zeit deß jnterimß gemelt buechlin zu druckhen nicht wolten
                        gestatten) hat muessen druckhen lassen. Daßelbigen halt jn sich dise
                        nachfolgende stuckh. </p>
                    <p>[1.] Das erst stuckh nach der teutschen vorred jst ain vermanung an alle
                        windische pfarher, prediger, schulmaister vnd eltern, das sy jre befolchne
                        jugent den gantzen catechismum von wegen seines grossen vnaussprechlichen
                        nutz, den die jugent darauß haben wurdet, trewlich vnd fleißig mit vorlesen
                        vnd singen lehrnen sollen. </p>
                    <p>2. Das annder stuckh ist ain vunderricht, wie die ersten zwen mentschen von
                        Gott erschaffen, wie sy jn die sunde gefallen vnd wie jnen die erste
                        verhaißung von der erlosung sey geschehen. </p>
                    <p>3. Das dritt am kurtzer vnderricht, warumb vns die zechen gebott sind geben. </p>
                    <p>4. Die zechen gebott, wie die Moyses am 20 capittl exodi beschriben hatt. </p>
                    <p>5. Vonn wem vnd warumb der kurtzer khindischer glaub gemacht sey. </p>
                    <p>6. Der apostolisch glaub jn 12 stuckh gethailt. </p>
                    <p>7. Was das gepett sey, wie, warumb, umb was, welchen Gott man pitten soll. </p>
                    <p>8. Das vatter vnnser, jn siben pitte(n) gethailt. </p>
                    <p>9. Wer, warumb das predi(g)ampt vnd die hay. tauffe sein eingesetzt; dabey
                        ist auch von der erbsund vnd warumb der son Gottes mentsch worden, ettwas
                        geschriben. </p>
                    <p>10. Spruch vnd zeugkhnußen auß der geschrifft vom predigampt vnd von der
                        tauffe. </p>
                    <p>11. Was die h. sacrament sein, wer sy eingesetzt, wartzu, was sy wurckhen vnd
                        bedeutten. </p>
                    <p>12. Die gemeine vermanung, wan man deß herrn nachtmal halten will. </p>
                    <p>13. Die wortt der stifftung deß abendmals Christi. </p>
                    <p>14. Spruch vnd zeugkhnußen auß der geschrifft, das alle mentschen geborene
                        sünder sein vnd der ewigen verdamnuß vnderworffen. </p>
                    <p>15. Lauther spruch vnd gezeugkhnußen auß der geschrifft, das wir arme
                        mentschen von vnsern allen sunden, vom zorn Gottes, todt, teuffel vnd vom
                        ewigen verdamnus allein durch das leiden vnd sterben Christi, so wirst vest
                        glauben, das solches vnns zu gutt sey geschehen, sein erlößt vnd das ewig
                        leben bekhomen. </p>
                    <p>16. Vnderweißung vnd verandtworttung, das allein die werckh, welche Gott
                        gepotten, so sey jm glauben geschehen, Gott gefallen. </p>
                    <p>17. Lehr der apostell, wie sich ain jeder christ jn seinem beruff halten
                        soll. </p>
                    <p>18. Hierauff folgen die außlegungen jn reymen vnd gesangweiß von Adams fall
                        vnd deß ganntzen Cathechismj, darnach die litania, collecten vnd gebett fur
                        alle christen, kayser, khönig vnd fur jre khinder. </p>
                    <p>19. Am letzsten ist ain ganntze predig von dem wortt glauben vnd von glaubens
                        aigenschafft vnd wurckhungen, collegiert auß Jlliricj buechlin de voce &amp;
                        re fidej. </p>
                    <p>Von disen stuckhen allen zeugen auch die lateinischen titulj, die jm
                        buechlein vor ainem jeden stuckh oder artickhl gesetzt sein. </p>
                    <p>Jnhalt der zwayen klain buechlin in octavo, das ain mit teutschen vnd das
                        annder mit lateinischen buchstaben getruckht, baide intituliert Abecedarium
                        Sind namenbuechlin, darauß die khinder windisch lehrnen, lessen vnd
                        schreiben, in dem einen ist auch deß Brentij klein catechismus, vnd wie man
                        vor vnnd nach essen, zum morgen vnd abent beim beth petten soll. </p>
                    <p>Jnhalt des klainsten buechlin, in decimo sexto, intituliert Catechismus
                        Vslouenskim Jesiku Jst der klain catechismus Lutherj jn fragstuckh gestelt,
                        gleichwol ettwas jn der ordnung verändert vnd auß Melanchthonis, Vrbanj
                        Regij vnd auß deß grossen Brentij catechismus gemehrt. Dabey sind auch deß
                        vorigen catechismi gepett vnd lehr der apostel, wie sich die obrigkaitten,
                        klain vnd groß, die vnderthanen, die bischoffen, prediger, eltern, herren,
                        knecht, junckfrauen, widtfrawen, vnd ain jeder christ, in seinem ampt vnd
                        standt gegen gott vnd seinen nechsten solt halten. </p>
                    <p>Summa vnd jnhalt deß großen buch jn quarto getruckht, jntituliert Ta perui
                        deil tiga nouiga testamenta </p>
                    <p>1. Jm anfang ist ain summa der gantzer h. geschrifft, darnach der kalender,
                        ain taffel der sontäglichen buchstaben vnd ain register, wieuil jedes buch
                        deß alten vnd newen testaments capittel habe vnd ain jedes buch lateinisch
                        genennt, kurtz vnd lang geschriben wurdet. </p>
                    <p>2. Volgendts ist ain lange vorred vber das gantz new testament, darein sind
                        die furnembste hauptartickhl deß christlichen glaubens mitt gutter ordnung
                        eingefuert, jn funff thail vnnd 62 capittel abgethailt. Mit diser vorred
                        vermainth vnd will der Truber nicht nur allein die ainfältigen windischen
                        vnd crobathischen christen ain vnderricht vnd ain gutte anlaittung geben,
                        wie sy das new testament vnd die ganntze h. geschrifft mit nutz vnd verstand
                        lesen sollen, sonnder er will mit disen seinem schreiben (deßwegen er sich
                        hoch befleißen vnd alle seine gedanckhen vnd arbaitt dahin gerichtet) auch
                        die Turckhen zur erkhantnuß jrer sunden vnd verderbter natur, zur rechter
                        puß, zum wahren christlichen glauben pringen, da sy darauß erkhennen, das jr
                        machometischer glaub ain falscher, erdichter, newer, teufflischer glaub sey
                        vnd das jederman darauß lehrne die gnad, vergebung der sunde vnd das ewig
                        leben bey Christo allein durch den glauben zusuchen vnd wisse, wie er Gott
                        soll dienen, betten, gottsälig leben vnd weß er sich trösten soll jn
                        widerwärtigkhaitten, gefänckhnußen vnd jn todts nötten etc. Darumb vnd von
                        deßwegen schreibt vnd lehret er weitleuffig mit vilen spruchen vnd exempln
                        jn dem ersten thail diser seiner gemelter vorred jn den 13 capitteln
                        nachainander, was das wortt euangelium fur ain wortt sey, was es jn sich
                        haltet, warumb die reden, predigen vnd geschrifften vom son Gottes euangelia
                        genennt werden, was wir auß dem euangelio fur nutz vnd guetter empfahen,
                        wieuil der euangelia vnd wie alt die sind etc. Darnach so legt er auß
                        reichlich vnd verständig die erste verhaißung von weibs samen vnd beweist
                        mit derselbigen vnd mit Abrahams, der andern ertzvättern vnd aller propheten
                        glauben vnd predigten, mit jren vnd der abergleubischen Juden vnd der haiden  
                      opfer, das sy nicht allein das viech, sonnder auch mentschen jn grosser
                        gefahr offt geopfert haben, das vnnser christlicher glaub allein der recht,
                        wahr, säligmachend vnd der aller eltiste glaub sey; dan diser vnnser
                        christlicher glaub ist von Gott selber noch jm paradiß gestifftet vnd
                        gepredigt dem Adam vnd Euae; disen hatt Adam vnd Eua, nach jnen alle
                        gottsälige ertzuätter, Moyses vnd prophetten angenommen, daruon jren
                        khindern bey jren altarn vnd opfern gepredigt vnd allein durch disen glauben
                        an verhaißnen samen deß weibs, das ist, an den khunfftigen Christum sein
                        Adam, Eua, alle ertzvätter, alle glaubige Juden vnd haiden sälig worden
                        etc., vnd verwurfft alßo damit vnd dabey der Turckhen, der jetzigen Juden
                        vnd romanisten glauben, die sich auch fälschlich ruemen, jr glaub sey recht
                        vnd der eltist vnd beweißt, das jr glaub ain falscher erdichter vnnd
                        teufflischer glaub sey, der die mentschen pringe jn das höllisch feur etc. </p>
                    <p>3. Jn dem andern thail der gemelten vorred, von dem 13 capittel biß auf das
                        33, lehret er erstlich vnd bezeugt auß dem ersten vnd andern capittel deß
                        ersten buch Moysj vnd mit andern spruchen deß alten vnnd newen testaments,
                        das jn dem ainigen ewigen göttlichem wesen sein drey vnderschidlich personen
                        etc. Sagt darnach, was das recht bild gottes sey, nach welchem die ersten
                        mentschen sind erschaffen, wie sy voll deß hay. gaists, volkhomenlich
                        hailig, frumb, gerecht, Gott mitt gantzem hertzen geliebt, khain bösen lust
                        noch begierd wider den willen vnd gesätz Gottes gehapt, klug vnd verstendig
                        jn allen himblischen vnd jrdischen dingen, dartzu gesundt, starckh,
                        vnforchtsam vnd vnstärblich gewesst, vnnd wie sy solche erleuchtungen, hoche
                        gaben vnd tugendten durch jren vngehorsam nicht allein jnen, sonnder vnns,
                        jren khinden allen, verloren haben. Jtem so sagt er grundtlich vnd
                        ordenlich, was die erbsund, die wurckhende sunden sein, vom wem sy jren
                        vrsprung haben, was sy vnns fur schaden gepracht vnd noch täglich pringen
                        Jtem von vnderschid der läßlichen vnd tödtlichen sunden, die wider die
                        gewissen geschehen etc. </p>
                    <p>4. Jm dritten thail, vom 33 biß auff das 46 capittel, hanndelt er vnd lehret
                        weitleuffig von der rechtfertigung deß mentschen. Vnnd auff das die
                        ainfaltigen Windischen, Crobathen vnd Turckhen disen wunderparlichen rath
                        Gottes, das er seinen ewigen aingebornen sone ainen mentschen lassen werden
                        vnd dermaßen leiden vnd sterben, dest leuchter möchten begreiffen vnd
                        verstehn, hatt er am ersten eingefuert die hupsche gottsalige meditation
                        Bernhardj von der mentschwerdung Christi vnd die zwo gleichnußen Math. 18
                        vom knecht, der zechen taußent pfundt dem khunig schuldig war vnd hets nicht
                        zubezalen, vnd Luc. 10 vom dem, der vnder die mörder fuell vnd vom
                        Samaritan, seinem artzet. Mit disen gleichnußen vnd mit vnzellichen vilen
                        verständigen spruchen auß der h. geschrifft vnd der alten vnd newen lehrern
                        zaigt er an die rechten vrsachen, warumb der son Gottes mentsch worden,
                        gelitten, gestorben, namblich vmb vnserer sunden willen, vnnd aufferstanden
                        vmb vnser gerechtigkhait willen vnnd das die mentschen durch khain ander
                        mittel oder weg des verdiennsts Christj vnd aller seiner wolthatten vnd
                        guettern thailhafftig nicht mugen werdene dan allein durch den rechten
                        glauben an jn vnd durch den rechten geprauch der h. sacrament etc. </p>
                    <p>5. Jn dem vierdten thail, vom 46 biß aufs 57 capittel, verandtwurt er die
                        furnembsten gegenargument vnd einreden wider dise vnnsere rechte
                        säligmachende lehr von der rechtfertigung vnd zaigt daneben an acht
                        vrsachen, von dero wegen vns das gesätzt von Gott ist gegeben, vnd acht
                        vrsachen, warumb die gerechtfertigen christen nun hinfur frumb sein, Gott
                        vnd jrem nechsten dienen vnd gutte werckh thun sollen etc. </p>
                    <p>6. Jn dem funfften thail, vom 57 biß auff das 62 capittel, erzellt er neun
                        vrsachen, warumb die rechten christen souil jn disem leben leiden muessen,
                        vnd zaigt darneben funff trostungen, sich darmitt jn jren anfechtungen vnd
                        truebsaln, das sy an der hilffe vnd barmhärtzigkhait Gottes nicht
                        verzweiffeln, wisen zutrösten vnd beym christlichen glauben biß aufs ende
                        zuerhalten. Daneben lehret er, wie sy Gott recht anrueffen vnd betten
                        sollen, warumb Christus souil zaichen gethon, von vnderschid der rechten vnd
                        falschen zaichen, wer die vier euangelisten geweßt, varumb die euangelisten,
                        Moyses, propheten vnd die apostel geschriben haben etc. </p>
                    <p>7. Nach diser langer vorred folgen als dan die vier euangelisten vnd der
                        apostel geschicht auß zwayen lateinischen, auß zwayen teutschen, auß ainer
                        wälschen, auß ainer behämischen translationen vnd auß ainen crobatischen
                        meßbuch verdolmetscht. Jre capittel hatt er jn paragraphos abgethailt vnd
                        bey jedem paragrapho seine summaria vnd khurtze annotationes vnd
                        concordantias bibliorum hintzu gesetzt. </p>
                    <p>8. Am ende dises buchs ist ein register, so da außweißt, jn welchem
                        euangelisten, capittl, paragrapho vnd blatt ain jedes sontäglichs vnd der
                        andern fästen euangelia zu finden sein. Vnnd dabey sind annotationes vnd
                        kurtze außlegungen vber alle gemelte euangelia, jn denen er sich beflissen
                        vnnd daruber allerley comentaria vnd postillen gelessen, die nottigsten vnd
                        nutzlichtste[n] lehr von der hay. dreyfaltigkhait, von baiden naturen
                        Christj vnd von seinem ampt vnd verdiennst, was deß hay. gaists ampt vnd
                        wurckhungen sind vnd was jn jeglichem euangelio die furnembsten lehr,
                        tröstungen, straffe, besserungen, zuchtigungen vnd ermanungen etc. sind,
                        anzuzaigen vnd zuberichten. </p>
                    <p>Sumaria vnd jnhalt deß letzsten getruckhten newen windischen buch jn quatro,
                        jntituliert Der ander halb thail deß newen testaments </p>
                    <p>Jnhalt dises buchs, sagt die teutsche vorred, an khunig Maximilianum gestelt,
                        jm andern vnd dritten paragrapho lauther vnd genugsam, das es die epistel
                        zun Römern mitt einer langen vorred vnd mit kurtzen argumentis vnd scholijs
                        sey etc. </p>
                    <p>Dise oberzelte stuckh vnd nicht andere sind jn deß Primj Trubers buechern,
                        die er auß der prophetischen vnd apostolischer geschrifft jm rechten
                        catholischen vnd der augspurgischen confession verwandten theologen verstand
                        hab genomen vnd gedruckht. Dem ist alßo vnd nicht annderst. Christo dem
                        herren sey darumben ehr vnd lob. Amen. </p>
                </div>
                <div type="section">
                    <head>Register in sumarični seznam vseh slovenskih knjig, ki jih je do tega
                        1560. leta Primož Trubar dal v tisk, in vsaka je bila posebej poslana kralju
                        češkemu itd. in knezu württemberškemu. Izdelano 2. januarja leta 1560. </head>
                    <p>Sumarno poročilo in kratek naštevek, kaj se posebno obravnava in uči v vsaki
                        slovenski knjigi, ki jo je Primož Trubar dal v tisk do tega 1560-ega leta.
                        Sestavljeno na ukaz krščanskega nemškega kneza ter za odvrnitev in
                        opravičilo krive obdolžitve in ovadbe, češ da bi bil on, Trubar, postavil v
                        svoje zgoraj omenjene knjige kaj krivoverskega in augsburški veroizpovedi
                        nasprotnega. Izdelano v torek, 2. januarja v 1560-em letu. </p>
                    <p>Povzetek in vsebina prve tiskane slovenske knjižice v osmerki, naslovljene
                        Katekizem v slovenskem jeziku itd. </p>
                    <p>Ta knjižica je Trubarjev prvi poskus, ali bi se tudi slovenski jezik dal
                        pisati in brati; moral jo je dati tiskati na skrivaj in pod izmišljenim
                        imenom (ker mu nadzorniki tiskarn v dveh krajih za časa interima natisa
                        omenjene knjižice niso hoteli dovoliti). Le-ta vsebuje tele razdelke: </p>
                    <p>[1.] Prvi razdelek za nemškim predgovorom je opomin vsem slovenskim župnikom,
                        pridigarjem, učiteljem in staršem, naj zaupano jim mladino z glasnim branjem
                        in petjem zvesto in marljivo uče ves katekizem zaradi njegove velike
                        neizrečene koristi, ki jo bo mladina od tega imela. </p>
                    <p>2. Drugi razdelek je pouk, kako je Bog ustvaril prva dva človeka, kako sta v
                        greh zašla in kako jima je bila dana prva obljuba o odrešenju. </p>
                    <p>3. Tretji je kratek pouk, zakaj so nam dane deset zapovedi. </p>
                    <p>4. Deset zapovedi, kakor jih je popisal Mojzes v 20. poglavju Izhoda. </p>
                    <p>5. Kdo in zakaj je napravil kratko otroško vero. </p>
                    <p>6. Apostolska vera, v 12 delov razdeljena. </p>
                    <p>7. Kaj je molitev, kako, zakaj, za katero reč in katerega Boga naj prosimo. </p>
                    <p>8. Očenaš, razdeljen v sedem prošenj. </p>
                    <p>9. Kdo in zakaj je postavil pridigarstvo in sv. krst; pri tem je nekaj
                        napisanega tudi o izvirnem grehu in zakaj se je božji sin učlovečil. </p>
                    <p>10. Izreki in pričevanja iz pisma o pridigarstvu in krstu. </p>
                    <p>11. Kaj sta sv. zakramenta, kdo ju je postavil, kaj koristita in pomenita. </p>
                    <p>12. Splošni opomin, kadar hočemo obhajati Gospodovo večerjo. </p>
                    <p>13. Besede postavitve Kristusove večerje. </p>
                    <p>14. Izreki in pričevanja iz pisma, da so vsi ljudje rojeni grešniki in
                        večnemu pogubljenju izročeni. </p>
                    <p>15. Sami izreki in pričevanja iz pisma, da smo ubogi ljudje rešeni vseh naših
                        grehov, božje jeze, smrti, hudiča in večnega pogubljenja in da smo odrešeni
                        ter dosežemo večno življenje zgolj s trpljenjem in smrtjo Kristusovo, kot
                        trdno verujemo, da se je to zgodilo nam v prid. </p>
                    <p>16. Pouk in odgovor, da so Bogu všeč samo dela, ki jih je Bog zapovedal, če
                        so storjena v veri. </p>
                    <p>17. Nauk apostolov, kako naj se vsak kristjan vede v svojem poklicu. </p>
                    <p>18. Sledijo razlage v rimah in napevih o Adamovem padcu in vsega katekizma,
                        litanije, kolekti in molitev za vse kristjane, cesarja, kralja in njih
                        otroke. </p>
                    <p>19. Na koncu je celotna pridiga o besedi vera in o lastnostih in učinkih
                        vere, povzeta iz Ilirikove knjižice de voce &amp; re fidei. </p>
                    <p>O vseh teh razdelkih pričajo tudi latinski naslovi, ki so v knjižici pred
                        vsakim razdelkom ali členom postavljeni. </p>
                    <p>Vsebina dveh majhnih knjižic v osmerki, ena z nemškimi in druga z latinskimi
                        črkami tiskani, obe z naslovom Abecednik. Sta začetnici, iz njiju se bodo
                        otroci učili slovensko brati in pisati, v eni je tudi mali Brenzev
                        katekizem, in kako naj molimo pred in po jedi, zjutraj, zvečer pred spanjem. </p>
                    <p>Vsebina najmanjše knjižice, v šestnajsterki, ima naslov Katekizem v
                        slovenskim jeziku. To je mali Lutrov katekizem z vprašanji, četudi je
                        nekoliko spremenjen vrstni red in je razširjen (z besedili) iz Melanchthona,
                        Urbana Regiusa in velikega Brenzevega katekizma. Iz prejšnjega katekizma so
                        tudi molitve in nauk apostolov, kako naj se vedejo do Boga in svojega
                        bližnjega gosposka, nizka in visoka, podložniki, škofje, pridigarji, starši,
                        gospodarji, hlapci, device, vdove in vsak kristjan v svojem poklicu in
                        stanu. </p>
                    <p>Povzetek in vsebina velike knjige, v četverki tiskane, naslovljene Ta perui
                        dejl tiga noviga testamenta. </p>
                    <p>1. V začetku je povzetek sv. pisma, nato koledar, preglednica nedeljskih črk
                        in register, koliko poglavij ima vsaka knjiga stare in nove zaveze in kako
                        se vsaka knjiga po latinsko imenuje, kako se kratko in dolgo piše. </p>
                    <p>2. Zatem je dolg predgovor vse nove zaveze. Vanj so vključeni
                        najpoglavitnejši členi krščanske vere v lepem redu, v pet delov in 62
                        poglavij razdeljeni. S tem predgovorom meni in hoče Trubar ne le dati
                        preprostim slovenskim in hrvaškim kristjanom pouk in dobro navodilo, kako
                        naj s pridom in razumom bero novo zavezo in vse sv. pismo, temveč hoče s tem
                        svojim pisanjem (zaradi katerega se je močno potrudil ter vanj vse svoje
                        misli in delo obrnil) pripraviti tudi Turke k spoznanju njih grehov in
                        pokvarjene nature, k pravi pokori in pravi krščanski veri, naj bi iz tega
                        spoznali, da je njih mohamedanska vera kriva, izmišljena, nova in hudičeva;
                        tudi naj bi se vsakdo iz tega naučil iskati milosti, odpuščanja grehov in
                        večnega življenja pri Kristusu samo z vero ter zvedel, kako naj Bogu služi,
                        kako naj moli, pobožno živi in s čim se ima tolažiti v nadlogah, ječah in v
                        smrtnih težavah itd. Zato in zategadelj v prvem delu tega svojega omenjenega
                        predgovora v 13 poglavjih zapovrstjo z mnogimi izreki in zgledi obširno piše
                        in uči, kakšna beseda je evangelij, kaj vsebuje, zakaj se góvori, pridige in
                        spisi o božjem sinu imenujejo evangeliji, kakšen prid in korist imamo iz
                        evangelija, koliko je evangelijev, koliko so stari itd. Nato izčrpno in
                        razumljivo razlaga prvo obljubo o ženskem semenu ter dokazuje z njo in
                        Abrahama, drugih očakov in vseh prerokov vero in pridigami, z njihovimi in
                        praznovernih Judov in poganov žrtvami, da so ne le živino, temveč v veliki
                        nevarnosti često tudi ljudi žrtvovali, da je naša krščanska vera edina
                        prava, resnična, zveličavna in najstarejša; zakaj to našo krščansko vero je
                        sam Bog še v raju ustanovil in jo pridigal Adamu in Evi; sprejela sta jo
                        Adam in Eva, za njima vsi pobožni očaki, Mojzes in preroki, o njej so
                        pridigali svojim otrokom pri svojih oltarjih in žrtvah, in samo s to vero v
                        obljubljeno žensko seme, t. j. v prihodnjega Kristusa, so se zveličali Adam,
                        Eva, vsi očaki, vsi verni Judi, pogani itd. S tem in pri tem zavrača vero
                        Turkov, sedanjih Judov in rimskih, ki se tudi po krivici hvalijo, da je njih
                        vera prava in najstarejša, ter dokazuje, da je kriva, izmišljena in hudičeva
                        vera, ki spravlja ljudi v peklenski ogenj itd. </p>
                    <p>3. V drugem delu omenjenega predgovora, od 13. do 33. poglavja, najprej uči
                        in dokazuje iz prvega in drugega poglavja prve Mojzesove knjige in z drugimi
                        izreki stare in nove zaveze, da so v edinem večnem božjem bitju tri različne
                        osebe itd. Nato pripoveduje, kaj je prava božja podoba, po kateri sta bila
                        prva človeka ustvarjena, kako sta bila polna Sv. Duha, popolnoma sveta,
                        dobra, pravična, kako sta Boga iz vsega srca ljubila, bila brez vsakršne
                        hudobne želje in poželenja zoper božjo voljo in postavo, pametna in razumna
                        v vseh nebeških in posvetnih stvareh, poleg tega zdrava, močna, neustrašna
                        in nesmrtna, in kako sta to razsvetljenje, velike darove in kreposti s svojo
                        neposlušnostjo izgubila ne le zase, temveč tudi za nas, njihove otroke.
                        Dalje temeljito in po vrsti pripoveduje, kaj je izvirni greh, kaj so
                        dejanski grehi, od koga izvirajo, kakšno škodo so nam prinesli in še vsak
                        dan prinašajo; dalje o razločku med odpustljivimi in smrtnimi grehi, ki se
                        store zoper vest itd. </p>
                    <p>4. V tretjem delu, od 33. do 46. poglavja, obravnava in obširno poučuje o
                        opravičenju človeka. In da bi preprosti Slovenci, Hrvati in Turki to
                        čudovito odločitev božjo, ko je svojemu večnemu edinorojenemu sinu dal
                        učlovečiti se ter tako trpeti in umreti, tem laže mogli dojeti in razumeti,
                        je najprej navedel čedno pobožno meditacijo Bernarda o Kristusovem
                        učlovečenju in dve priliki: o hlapcu, ki je bil dolžan kralju deset tisoč
                        funtov in ni imel s čim plačati (Mt 18), ter o tistem, ki je pal med
                        morivce, in o Samarijanu, njegovem zdravniku (Lk 10). S tema prilikama in
                        neštetimi, mnogimi razumljivimi izreki iz sv. pisma, starih in novih
                        učiteljev, izpričuje prave vzroke, zakaj je sin božji človek postal, trpel
                        in umrl, namreč zaradi naših grehov, da je vstal zaradi našega opravičenja
                        in da ne morejo ljudje z nobenim drugim sredstvom ali po nobeni drugi poti
                        postati deležni Kristusovih zaslug, vseh njegovih dobrot in koristi kot le s
                        pravo vero in pravo rabo sv. zakramentov itd. </p>
                    <p>5. V četrtem delu, od 46. do 57. poglavja, odgovarja na najimenitnejše
                        nasprotne argumente in ugovore proti temu našemu pravemu zveličavnemu nauku
                        o opravičenju ter navaja zraven osem vzrokov, zaradi katerih nam je Bog dal
                        postavo, in osem vzrokov, zakaj naj bodo opravičeni kristjani poslej
                        pravični, naj Bogu in svojemu bližnjemu služijo, dobra dela delajo itd. </p>
                    <p>6. V petem delu, od 57. do 62. poglavja, našteva devet vzrokov, zakaj morajo             
           pravi kristjani v tem življenju toliko trpeti; a da ne bi obupali nad božjo
                        pomočjo in usmiljenjem, kaže tudi pet tolažil, s katerimi se v svojih
                        skušnjavah in bridkostih morejo tešiti in do konca vztrajati v krščanski
                        veri. Poleg tega uči, kako naj prav kličejo in molijo Boga, zakaj je Kristus
                        toliko čudežev naredil, kako se razločujejo pravi in lažni čudeži, kateri so
                        bili štirje evangelisti, zakaj so evangelisti, Mojzes, preroki in apostoli
                        pisali itd. </p>
                    <p>7. Za tem dolgim predgovorom sledijo nato štirje evangelisti in apostolska
                        dejanja, prevedeni iz dveh latinskih, dveh nemških, enega laškega in enega
                        češkega prevoda in iz hrvaške mašne knjige. Njih poglavja je razdelil v
                        paragrafe in pri vsakem paragrafu dodal svoje povzetke, kratke pripombe in
                        biblijske konkordance. </p>
                    <p>8. Na koncu te knjige je register, ki tu kaže, v katerem evangelistu,
                        poglavju, paragrafu in na katerem listu se najdejo nedeljski in drugih
                        praznikov evangeliji. In zraven so opombe in kratke razlage o vseh omenjenih
                        evangelijih, v katerih si je prizadeval in zaradi katerih je prebral
                        vsakovrstne komentarje in postile, da bi pokazal in naznanil najpotrebnejše
                        in najkoristnejše nauke o Sv. Trojici, o obeh Kristusovih naravah, njegovi
                        službi in zaslugi, kaj so službe in učinki Sv. Duha in kateri so v vsakem
                        evangeliju najvažnejši nauki, tolažbe, kazni, pokore, strahovanje, opomini
                        itd. </p>
                    <p>Povzetki in vsebina zadnje tiskane nove slovenske knjige v četverki,
                        naslovljene Ta drugi dejl tiga noviga testamenta. </p>
                    <p>Vsebino te knjige jasno in zadostno naznanja nemški predgovor, naslovljen na
                        kralja Maksimilijana, v drugem in tretjem paragrafu: da je pismo Rimljanom z
                        dolgim predgovorom, s kratkimi vsebinskimi pregledi in pripombami etc. </p>
                    <p>Ti zgoraj našteti nauki in nikar drugi so v Primoža Trubarja knjigah, ki jih
                        je posnel in natisnil iz preroškega in apostolskega pisma v pravem
                        katoliškem in augsburški veri pripadajočih teologov razumu. Tako je in ne
                        drugače. Kristusu Gospodu bodi zato čast in slava. Amen. </p>
                </div>
            </div>

            <div type="part">

                <head>Tomaž Hren: Memoriale scribendorum ad reverendissimum episcopum Seccoviensem </head>

                <byline>Prepis z opombami <lb></lb><name><hi rend="italic">France
                    Kidrič</hi></name></byline>
                <byline>Prevod z opombami<lb></lb><name><hi rend="italic">Monika Deželak
                        Trojar</hi></name></byline>

                <div type="section">
                    <head>Memoriale scribendorum ad reverendissimum episcopum Seccoviensem </head>
                    <p>
                        <hi rend="bold">Ingressus </hi>
                    </p>
                    <p>Haeresis Labacum et Carniolam ingressa est circiter annum 1544. sub Joanne
                        Ungnad, cuius magna fuit apud imperatorem Ferdinandum authoritas, ita, ut
                        supremus dux Slavoniae et Croatiae haberetur. Beatae Mariae Virginis
                        ecclesiam in Gradiſh et beati Joannis Euangelistae in suburbiis Petrensibus
                        diruit sub praetextu Turcarum alicuius obsidionis etc. Aggressus fuit et
                        sancti Christophori ecclesiam, sed Ferdinandi imperatoris mandato prohibitus
                        desistere debuit. Varie is variis in locis, et post ipsum familia eius,
                        haeresim in istis provintiis aluit fovitque, donec tota interiret una cum
                        nomine familia. Postremus Simeon aere gravi oneratus solum mutavit. </p>
                    <p>Mathes Klobmer poligrammataeus ducatus Carniae e primis seductoribus laicus
                        tunc fuit. Deinde Primus Truberus apostata canonicus se illis adiunxit (cui
                        ego successi 1588)<note anchored="true" n="1" place="foot" xml:id="body.note.1"> Besedilo v oklepaju je
                            Hren pripisal ob strani.</note> et alii mali sacerdotes. Conciliabula
                        sua et primas habuit conciones in Rosenbach, ad Savum et apud sanctum
                        Christophorum, tandem in aedibus canonicorum. </p>
                    <p>Fuit is Truber mediocriter in humanioribus eruditus, sacerdos concubinarius
                        (4 habuit successive mulieres),<note anchored="true" n="2" place="foot" xml:id="body.note.2"> Besedilo v
                            oklepaju je Hren pripisal ob strani.</note> et concionator ad sanctum
                        Nicolaum Labaci fuit. Antequam apostata ad Lutheranas partes transiret,
                        sollicitatus a nobilibus et supradictis in provintia, publice ad sanctum
                        Nicolaum revocavit catholicam fidem eique abrenuntiavit. Postea publice
                        confessus est pro concione, patrem eius fuisse a rebellibus rusticis in
                        tumultu suspensum ab arbore. (Hieronimus Bartholej [?] notarius
                            publicus.)<note anchored="true" n="3" place="foot" xml:id="body.note.3"> Besedilo v oklepaju je Hren
                            pripisal ob strani.</note></p>
                    <p><hi rend="bold">Progressus</hi> is fuit haereticae pravitatis. Ditiores,
                        superbiores, lasciviores et nobiliores quique, quibus orare, ieiunare,
                        caste, sobrie, iuste ac pie vivere poena fuit arduum et grave, se ad istos
                        aggregarunt cumulatissime. Hi iidem simpliciores et tenuioris fortunae
                        homines vestibus, muneribus, donis, officiis allectos ad se ad defectionem
                        et haeresim perduxerunt. </p>
                    <p>Ab imperatore Ferdinando ad instantiam episcopi Labacensis Primus Truberus
                        examinatus et apostata haereticus inventus inde mox fuit proscriptus circa
                        annum Domini 1560. Diu latuit lupus sub agnina pelle. Misit post illum usque
                        in Tyrolim lictores caesar ad capiendum apostatam, quem puer eius Jacobus
                        Tſhaule, inscriptus in formula concordiae, prodiderat, sed evasit, a
                        nobilibus in suis castris et arcibus hospitio acceptus, publica
                        subterfugiendo astute. </p>
                    <p>Interim provintiales apud imperatorem Ferdinandum institerunt pro eo quasi
                        catholico sacerdote, sola 2 haec puncta; communionem sub utraque et ne
                        infirmi a catholicis sacerdotibus foede in agone derelicti, uti proferebant,
                        negligerentur urgentes. Decipitur hoc noviter caesar Ferdinandus: post
                        biennium revocatus a provintialibus solenniter et cum (1562)<note anchored="true" n="4" place="foot" xml:id="body.note.4"> Letnico je Hren pripisal ob strani.</note>
                        magno plausu revertitur Labacum Truberus. Tunc in xenodochio civili et
                        ecclesia sanctae Elisabethae destructis aris una maiori retenta cathedra
                        pestilentiae erigitur Labaci, cui primus omnino praefuit dictus Truberus
                        apostata, cui ego in canonicatu, domo, officio, ac munere concionatoris
                        postea successi anno 1588. </p>
                    <p>Cum illo plures alii apostatae et scelerati sacerdotes utpote: 1. Joannes
                        Schwaiger sacerdos ex Hotſhevia, qui fuit flegerus domini Horbardi ab
                        Awersperg in Tschernembl; 2. Georgius quidam dictus Kobila Juri eo quod
                        missam pro equa detestatus sit et pro recepta vendiderit equa; 3. Joannes
                        Tolſhakh apostata (Lyſsez sive Sherar);<note anchored="true" n="5" place="foot" xml:id="body.note.5">
                            Besedilo v oklepaju je Hren pripisal pozneje.</note> 4. Gregor Lahſhiz;
                        5. Doctor Paulus Wienner canonicus etiam apostata (in Transylvania
                            periit);<note anchored="true" n="6" place="foot" xml:id="body.note.6"> Besedilo v oklepaju je Hren
                            pripisal pozneje.</note> 6. David Hasiber canonicus; 7. Andreas Latomus
                        capellanus sanctae Elizabethae in hospitali; 8. Petrus<note anchored="true" n="7" place="foot" xml:id="body.note.7"> Hren je sprva verjetno napisal »Rudpertus«, pozneje pa
                            popravil v »Petrus«.</note> Kuplenik et alii in Superiori Carniola
                        parochi plerique in hoc defectione et calamitate defecerunt passim. </p>
                    <p>Rebus sic male stantibus iterum certior factus imperator Ferdinandus per
                        episcopum Labacensem proscripsit solum Truberum et una dominum Paulum
                        Wienner apostatam canonicum cathenis vinctum Viennam perduci mandavit. Cui
                        in Schattwienn per nobiles larvatos fuit e manibus deductorum et vinculis
                        liberatus et in Hungariam Superiorem deductus, ibi in haeresi miseram
                        clausit vitam. </p>
                    <p>Interea provintiales in horum locum (Foelicianum Trubar)<note anchored="true" n="8" place="foot" xml:id="body.note.8"> Besedilo v oklepaju je Hren pripisal nad
                            vrstico.</note> alios praedicantios: Sebastianum Crellium, Christofferum
                        Spindlerum, Andream Pirotar, Georgium Dalmatinum subrogarunt, qui invicem
                        sibi succedentes scholis et stipendiis erectis iuxta formulam sub A (A)<note anchored="true" n="9" place="foot" xml:id="body.note.9"> Črko v oklepaju je Hren pripisal ob
                            strani.</note> gregem catholicam per totam provinciam accitis et
                        dispositis hinc inde buccinatoribus et clamantibus sacerdotibus apostatis
                        plus minus etiam scholarum rectoribus ad 21, quos ex publico aerario datis
                        liberaliter stipendiis aluerunt et gregem catholicam miserum in modum, in
                        oppidis et civitatibus quam maxime seduxerunt. </p>
                    <p>Hisdem Primus Truberus infaustae memoriae apostata totis (fere)<note anchored="true" n="10" place="foot" xml:id="body.note.10"> Besedo v oklepaju je Hren pripisal
                            pozneje.</note> 30<note anchored="true" n="11" place="foot" xml:id="body.note.11"> Prvotno je trojki
                            sledila neka druga številka.</note> aut circiter annis acceptis pro
                        annua provisione e publico Carniolae aerario 250 fl ex Wirtembergensi
                        ducatu, ubi prope Tubingam in Deredingen parochiam optimam (sicut et
                        Foelicianus eius filius post ipsum cum a serenissimo archiduce Ferdinando e
                        Carniola anno 1600 cum aliis praedicantibus, concivibus et complicibus fidei
                        esset proscriptus, post patris obitum) habuit. Postillas, catechismos,
                        hymnologia, varias conciones, opuscula et precarios libellos abs se in
                        linguam carniolanam e pessimis haeresiarchis translatos et publicis
                        Carniolae ducatus aerarii pecuniis ac sumptibus, maximisque muneribus,
                        authori decretis typis excusos, quibus viros et pestem Lutheri aleret,
                        submisit frequenter saepius renovatis typis. </p>
                    <p>Biblia adiecerunt in linguam slavicam vertere cura hac Georgio Dalmatino
                        praedicantio demandata. Opus sumptuosum et Lutheri bibliis conforme. Excusum
                        Wittenbergae, ipso Georgio Dalmatino et Adamo Bochorizh Flacciano ad
                        correcturam missis, qui multis mensibus ibi delituerunt. Tandem re confecta
                        per Hungariam et extremas Slavoniae et Croatiae fines Carolstadium, inde
                        Labacum et in Carniolam chartae advectae sunt et ex domo provincialium
                        divenditae. </p>
                    <p>Hieremias Homburger Flaccianus doctor huc advocatus fuit, cum nonnullis aliis
                        e Carinthia praediycantiis, qui sua censura et lima biblia illa typis edenda
                        censuerunt. Omnia sumptibus et expensis provintiae. </p>
                    <p>In illa sathanae synagoga et congregatione conclusum moxque publice pro
                        concione e cathedra pestilentiae promulgatum fuit, festum nativitatis beatae
                        Virginis Mariae, ut nimis papisticum non amplius celebrari aportere. Mense
                            […]<note anchored="true" n="12" place="foot" xml:id="body.note.12"> Hren je pustil prazen prostor, da
                            bi pozneje dopolnil besedilo.</note> anno 1573 aboleverunt alii etiam
                        assumptae Virginis celebritatem festivam, adeo ut etiam in publica
                        catholicorum processione et devotione anno 1596 (ea sacratissima die),<note anchored="true" n="13" place="foot" xml:id="body.note.13"> Besedilo v oklepaju je Hren pripisal ob
                            strani.</note> qua pro nostro exercitu in Petriniae obsidione, orationes
                        fiebant ad Deum, a multis millibus Labacum cum vexillis et canticis sub
                        ductu domini Laurentii abbatis Sithicensis piae memoriae advenientibus,
                        leves mulierculae et maechanici homines in fenestris nentes et laborantes ad
                        catholicae plebis vexationem et devotionis turbationem sese exposuerint,
                        asserentes Mariam esse unam mulierem ut alias. </p>
                    <p>Postillam Primi Truberi posthumam Foelicianus filius<note anchored="true" n="14" place="foot" xml:id="body.note.14"> Pomotoma namesto: <hi rend="italic">Foeliciano
                                filio</hi>.</note> Labaci ab obitu Christophori Spindleri
                        superintendentis (quem angelum Dei solitae sunt vocare nobiles haereticae
                        foeminae) eius successor[e], Tubingae excusam aliosque precarios libellos et
                        cathechismos, cum mihi a meo reverendissimo eidemque à serenissimo
                        Ferdinando, quos certiores de ea re feci, cura interceptionis fuisset
                        emandata, passimque Viennae, Linzii, aliisque vectigalium locis et
                        praefectis diligens attentio haberetur, per Salisburgam inter pellificum
                        merces doliis absconditos in Carniolam ad miserorum seductionem
                        deportaverunt. Et adhuc in provincialium domo detinent magnis aerarii
                        communis et patriae in fraudem militum et confiniorum nostrorum sumptibus. </p>
                    <p>Ad 21 praedicantes passim in variis provintiae locis totidem scholarum faces
                        tenuerunt ad 4000 ad minimum salaria à 50 annis faciunt 2,000,000. Exceptis
                        donariis typographiae impendiis et aliis huius modi gratiis. </p>
                    <p>Isti praedicantes inprimis apostatae omnes et sacerdotes fuerunt, iis
                        exceptis, quos Tubinga submisit. Aliqui Lutherani, Flacciani alii, aliqui
                        etiam Calvinistae. Aliqui vero Moller [?] secundum Norinbergensem aut
                        Tubingensem modum extiterunt uti Benedictus Pirotar, quem quia iis se multo
                        tempore nolebat conformare, explosum volebant. </p>
                    <p>Ex iis floruit fama ac nomine inter nobiles ac plebem Primus Truber, qui bene
                        slavice dicebatur esse concionatus, utpote multo tempore canonicus et
                        concionator antea Labaci ad sanctum Nicolaum et vicarius capituli ad sanctum
                        Bartholomaeum in Campo. Deinde M. Christophorus Spindler Svevus tertius
                        Truberi successor et praedicator germanicus, quem dominae haereticae angelum
                        Dei vocabant. Hunc exhumatum tempore reformationis misi in profluentem. </p>
                    <p>Primi Lutheranae haeresis in Carniolia authores. Laici: Mathes Khlobmer f. f.
                        L. Landschreiber. Mathes Zwegkhl. Andre Farrest. Apostatae sacerdotes et
                        primi seductores: Primus Truber canonicus infaustae memoriae. Joannes Sherar
                        vel Tolſhak sive Lyſſez propter stigma inustum. Cobila Juri, qui pro equa
                        missae celebrationem vendidit eaque se penitus abdicavit. Juri Mazhek in
                        Weichselberg. Caspar Rokauez Crainburgae. Niclas Stradiot zu Weinberg.
                        Christoff Faschang zu Veldes. Thomas Faschang. Petrus Kuplenik et alii.
                        (Leonhardus Budina, Christoff Prunner, Adamus Bochorizh, Bartholomaeus Pica
                            Graetii.)<note anchored="true" n="15" place="foot" xml:id="body.note.15"> Imena v oklepaju je Hren
                            pripisal ob strani.</note>
                    </p>
                </div>
                <div type="section">
                    <head>Memorial o zadevah, ki jih je treba popisati za prečastitega sekovskega
                        škofa </head>
                    <p>
                        <hi rend="bold">Začetek</hi>
                        <note anchored="true" n="16" place="foot" xml:id="body.note.16"> Pisec napove, da bo govoril o prvih
                            pojavih krivoverstva na Kranjskem.</note>
                    </p>
                    <p>Krivoverstvo se je v Ljubljani in na Kranjskem začelo okrog leta 1544, za
                        časa Ivana Ungnada, ki je imel pri cesarju Ferdinandu<note anchored="true" n="17" place="foot" xml:id="body.note.17"> Ferdinand je bil sicer tedaj samo kralj in deželni
                            knez, nadvojvoda avstrijskih dednih dežel, cesar pa je postal šele po
                            odstopu svojega brata Karla V. leta 1556.</note> velik vpliv, tako da so
                        ga imeli za vrhovnega poveljnika Slavonije in Hrvaške.<note anchored="true" n="18" place="foot" xml:id="body.note.18"> Ivan Ungnad (1493–1564) je junija 1530 postal štajerski
                            deželni glavar, januarja 1540 pa je bil imenovan za vrhovnega poveljnika
                            nižjeavstrijskih dežel in Vojne krajine. Potem ko je januarja 1544 s
                            tega mesta odstopil, je bil za vrhovnega poveljnika hrvaškoslavonske
                            Vojne krajine zopet imenovan na začetku leta 1553 (Lisac 1982 a:
                            289–290).</note> Pod pretvezo nekega turškega obleganja je porušil
                        cerkev blažene Device Marije v Gradišču<note anchored="true" n="19" place="foot" xml:id="body.note.19">
                            Marijina cerkev zunaj obzidja pred Križniškimi vrati (na današnji Rimski
                            cesti nasproti gostilne Mrak) s špitalom nemškega viteškega reda. Leta
                            1554 ali kmalu po tem so jo porušili protestanti zaradi turške
                            nevarnosti (Höfler 1998: 347).</note> in cerkev blaženega Janeza
                        Evangelista v šentpetrskem predmestju<note anchored="true" n="20" place="foot" xml:id="body.note.20">
                            Najbrž napaka pri imenovanju patrocinija. Gotovo gre za kapelo sv.
                            Janeza Krstnika v mestu ob Ljubljanici (najverjetneje je stala na
                            stičišču današnje Trubarjeve in Vidovdanske ulice), ki je bila krstna
                            kapela pražupnije sv. Petra in so jo porušili po letu 1554 zaradi turške
                            nevarnosti (Höfler 1998: 342).</note> itn. Lotil se je tudi cerkve
                        svetega Krištofa,<note anchored="true" n="21" place="foot" xml:id="body.note.21"> Cerkev sv. Krištofa <hi rend="italic">prope Labacum</hi> (Lavrič 1990: 261) je bila
                            podružnica šentpetrske fare, ki je stala na področju današnjega
                            Gospodarskega razstavišča.</note> toda ukaz cesarja Ferdinanda mu je to
                        preprečil in moral je odnehati. Ta [Ungnad] je v teh deželah na različne
                        načine in v različnih krajih, za njim pa njegova družina, podpiral in
                        pospeševal krivo vero, dokler ni vsa družina skupaj z imenom propadla.
                        Zadnji, Simeon, je zapustil deželo obtežen s težkim bronom. </p>
                    <p>Matija Klombner, pisar vojvodine Kranjske,<note anchored="true" n="22" place="foot" xml:id="body.note.22">
                            Matija Klombner je leta 1529 prišel v službo kranjskih deželnih stanov,
                            istega leta je postal deželni pisar, nato 1530 tajnik deželnega sodišča.
                            V letih 1548–1549 je bil protipisar kranjskega vicedomata (Glonar 1928
                            b). Ni povsem jasno, katero izmed teh funkcij je imel Hren v
                            mislih.</note> je bil tedaj laik med prvimi zavajalci. Nato se jim je
                        pridružil odpadnik, kanonik Primož Trubar (ki sem ga nasledil 1588) in še
                        drugi malopridni duhovniki. Svoje tajne shode in prve pridige je imel na
                            Rožniku,<note anchored="true" n="23" place="foot" xml:id="body.note.23"> Gl. Lavrič 1990: 261.</note>
                        pri Savi<note anchored="true" n="24" place="foot" xml:id="body.note.24"> Nejasno. Lahko bi šlo bodisi za
                            cerkev sv. Jurija v Stožicah, <hi rend="italic">ad fluvium Savum</hi>,
                            bodisi za cerkev sv. Martina v Šmartnem ob Savi, <hi rend="italic">ad
                                Savum fluvium</hi> (Lavrič 1990: 261). Ker je za cerkev sv. Jurija v
                            virih pogostejša lokalizacija (brez poimenovanja kraja) samo s pridevkom
                                <hi rend="italic">ad Savum</hi> (Höfler 1998: 340), se bolj nagibam
                            k prvi možnosti.</note> in pri Sv. Krištofu, nazadnje že v prostorih
                        kanonikov. </p>
                    <p>Ta Trubar je bil le nekoliko humanistično izobražen, bil je priležniški
                        duhovnik (imel je 4 žene zapored) in pridigar pri Sv. Nikolaju v Ljubljani.
                        Preden je odpadnik prestopil na Lutrovo stran, je zapeljan od plemičev in od
                        zgoraj omenjenih v deželi pri Sv. Nikolaju javno zavrnil katoliško vero in
                        se ji odrekel. Pozneje je pri pridigi javno priznal, da so kmečki uporniki
                        med vstajo njegovega očeta obesili na drevo (Hieronim Bartolej, javni
                        pisar). </p>
                    <p><hi rend="bold">Napredovanje</hi><note anchored="true" n="25" place="foot" xml:id="body.note.25"> Začetek
                            novega vsebinskega dela Hrenovega memoriala.</note> krivoverske
                        sprevrženosti je bilo takšno. K njim so se najbolj množično zgrinjali ravno
                        najbolj bogati, zelo prevzetni, najbolj objestni in nadvse imenitni ljudje,
                        ki jim je bila molitev, post, nravstveno čisto, trezno, pošteno in krepostno
                        življenje mučna in težka kazen. Prav ti so preprostejše in manj premožne
                        ljudi, ki so si jih pridobili z oblačili, službami, darili in uslugami,
                        zvabili v odpad in krivoverstvo. </p>
                    <p>Na vztrajno prigovarjanje ljubljanskega škofa<note anchored="true" n="26" place="foot" xml:id="body.note.26"> Hren ima najverjetneje v mislih škofa Urbana Textorja,
                            ki je leta 1543 nasledil reformi Cerkve naklonjenega Frančiška
                            Kacijanarja. Textor, zagovornik stališč papeške kurije, se je leta 1547
                            odločil obračunati z reformaciji naklonjenimi kranjskimi duhovniki.
                            Trubar je bil pravočasno obveščen o škofovih namerah, zato se je
                            umaknil. <lb></lb>Cerkveno sodišče v Ljubljani ga je v odsotnosti izobčilo,
                            mu odvzelo kanonikat, šentjernejsko župnijo in celjski beneficiat
                            (Rajhman 1982 b: 207).</note> je cesar Ferdinand preiskal Primoža
                        Trubarja ter ga spoznal za odpadnika in krivoverca, zato ga je kmalu, okrog
                        leta Gospodovega 1560, izgnal.<note anchored="true" n="27" place="foot" xml:id="body.note.27"> Hren je
                            pomešal dva dogodka: Trubarjev pobeg v Nürnberg leta 1548 zaradi
                            Textorjevega preganjanja (v času nadvojvode Ferdinanda) in Trubarjev
                            odhod v izgnanstvo leta 1565 zaradi objave <hi rend="italic">Cerkovne
                                ordninge</hi> (v času nadvojvode Karla) (Rajhman 1982 b:
                            210).</note> Volk se je dolgo skrival pod janjčjim krznom. Cesar<note anchored="true" n="28" place="foot" xml:id="body.note.28"> Gotovo je mišljen nadvojvoda Ferdinand,
                            čeprav so opisani dogodki iz leta 1548, ko je bil cesar še Karel
                            V.</note> je vse do Tirolske za njim poslal svoje stražarje, da bi ujeli
                        odpadnika, ki ga je izdal njegov deček Jakob Čavlje, podpisan v <hi rend="italic">Formuli Concordiae</hi>, vendar je ušel. V svojih gradovih
                        in trdnjavah so ga gostoljubno sprejeli plemiči. Zvijačno in skrivaj je
                        zbežal z vlačugo. </p>
                    <p>Medtem so deželani pri cesarju Ferdinandu vztrajno prosili za njega kot
                        katoliškega duhovnika samo ti dve stvari: obhajilo pod obema podobama in da
                        se ne bi zanemarjalo nemočnih, ki (kot pravijo) pritiskajo, ker so jih
                        katoliški duhovniki v boju sramotno zapustili. To je nepričakovano premotilo
                        cesarja Ferdinanda: po dveh letih so deželani Trubarja slovesno poklicali
                        nazaj (1562), in z velikim odobravanjem se je vrnil v Ljubljano. Tedaj se je
                        v mestnem špitalu in v cerkvi sv. Elizabete,<note anchored="true" n="29" place="foot" xml:id="body.note.29"> Kapelo sv. Elizabete Ogrske z mestnim špitalom (ob
                            nekdanji Špitalski, sedanji Stritarjevi ulici) je mestni svet leta 1564
                            prepustil protestantom, leta 1598 pa so jo znova prevzeli katoliki
                            (Höfler 1998: 346).</note> potem ko so bili oltarji uničeni, že zelo
                        močni pogubi ohranila in bila povzdignjena stolica v Ljubljani, ki ji je
                        sploh prvi načeloval omenjeni odpadnik Trubar. Tega sem pozneje, leta 1588,
                        nasledil v kanonikatu, v domovanju, po dolžnosti in v službi pridigarja. </p>
                    <p>Z njim je bilo še več drugih odpadnikov in zlobnih duhovnikov kakor na
                        primer: 1. Janž Schweiger, duhovnik iz Kočevja, ki je bil oskrbnik gospoda
                        Herberta Auersperga v Črnomlju;<note anchored="true" n="30" place="foot" xml:id="body.note.30"> Schweiger
                            (ok. 1540–1585) je bil duhovnik v Kočevju in upravitelj pri Herbertu                        
    Auerspergu. Novo vero je najprej širil v okolici Črnomlja, nato pa je
                            postal slovenski pridigar v Ljubljani (Rupel 1967 a).</note> 2. neki
                        Jurij, imenovan Kobila Jurij,<note anchored="true" n="31" place="foot" xml:id="body.note.31"> Ta vzdevek
                            naj bi pripadal Juriju Juričiču (Glonar 1928 a: 418).</note> ker je za
                        kobilo zavrgel mašo in za kobilo prodal prejete duhovne dobrine; 3. Janž
                            Tulščak,<note anchored="true" n="32" place="foot" xml:id="body.note.32"> Predikant v Metliki. V
                            Ljubljani je od septembra 1561 do junija 1562 skupaj z Jurijem Juričičem
                            nadomeščal Trubarja, ko se je ta zaradi tiska <hi rend="italic">Articulov</hi> mudil v Nemčiji (Rajhman 1982 c).</note> odpadnik
                        (Lisec ali Šerer); 4. Gregor Vlahović;<note anchored="true" n="33" place="foot" xml:id="body.note.33">
                            Vlahović oz. Lahović (1523–1581) iz okolice Metlike je postal duhovnik
                            ok. 1545, leta 1549 pa se je odločil za protestantizem. Kranjskim
                            deželnim stanovom je pomagal pri razširjanju protestantskih knjig (Lisac
                            1982 b).</note> 5. doktor Pavel Wiener, kanonik, tudi odpadnik (umrl je
                        v Transilvaniji); 6. David Hasiber, kanonik;<note anchored="true" n="34" place="foot" xml:id="body.note.34"> Wiener in Hasiber sta bila dva izmed štirih
                            ljubljanskih kanonikov (poleg Trubarja in Jurija Dragolica), ki so se
                            pridružili protestantom (Kidrič 1926 b; Rajhman 1986 b).</note> 7.
                        Andrej Latomus, kaplan pri Sv. Elizabeti v špitalu; 8. Peter Kupljenik<note anchored="true" n="35" place="foot" xml:id="body.note.35"> Kupljenik (rojen ok. 1520–1530, umrl po
                            1590), najprej župnik v Kovorju, je postal protestant po 1563. Bil je
                            predikant v Lescah in Begunjah (Logar 1932: 590).</note> in še številni
                        drugi župniki v zgornji Kranjski so se trumoma podali v ta odpad in nesrečo. </p>
                    <p>Ko so znova obvestili cesarja Ferdinanda, kako slabe so razmere, je ta po
                        ljubljanskem škofu razglasil in ukazal, naj samega Trubarja in obenem
                        gospoda Pavla Wienerja, odpadlega kanonika, vklenejo v verige in pripeljejo
                        na Dunaj. Tega [Wienerja] pa so zamaskirani plemiči v Schottwienu osvobodili
                        iz rok stražarjev in iz verig. Odpeljan je bil v zgornjo Ogrsko, kjer je
                        zavezan krivi veri sklenil pomilovanja vredno življenje.<note anchored="true" n="36" place="foot" xml:id="body.note.36"> Hren te dogodke očitno postavlja v čas po 1560 oz.
                            1562, vendar v resnici spadajo v leto 1547 in 1548. Ferdinand je bil
                            tedaj še vedno nadvojvoda, ne cesar. Septembra 1547 naj bi bil Wiener
                            skupaj s somišljeniki zaprt. Na začetku oktobra istega leta ga je
                            zaslišal škof Textor. Na kraljev ukaz je bil nato Wiener z drugimi
                            osumljenci poslan na Dunaj in tam znova zaslišan. Ferdinand ga je
                            pomilostil in ga na njegovo željo za vedno pregnal na Sedmograško
                            (Rajhman 1986 b).</note>
                    </p>
                    <p>Medtem so deželani na mesto teh dveh (Felicijana Trubarja)<note anchored="true" n="37" place="foot" xml:id="body.note.37"> Nejasen vrivek.</note> izvolili druge predikante,
                        Sebastijana Krelja,<note anchored="true" n="38" place="foot" xml:id="body.note.38"> Trubarja je julija
                            leta 1565 na mestu superintendenta nasledil Sebastijan Krelj.</note>
                        Krištofa Spindlerja,<note anchored="true" n="39" place="foot" xml:id="body.note.39"> Na Trubarjevo željo
                            je Krelja nasledil Spindler (Rupel 1967 b).</note> Andreja Pirotarja in
                        Jurija Dalmatina. Ti so si sledili drug za drugim, ustanovili so šole in si
                        pridobili dohodke ter po pravilu pod A<note anchored="true" n="40" place="foot" xml:id="body.note.40">
                            Nejasno in nedokončano mesto.</note> katoliško čredo zapeljali z
                        glasniki, ki so jih v ta namen sklicali in razvrstili po vsej deželi, z
                        duhovniki odpadniki, ki so na ves glas širili novo vero, ter tudi s
                        približno 21 upravitelji šol. Te so vzdrževali z dohodki, ki so jih radi
                        izplačevali iz javne blagajne. Tako so katoliško čredo v mestih in trgih na
                        nesrečen način kar najbolj zavedli. </p>
                    <p>Primož Trubar, odpadnik nesrečnega spomina, je vseh teh skoraj ali približno
                        30 let za letno oskrbo iz javne blagajne Kranjske prejemal 250 florintov,
                        obenem pa tudi od württemberške vojvodine, kjer je imel v Derendingenu blizu
                        Tübingena odlično župnijo (kakor za njim, po očetovi smrti, tudi njegov sin
                        Felicijan, ko ga je presvetli nadvojvoda Ferdinand<note anchored="true" n="41" place="foot" xml:id="body.note.41"> Poznejši cesar Ferdinand II.</note> leta 1600 skupaj z
                        drugimi predikanti, sodržavljani in zavezniki v veri izgnal iz Kranjske). V
                        kranjski jezik je prevedel postile, katekizme, hvalnice, razne pridige,
                        manjša dela in molitvenike najbolj malopridnih začetnikov krivoverstva. Ko
                        so jih avtorju dovolili tiskati, jih je izdal z javnim denarjem, na stroške
                        blagajne vojvodine Kranjske in z zelo velikimi darovi ter jih, da bi z njimi
                        podprl Lutrove ljudi in pogubo, pogosto – saj so bili večkrat ponovno izdani
                        – skrivaj poslal. </p>
                    <p>V slovenski jezik so se namenili prevesti tudi Biblijo. To skrb so zaupali
                        predikantu Juriju Dalmatinu. To je drago delo, ki se ujema z Lutrovo
                        Biblijo. Natisnjeno je bilo v Wittenbergu in poslano v pregled samemu Juriju
                        Dalmatinu in flacijancu Adamu Bohoriču, ki sta se tam skrivala več mesecev.
                        Ko je bila stvar nazadnje končana, so knjige čez Ogrsko in najbolj skrajne
                        meje Slavonije in Hrvaške pripeljali v Karlovec, od tam pa v Ljubljano in na
                        Kranjsko, ter jih razpečevali iz lontovža. </p>
                    <p>Flacijanec doktor Jeremija Homberger je bil sem poklican skupaj še z
                        nekaterimi drugimi predikanti s Koroške. Ti so s svojo oceno in pilo
                        presodili, da je treba to Biblijo izdati v tisku. Vse na stroške in izdatke
                        dežele. </p>
                    <p>V oni satanski sinagogi in na zboru je bilo sklenjeno in kmalu pred zbranim
                        ljudstvom s stolice pogube razglašeno, da se praznika rojstva blažene Device
                        Marije kot preveč papeškega ne sme več obhajati. Meseca […] leta 1573 so
                        drugi ukinili tudi slovesno praznovanje vnebovzete Device. Tako da so tudi
                        med javno procesijo in pobožnostjo katoličanov na ta presveti dan leta 1596
                        – ko so se od mnogih tisočev, ki so pod vodstvom gospoda Lovrenca, stiškega
                        opata krepostnega spomina, prihajali v Ljubljano s prapori in s petjem,
                        dvigale molitve k Bogu za našo vojsko pri obleganju Petrinje –<note anchored="true" n="42" place="foot" xml:id="body.note.42"> Utrdbo Petrinja je po krščanski zmagi v
                            bitki pri Sisku za obrambo reke Save osnoval Hasan paša Predojević.
                            Krščanska vojska je Petrinjo zavzela 9. ali 10. avgusta leta 1594,
                            vendar so jo Turki naslednji mesec ponovno osvojili. V krščanske roke je
                            zopet prišla septembra leta 1595 (Simoniti 1991: 187). Procesija, ki jo
                            opisuje Hren, je najverjetneje potekala na praznik Marijinega
                            vnebovzetja leta 1595, in ne 1596.</note> plehke ženske in prevaranti na
                        oknih nergali in vztrajno nadlegovali katoliško množico ter se predajali
                        izgredom med pobožnostjo, poleg tega pa so še govorili, da je Marija povsem
                        navadna ženska kakor vse druge. </p>
                    <p>Postilo Primoža Trubarja, ki jo je postumno, po smrti superintendenta
                        Krištofa Spindlerja (ki so ga krivoverske plemiške žene imele navado
                        imenovati angel Božji) v Ljubljani, v Tübingenu izdal njegov naslednik,<note anchored="true" n="43" place="foot" xml:id="body.note.43"> Trubarjev sin Felicijan je po Spindlerjevi
                            smrti leta 1592 postal superintendent slovenske, leta 1594 pa še nemške
                            protestantske cerkve v Ljubljani (Rajhman 1982 a).</note> [Trubarjev]
                        sin Felicijan, in druge molitvene knjige in katekizme so – ko mi je moj
                        prečastiti in presvetli Ferdinand, ker sem jih obvestil o tej zadevi,
                        poveril skrb za odvzem [knjig], in ko je bila pozornost na Dunaju, v Linzu
                        in v drugih mitninskih in nadzornih krajih skrbno usmerjena na vse strani –
                        za zapeljevanje nesrečnikov pripeljali na Kranjsko čez Salzburg med blagom
                        strojarjev in skrite v sodih. Vrh tega pa jih zadržujejo v lontovžu na
                        velike stroške skupne blagajne in domovine ter v škodo vojakov in naših
                        mejnih ozemelj.<note anchored="true" n="44" place="foot" xml:id="body.note.44"> Hren očita deželanom
                            hrambo in širjenje krivoverskih knjig na škodo krščanske obrambe pred
                            Turki.</note>
                    </p>
                    <p>Daleč naokoli, na raznih krajih v deželi, so imeli okrog 21 predikantov in
                        prav toliko začetnikov šol za najmanj 4.000 [florintov] plače, kar v
                        petdesetih letih znese 2.000.000 florintov, pri čemer so izvzeti darovi za
                        stroške tiska in za druge podobne usluge. </p>
                    <p>Ti predikanti so bili vsi po vrsti predvsem odpadniki in duhovniki, z izjemo
                        tistih, ki jih je na pomoč poslal Tübingen. Nekateri so bili luteranci,
                        drugi flacijanci, spet nekateri kalvinisti. Nekateri pa (Moller)<note anchored="true" n="45" place="foot" xml:id="body.note.45"> Nejasno mesto.</note> so živeli po
                        nürnberškem ali tübinškem pravilu kakor Benedikt Pirotar, ki so ga, ker se
                        jim dolgo časa ni hotel prilagoditi, želeli pregnati. </p>
                    <p>Izmed teh pa je po slavi in imenu med plemiči in med ljudstvom največji ugled
                        užival Primož Trubar, za katerega pravijo, da je dobro pridigal v
                        slovenščini. Prej je bil namreč dolgo časa kanonik in pridigar v Ljubljani
                        pri Sv. Nikolaju in vikar kapitlja pri Sv. Jerneju na Polju.<note anchored="true" n="46" place="foot" xml:id="body.note.46"> V Šentjerneju (Kralj 1998: 66).</note> Za
                        njim pa švabski magister Krištof Spindler, tretji Trubarjev naslednik in
                        nemški pridigar, ki so ga krivoverske gospe imenovale angel Božji. V času
                        reformacije so ga izkopali, in vrgel sem ga v reko.<note anchored="true" n="47" place="foot" xml:id="body.note.47"> Izkop Spindlerjevega trupla v času
                            protireformacije.</note>
                    </p>
                    <p>Prvi začetniki luteranskega krivoverstva na Kranjskem. Laiki: Matija
                        Klombner, častivredni<note anchored="true" n="48" place="foot" xml:id="body.note.48"> Kidričev prepis na
                            tem mestu je: »f. f. L.« Morda gre za napako in bi namesto tega morala
                            stati kratica <hi rend="italic">e. e. L.</hi>: <hi rend="italic">einer
                                ersamen Landschaft</hi>.</note> deželni pisar; Matija Cvekelj;<note anchored="true" n="49" place="foot" xml:id="body.note.49"> Verjetno Luka Cvekelj.</note> Andrej
                        Farest. Duhovniki odpadniki in prvi zavajalci: Primož Trubar, kanonik
                        nesrečnega spomina; Janž Šerer ali Tulščak ali Lisec zaradi vžganega
                        znamenja; Kobila Jurij, ki je za kobilo prodal obhajanje maše in se ji
                        popolnoma odpovedal; Jurij Maček v Višnji gori; Gašper Rokavec v
                            Kranju;<note anchored="true" n="50" place="foot" xml:id="body.note.50"> Pridigar iz skupine
                            novoverskih duhovnikov (Trubar, Dragolic, Mertlic, Wiener), proti kateri
                            je škof Textor leta 1547 pripravil proces. Rokavec se mu je izognil in
                            bil kmalu nato poklican za pridigarja v Kranj. Trubar ga je po prihodu v
                            Ljubljano kot superintendent imenoval za pastorja v Kranju (Rupel
                            1960).</note> Nikolaj Stradiot v Vinjem Vrhu;<note anchored="true" n="51" place="foot" xml:id="body.note.51"> Prim. Baraga 1996: 355.</note> Krištof Fašank pri
                            Bledu;<note anchored="true" n="52" place="foot" xml:id="body.note.52"> Krištof Fašank je ok. sredine
                            16. stol. prišel za župnika na Bled. Že vsaj leta 1562 ni več obhajal
                            svete maše. Leta 1572 je moral Bled prepustiti katolikom (Kidrič 1926
                            a).</note> Tomaž Fašank;<note anchored="true" n="53" place="foot" xml:id="body.note.53"> Tomaž Fašank
                            je bil 1567 v Regensburgu ordiniran za predikanta na Hrvaškem, leta 1570
                            pa je postal evangeličanski župnik v Selcih pod Kozjakom. Leta 1582 se
                            je moral umakniti (Kidrič 1926 a).</note> Peter Kupljenik in drugi.
                        (Lenart Budina,<note anchored="true" n="54" place="foot" xml:id="body.note.54"> Lenart Budina (ok.
                            1500–1573) je bil najprej učitelj v kapiteljski šoli, pozneje je postal
                            prvi ravnatelj nove protestantske stanovske šole v Ljubljani (Kidrič
                            1925).</note> Krištof Pruner, Adam Bohorič, Jernej Pica v Gradcu.) </p>
                </div>
            </div>
            <div type="part">
                <head>Janez Vajkard Valvasor: Anhang dess Sechsten Buchs, welcher eine Anzahl
                    gelehrter Scribenten begreifft, so aus Crain bürtig gewest </head>

                <byline>Prepis <lb></lb><name><hi rend="italic">Monika Deželak
                    Trojar</hi></name></byline>
                <byline>Prevod nemškega besedila <lb></lb><name><hi rend="italic">Janko
                        Moder</hi></name></byline>
                <byline>Prevod latinskega besedila <lb></lb><name><hi rend="italic">Primož
                        Simoniti</hi></name></byline>
                <byline>Dopolnitev prevoda nemškega besedila in opombe <lb></lb><name><hi rend="italic">Luka Vidmar</hi></name></byline>

                <div type="section">
                    <pb n="Val_343"></pb>
                    <head>Anhang deß Sechsten Buchs, welcher eine Anzahl gelehrter Scribenten
                        begreifft, so aus Crain bürtig gewest. </head>
                    <div type="subsection">
                        <head>Anhalt. </head>  
                      <p>Nach welcher Ordnung dieser Anhang abgetheilet werde. S. Cyrilli und
                            Methodii Schrifften. Freyherrns Sigismundi von Herberstein Eltern und
                            Geburts-Ort. Wird Baccalaureus. Ein Soldat. Ein Hofmann und Gesandter.
                            Seine gedruckte Schrifften. Schrifften Iohannis Melch. Maders. Primus
                            Truber übersetzt die Evangelien und das Neue Testament in Crainerische
                            Sprache. Erste Buchdruckerey zu Laybach. Meldung der Truberischen
                            Versionen beym Mosemanno. Dessen Evangelische Versionen werden
                            aufgehalten. Samuel Budina. Martini Pegei Schrifften. Spindleri Predigt.
                            Georgii Kiselii Oration. Adami Bohorizh Arcticae Horulae succisivae. M.
                            Georgii Dalmatini Ubersetzung der Evangelischen <pb n="Val_344"></pb>Bibel.
                            Wird in Crain verboten. Aber zu Wittenberg aufgelegt. Was die Auflage
                            gekostet. Was Crain dazu beygetragen. Spott-Nam deß Dalmatini.
                            Verfolgung deß Dalmatini. Der in einem Gewelbe verborgen bleibt. Sein
                            rühmlicher Fleiß. Seine Ubersetzung wird noch von Etlichen gebraucht.
                            Neu-gedruckte Lands-Handfest. Thomas Chrön. Wird Bischoff zu Laybach.
                            Was derselbe für Bücher geschrieben. D. Taufreri Schrifft de Absoluto
                            Decreto. Verse auf seinem Konterfeyt. Michaëlis Mikèz Catechismus.
                            Ioannis Raphaëlis Cobentzels Gelehrtheit und Schrifften. Andreae Kobavii
                            Schrifften. Davidis Verbecii Profession. Verse auf sein Konterfeyt.
                            Seine vielfältige Schrifften. Ioannis Tschandeck verdolmetschter
                            Catechismus. Leonardi Bagei Manuale. Putscharrs gedruckte Relation.
                            Francisci Glavinichs Tractaten. Petri Störgleri Asma Poëticum. Andreae
                            Zergols Theoremata Chronologica. Laurentii Sengsenschmids II Orationes.
                            Ferdinandi de Montagnana gelehrte Schrifften. D. Ludovici Schönlebens
                            Geburts-Jahr und Vater. Dessen hohe Gelehrtheit. Seine unterschiedliche
                            Würden. Er stirbt in seinem Climacterico. Sein Epitaphium. Catalogus
                            seiner vielfältigen Schrifften. Von seinen ungedruckten Manuscripten.
                            Ioannis Leberii gedruckte Sachen. Michaëlis Hermanni Büchlein. Adam
                            Sebastians von Siezenheim Speculum Generosae Iuventutis. Philippi
                            Terpini Schrifften. Eliae Ottonis. Patris Martini Bauscheri. Friderici
                            Jellentschiz. Ioan. Baptistae Ganseri. P. Dolars. D. Ioh. Caroli de
                            Georgio. Iacobi Sckherl. Ioannis Georgii Kapus. Herrn Frantzens
                            Freyherrns von Wützenstein. Georgii Wetzsteins. Matthiae Ferfillae.
                            Matthiae Castellez vielfältige Schrifften. Herrn Georg Sigmund,
                            Freyherrns von Hallerstein Poetische Schrifften. Seine anagrammatische
                            Dedication. Freyherr von Hallerstein celebrirt nach funffzigjähriger Ehe
                            abermal Hochzeit. Herrn Johann Fridrichs von Rain Buch de Lap. Philos.
                            Schrifften Patris Antonii Lazari. Ioannis Schegae, S. I. Herrn Frantz
                            Bernhard Fischers. Iac. Ignatii Seiters. Freyherrns Johann Baptistae von
                            Wützenstein zum Druck beförderte Sachen. Doct. Ioh. Danielis von Erberg
                            Disputation. Freyherrn Paradeisers ansehnliche Juristische Disputation.
                            Deß Herrn Grafens Kazianers seine. Mancher andrer Herren gedruckte      
                      Theses. Herrn Grafens Wolf Engelbrechts von Aursperg Theses. Ihrer
                            Hochwolg. Gn. Herrn, Herrn Baron Valvasors Schrifften. Derselbe bringt
                            am ersten die Kupfferstecher und den Kuppfer-Druck in Crain. </p>
                        <cb n="1"></cb>
                        <p>Zu verwundern ists, daß, obgleich Crain an den letzten Grentzen deß
                            Erbfeindes ligt, dennoch gleichwol mancherley schöne Bücher darinn
                            geschrieben worden, als theologische, moralische, juristische,
                            medicinalische, historische, chronologische, <cb n="2"></cb>genealogische,
                            topographische, geographische, mathematische, politische, chymische,
                            poetische, Romanen und allerley Inhalts. Allein die so nahe Barbarey ist
                            eben einer von den Wetz-Steinen, welche den Fleiß schärffen, daß man dem
                            barbarischen Unverstande durch gute Künste und Wissenschafften obsiege.
                            Wider die Finsterniß zündet man Lichter <pb n="Val_345"></pb>
                            <cb n="1"></cb>an, und wo die Ungeschicklichkeit oder Verdüsterung der
                            Sinnen eine grobe Nachbarinn ist, da muß Geschicklichkeit mit desto mehr
                            Fackeln um sich her leuchten. </p>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Nach welcher Ordnung dieser Anhang
                                wird abgetheilet.</note>Weil sich aber dieser Anhang in gewisse
                            Capitteln nicht wol bequemen will, sollen uns die Namen solcher
                            Crainerischen Authorum selbsten, die wir samt ihren Schrifften hiezu zu
                            benennen gewillet seyn, zur Eintheilung dieser Materi dienen. Die wir
                            sonst gern nach den Faculteten und Disciplinen, darinn sie geschrieben,
                            eintheilen mögten, wann nicht Mancher von mehr als einerley
                            Wissenschafft oder Kunst und sowol von dieser oder jener Disciplin als
                            von einer Materi, die zu einer Haupt-Facultet gehörig gehandelt hette.
                            Weßwegen wir hierinn keiner andren Ordnung werden nachgehen, als
                            derjenigen, so uns die Zeit, darin sie geschrieben, an die Hand giebt.
                        </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>I. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> S. Cyrilli und Methodii
                                Schrifften.</note>Wir geben hierinn billig die erste Stelle dem
                            Fleiß deß H. Cyrilli und Methodii. Deren Jener, wie oben, in dem I.
                            Capittel deß VI. Buchs berichtet worden, die Cyrillische Buchstaben,
                            dieser aber Crabatisch- und Windische erfunden, auch die H. Bibel in
                            seine Mutter-Sprache übersetzt, imgleichen die Meß und andre
                            Kirchen-Ceremonien in die Sclavonische Sprache gebracht hat. </p>
                        <p>Nechst diesen soll folgen: </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>II. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Freyherrns Sigismundi von
                                Herberstein Eltern und Geburts-Ort.</note>Sigismund, Freyherr von
                            Herberstein, der von Herrn Baron Leonard und Frauen Barbara, Burggräfinn
                            zu Lueg, ehelich erzeugt und zu Wipach in Crain im Jahr 1487 zur Welt
                            gebohren, auch sowol Wipach als Mährenfels hernach in Besitz gehabt, hat
                            zu Wien in Oesterreich studirt, und nicht allein selber in der                       
     Gelehrtheit eine rühmliche Stafel erreicht, sondern auch die Gelehrten
                            werth geachtet und vor allen andren Titeln ihm diesen zu einer besondren
                            Ehre und Glori gezogen, <note anchored="true" place="margin"> Wird
                                Baccalaureus.</note>daß er im sechzehenden Jahr seines Alters zum
                            Baccalaureo Philosophiae creirt worden. Nachmals hat er sich zu
                            politischen Actionen und Staats-Geschäfften brauchen lassen, <note anchored="true" place="margin"> Ein Soldat.</note>nachdem er
                            zuforderst sich etwas im Kriege versucht, angemerckt, <note anchored="true" place="margin"> Ein Hofmann und Gesandter.</note>er
                            darauf bald hernach einen Hofmann, folgends einen Keyserlichen Gesandten
                            an unterschiedliche grosse Höfe abgegeben, auf welchem <cb n="2"></cb>
                            Schauplatze der Klugheit und Höflichkeit er seine Person so rühmlich
                            gespielt, daß ihm grosses Lob daraus erwachsen. </p>
                        <p>Derselbe hat unterschiedliche Bücher geschrieben, als: </p>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Seine gedruckte
                            Schrifften.</note>1. Eine Genealogiam (oder Stamm- und Geschlecht-Reihe)
                            seiner Famili. </p>
                        <p>2. Einen Commentarium de Rebus Moscoviticis (oder Beschreibung
                            Moscowitischer Sachen), welches Buch in vielen andren noch heut
                            angezogen und von manchem Scribenten, bevorab vom Herrn Georgio König,
                            Professorn der Universitet Altdorff, in dessen herausgegebenen
                            Bibliotheca gerühmt wird. </p>
                        <p>3. Ein Büchlein de admirandis Rebus Naturae (von den Wundern der Natur),
                            in Quarto. </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>III. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Schrifften Iohannis Melch.
                                Maders.</note>Johann Melchior Mader hat zween Tractaten in Quart
                            geschrieben unter diesen Titeln: </p>
                        <p>1. Iohannis Melchioris Maderi Equestria, sive de Arte benè equitandi,
                            Liber primus de Hippica, id est: Primae Equestriae Consideratio Equi. </p>
                        <p>2. Liber secundus de Hippeutica, id est: secunda pars Equestriae,
                            Consideratio Equitis. </p>
                        <p>Unten steht: Segoduni excudit Simon Halbmeyer, <lb></lb>Anno M DC XXI.</p>
                        <p>Dieses Buch, welches in Quarto gedruckt, hat der Author etlichen
                            fürnehmen jungen Herren gededicirt, mit dieser Zuschrifft: </p>
                        <p>Illustriss. Generosiss. Nobilissimis Iuventutis Principibus, D. D. D. D.
                            <lb></lb>Domino Ioanni Antonio, Libero Baroni ab Eggenberg &amp;c.
                            <lb></lb>Domino Georgio Bernardo Ursenpeck, Libero Baroni &amp;c.
                            <lb></lb>Domino Wolfgango Engelbrechto, Libero Baroni in Auersperg &amp;c.
                            <lb></lb>Domino Ioanni Udalrico ab Ernaw &amp;c. </p>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Ominöser Dedication Titel.</note>Es
                            siehet schier einer sonderlichen Vorbedeutung gleich, daß er sie damals
                            Principes Iuventutis getitulirt. Denn obgleich diese Worte eigendlich
                            nur soviel bedeuten wollen, als die Fürnehmste und Vortrefflichste unter
                            den Jünglingen, seynd doch gleichwol zwo Familien aus diesen Vieren
                            würcklich gefürstet worden, das ist zum Fürsten-Stande erhoben, als
                            nemlich Fürst von Eggenberg und Fürst von Auersperg. </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>IV. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Primus Truber übersetzt die
                                Evangelien und Das Neue Testament in Crainerische
                            Sprache.</note>Primus Truber, weiland Thumherr zu Laybach, hat im Jahr
                            1531 angefangen <pb n="Val_346"></pb>
                            <cb n="1"></cb>in der Thum-Kirchen daselbst die Lehre Lutheri von beyderley
                            Gestalt deß Nachtmals offentlich zu predigen, auch die Priester-Ehe
                            recht zu sprechen; ist also der Lehre Lutheri zugetreten und aus Crain
                            gewichen ins Reich, woselbst ihn, als einen gelehrten Mann, die Stadt
                            Kempten zum Pfarrherrn angenommen. Allda er vierzehen Jahre lang gelehrt
                            und nicht allein (1) die Evangelien nach der Ubersetzung Lutheri samt
                            (2) dem Catechismo desselben, sondern auch (3) das gantze Neue Testament
                            und (4) den Psalter in Crainerische Sprache wiewol mit Lateinischen
                            Buchstaben versetzt, ungefähr ums Jahr 1553. Endlich haben ihn Anno 1561
                            die Löbliche Stände in Crain widerum herein ins Land beruffen.</p>
                        <p>Dieser hat also den Anfang gemacht der Erfindung mit Lateinischen Littern
                            Crainerisch zu schreiben und mit dergleichen Buchstaben auch drucken zu
                            lassen, nachdem man vorhin, wie zuvor schon gedacht worden, mit
                            Glagolitischen und Cyrillischen Littern geschrieben. Er hat auch einen
                            Buchdrucker mit sich auf Laybach gebracht, nemlich Ioannem Manlium,
                            welcher mit Lateinischen Characteren gedruckt; <note anchored="true" place="margin"> Erste Buchdruckerey zu Laybach.</note>ist also der
                            Erste gewest, der zu Laybach die Druckerey angerichtet und die
                            Drucker-Kunst geübt. Wie ihm dann folgends auch unterschiedliche Sachen
                            mehr unter die Presse gegeben worden, darunter die Lateinische
                            Leich-Rede Herrn Herwarts, Freyherrns von Auersperg, so der Freyherr,
                            Herr Georg Kisel hat drucken lassen, und andre Bücher mehr begriffen. </p>
                        <p>So hat gleichfalls besagter Truber (5) die Augspurgische Confession in
                            Crainerischer Sprache und hernach zu Wien (6) eine Evangelische
                            Kirchen-Ordnung drücken lassen. </p>
                        <p>(7) Ebner Massen ließ mehrerwehnter Truber durch Cooperirung Doctoris
                            Iacobi Andreae, Probstens, Cantzlers und Superintendentis der Kirchen
                            und Hohen Schul zu Tübingen, die Formulam Concordiae auflegen. </p>
                        <p>Auch ist (8) von demselbigem Truber die Teutsche Postilla D. Martini
                            Lutheri auf Sclavonisch oder Crainerisch verdolmetscht und beschrieben
                            worden, welche hernach die Löbliche Landschafft in Crain auf ihren
                            eigenen Kosten zu Tübingen drucken ließ um zwey tausend Gülden. Wovon
                            die gedruckte Exemplarien durch Hieronymum Megiserum, der adelichen
                            Schul zu Clagenfurt <cb n="2"></cb>Rectorn, über Kärndten nach Laybach
                            befordert worden. </p>
                        <p>(9) Es wird auch dieses Trubers gedacht in der Summarischen Welt-Histori
                            Hermanni Fabroni Mosemanni, welcher also schreibt: <note anchored="true" place="margin"> Meldung der Truberischen Versionen beym
                                Mosemanno.</note>»Hans Ungnad, Freyherr zu Soneck in Crabaten, hat
                            zur Zeit der Augsburgischen Confession, die Bibel und andre Evangelische
                            Bücher zu Aurach, im Lande zu Wirtenberg, in die Windische Sprache
                            vertiren lassen. Dazu er drey Windische Gelehrten gebraucht. Einer hieß
                            Primus Truber, der Andre Antonius Dalmata, der Dritte Stephanus Consul.
                                <note anchored="true" place="margin"> Dessen Evangelische Versionen
                                werden aufgehalten.</note>Aber die Bücher wurden unterwegens
                            aufgehalten und stehen noch in Fässern zur Neustadt in Oesterreich
                            eingeschlagen. Der Buchstab ist gar besonder, gleichsam als eine
                            Asiatische Schrifft oder Syrer, mit etwas grossen und ecketen
                            Buchstaben. Wer es begehrt, kann der Bücher auch zu Cassel in
                            Fürstlicher Bibliothec zu sehn bekommen. So seynd auch eintzelne
                            Exemplaria ins Windische Land gekommen und bey den Evangelischen
                            Land-Herren zu finden.« Biß hieher Fabronius. </p>
                        <p>Ich * habe zwar keine solche Bibel gesehn. Es muß dieselbe mit
                            Cyrillischer oder Glagolitischer Schrifft gedruckt worden seyn. </p>
                        <p>Im Jahr 1586, als in dem letzten Lebens-Jahr deß Trubers, hat derselbe
                            denen Herren Verordneten in Crain den letzten Brieff geschrieben, auch
                            denselben eigenhändig unterschrieben: »Primus Truber, gewesener,
                            ordentlich beruffener, praesentirter und confirmirter Thumherr zu
                            Laybach, Pfarrer zu Lack bey Ratschach, zu Tüffer und in S. Barthelmer
                            Felde, Caplan bey S. Maximilian zu Cilly, Windischer Prediger zu Triest,
                            und nach der ersten Verfolgung Prediger zu Rotenburg an der Tauber,
                            Pfarrer zu Kempten und Aurach, nachmals Prediger der Erl. Löbl. Lands.
                            in Crain und in der Graffschafft Görtz zu Rubia, und nach der andern
                            Verfolgung Pfarrer zu Lauffen und jetzund zu Derendingen bey Tübingen
                            etc.« </p>
                        <p>Es gedenckt auch Martinus Zeiler in der Epistolischen Schatz-Kammer {Tom.
                            I. p. 850.}, daß dieser Truber im Jahr 1586 gestorben sey. </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <pb n="Val_347"></pb>
                        <cb n="1"></cb>
                        <head>VI.</head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Samuel Budina.</note>Samuel Budina,
                            ein geborner Crainer von Laybach, hat ums Jahr Christi 1550 geflorirt
                            und die Eroberung der Festung Sigeth beschrieben; nachdem die Türcken
                            solche dem Commendanten, Grafen Niclas Zrini, stürmender Gewalt samt
                            seinem Leben entrissen. Diese Beschreibung findt man beym Simone Selando
                            {Apud Simonem Selandum Volum. 4. Germaniae Scriptorum, p. 25.}, wie Herr
                            Georgius König in seiner neulich herausgegebenen Bibliothec bezeuget.
                        </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>VII. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Martini Pegei
                            Schrifften.</note>Martinus Pegeus, von Geburt ein Crainer, ist ein gar
                            gelehrter Mann und beyder Rechten Doctor, auch ums Jahr 1560
                            Ertz-Bischöfflich-Saltzburgischer Rath gewest, den noch heut manche
                            Juristen citiren, sintemal diese nachbenannte vier ansehnliche Bücher,
                            so von seiner Feder aus- und in Druck gegangen, eine tiefe Erudition in
                            Rechten gnugsam ausdrucken: </p>
                        <p>1. Liber de Servitutibus, so im Jahr 1557 ans Licht gekommen und Alberto,
                            Hertzogen in Bayern, dedicirt ist. Dieses Buch ist nachmals auch
                            verteutschet und also intitulirt worden: Martini Pegei, I. U. D.
                            Dienstbarkeiten Städtischer und Bäurischer Erbeigen-Güter. In Folio.
                            Gedruckt zu Ingelstadt M D LX. </p>
                        <p>2. Ein Tractat De Iure emphyteutico, so gleichfalls im Jahr 1557
                            herausgekommen und seinem Schwagern, Herrn Leonardo von Sigersdorff,
                            Hauptmann in Bischofflagk, übereignet (oder dedicirt) worden. </p>
                        <p>3. Ein Buch, dessen Titul ist Tyrocinia Consiliorum und im Jahr 1564
                            gedruckt. Welches der Author denen Praesidibus, Praefectis &amp;
                            Primatibus Carnioliae (denen Praesidenten, Verordneten und sämtlichen
                            Ständen in Crain) dedicirt hat, und in der Dedication gedenckt, er habe
                            darum die Zuschrifft an Sie gestellet, daß es nicht mögte das Ansehn
                            gewinnen, als ob er gegen seinem Vaterlande undanckbar wäre. Angeblickt
                            solches diese seine eigene Lateinische Zeilen ausführlicher anzeigen: </p>
                        <p>Bibliothecam augere cupiens hoc quantulocunque opusculo, ansam vobis
                            scribendi arripui, ut &amp; apud vos mei memoriam aliqualem relinquerem
                            &amp; gratum animum erga patriam meam significarem &amp;c. multa mihi
                            hactenus impedimento fuerunt, quò <cb n="2"></cb>minus quae debueram patriae
                            praestiterim: cum enim exterae nationes mox ab incunabulis me
                            recepissent, aluissent, atque indies magis ac magis ad feliciora
                            promovissent, factum est, ut eis quasi alumnus debitas referendo
                            gratias, quantum vires sufficiebant, mea studia impenderim, atque apud
                            eas, tanquam apud Sirenios scopulos consenuerim. Ipsae namque mihi
                            vires, mores, honores &amp; dignitates dederunt, atque ita me sibi
                            obligatum reddiderunt, ut non licuerit sine magno dedecore &amp; nota
                            ingratitudinis, hinc discedere, multò minus patriae, quae vitam dederat,
                            praesertim inservire &amp;c., attamen ne natali solo hucusque prorsus
                            defuisse, ingratusque extitisse viderer, inter alia studia privatorum
                            obeundorum officiorum, quaedam parerga calamo exaravi &amp; in publicum
                            dedi, quibus &amp; exterarum nationum &amp; patriae simul reipub.
                            utcunque prodessem, reputans me sapientis officio viri functum esse, qui
                            dum singularibus officiis duabus patriis subservire non potuerim,
                            publicis parergis ambarum exprobrationes ingratitudinis anteverterim.
                            Eadem ratione &amp; haec tyrocinia consiliorum congessi atque evulgavi,
                            Vobisque &amp; toti patriae, dedicanda existimavi, nihil addubitando, ea
                            &amp; Vestrae Reipub. profutura &amp;c. Ea ad vos mei monumenta ferre
                            decrevi: ne quando videar patriae omnino ingratus obiisse. Valete. Datae
                            Salisburgi die 24. Ianuarii Annô à CHRISTO nato 1564. </p>
                        <p>4. Ein Buch de Iure &amp; Privilegiis Dotium. Anno 1567. </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>VIII. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Spindleri
                            Predigt.</note>Christophorus Spindler, Superintendens, der Evangelischen
                            Prediger in Crain, hat im Jahr 1576 zu Laybach bey Johann Mandl, neuen
                            Landschafft-Buchdruckern, die Leich-Predigt in Teutscher Sprache drucken
                            lassen, welche er bey deß Freyherrn Herward von Auersperg (der bey
                            Wudasko, von den Türcken geköpfft worden) Begräbniß in S. Elisabeth
                            Kirchen zu Laybach offentlich gehalten und mit so beweglichen
                            Hertz-brechenden Worten abgelegt, daß Manchem die Augen übergangen und
                            fast keiner ungeweint aus der Kirchen heimgekehrt. </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>IX. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Georgii Kiselii
                            Oration.</note>Georgius Kisel von Kaltenbrunn, ein Crainerischer Baron,
                            hat mit einem schönem Latein gar zierlich beschrieben <pb n="Val_348"></pb>
                            <cb n="1"></cb>und in Druck gegeben das Leben und den Tod jetzt bemeldten
                            Herrn Hervvardi, Freyherrns von Auersperg, welcher fürs Vaterland
                            tapffer streitend, bey benanntem Wudasko sein Leben für selbiges
                            nachruhmwürdigst aufgeopffert, nachdem er der Türcken viele mit eigener
                            Hand erlegt hatte. Solche zierliche und Lesenswerthe Oration ist zu
                            Laybach im Jahr 1577 in Quarto gedruckt und das geschriebene Exemplar
                            noch jetzo in der Fürstlich-Auerspergischen Bibliothec zu Laybach
                            vorhanden. </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>X. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Adami Bohorizh Arcticae Horulae
                                succisivae.</note>Adamus Bohorizh (oder wie man sonst in Teutschland
                            schreibt Bohoritsch), aus Crain bürtig und weiland Evangelischer Rector
                            zu Laybach, hat ein Buch ausgehn lassen unter diesem Titel: Adami
                            Bohorizh Arcticae Horulae succisivae de Latino-Carniolana literatura, ad
                            Latinae Linguae analogiam accommodata, unde Moschoviticae, Rutenicae,
                            Polonicae, Boëmicae, Lusaticae Linguae cum Dalmatica &amp; Croatica
                            cognatio facilè deprehenditur. Witenbergae. Anno M D LXXXIV. Diß Buch,
                            welches gleichsam für eine Grammatic dienet, ist mit grossem mühsamen
                            Fleiß gemacht und dessen Dedication gerichtet Ad Illustrium Styriae,
                            Carinthiae &amp; Carnioliae Procerum Filios, universam equestris ordinis
                            ingenuam Iuventutem. Datum Witebergae in Saxonia, ipsis Calendis
                            Ianuarii, Anno M D XXCIV. In der Vorrede ist viel enthalten, so den
                            Slavis (oder Sclavoniern) zu Ruhm und Ehren gesetzt. Er hat sich damals
                            zu besagtem Wittenberg aufgehalten, als dahin die löbliche Landschafft
                            ihn geschickt, wie man die Crainerische oder Sclavonische Bibel zum
                            Druck aufgelegt. </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>XI. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> M. Georgii Dalmatini Ubersetzung
                                der Evangelischen Bibel.</note>Im Jahr Christi 1568 hat Magister
                            Georgius Dalmatin, einer löblichen Landschafft in Crain Evangelischer
                            Praedicant (oder Prediger) in Ober Crain, die Teutsche Bibel Martini
                            Lutheri in die Windische oder Crainerische Sprache verdolmetschet. Und
                            in Betrachtung, daß solche Sprache vieler Orten, sowol in Steyer als in
                            Kärndten und in Crain überall gebraucht wird, so hat eine löbliche
                            Landtschafft allda den Schluß gefasst, diese übersetzte Bibel in
                            offentlichen Druck ausgehn zu lassen, auch zu solchem Ende dem Hannsen
                            Mannel, Bürgern und Buchdruckern zu Laybach, anbefohlen, die darzu
                            erfordrende <cb n="2"></cb>Zugehörnissen und Nöthigkeiten zu bestellen und
                            beynebst einen Uberschlag deß Kostens auf Papier zu bringen. </p>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Wird aber in Crain
                            verboten.</note>Nachdem aber Ertz-Hertzog Carl zu Oesterreich dessen in
                            Erfahrung gerahten, hat er im Jahr 1580 durch den Herrn Land-Vizdom in
                            Crain gedachtem Mannel solche Druckerey und zwar insonderheit den Druck
                            dieser Bibel bey Straffe verboten und gäntzlich einzustellen befohlen.
                            Nichts destoweniger ist eine löbliche Landschafft solches Werck anderswo
                            zu verfertigen und drucken zu lassen Willens gewest; massen auch
                            deßwegen der Author Selber, nemlich besagter Magister Georgius
                            Dalmatinus, zu dem Steyrischen Ministerio auf Grätz geschickt worden, um
                            daselbst sowol die Correctur als die Revision dieser gedolmetschten
                            Bibel über sich zu nehmen; weil man aber der Sprach-Erfahrnen Leute in
                            Crain noch mehr gehabt, als haben die Steyerische und Kärndterische
                            Landschafften für rahtsam angesehn, solche Revision zu Laybach
                            anzustellen. </p>
                        <p>Diesem nach seynd am 24. Augusti 1581sten Jahrs nachbenannte, sowol der
                            Hebraeischen und Griechischen als Lateinisch- und Sclavonischen Sprachen
                            wolkündige, und von den dreyen Landern hiezu deputirte Theologi in der
                            Crainerischen Hauptstadt Laybach zusammen gekommen, nemlich aus Steyer
                            Jeremias Hamburger, Doct. der H. Schrifft, Pastor und Superintendens der
                            Evangelischen Kirchen zu Grätz, aus Kärndten Magister Bernhard Steiner,
                            Pastor zu Clagenfurt, und aus Crain obgemeldter Magister Georgius
                            Dalmatinus als Dolmetscher der Bibel nebst Christophoro Spindlern,
                            Pastorn und Superintendenten zu Laybach, Adam Bohoritschen, Hanns
                            Schweigern und Felician Trubern, um besagte Correction und Revision ins
                            Werck zu setzen. Nachdemmal aber dabey in Betrachtung gezogen und
                            sorgsamlich erwogen worden, daß dem Druck und Ausgange solches Buchs in
                            den Oesterreichischen Landen unfehlbar dörffte ein Riegel vorgeschoben
                            und mit starcken Hindernissen begegnet werden, als hat man sich eines
                            Andren besonnen und offt-ersagten Ubersetzern dieses Wercks, nemlich den
                            Magister Dalmatin, wie auch den Laybachischen Schul-Rectorn, Adam
                            Bohoritsch, mit gefertigter Instruction an den Churfürsten zu Sachsen
                            recommendirt und auf Wittenberg abgeschickt. Welche auch im Jahr 1583,      
                      am 10. Aprilis, dahin <pb n="Val_349"></pb>
                            <cb n="1"></cb>abgereiset und daselbst mit Samuel Seelfisch, Buchhändlern,
                            sich um den Verlag und Druck dieser Gestalt verglichen, daß er
                            funffzehenhundert Exemplarien, und zwar eines auf 280 Bögen median
                            Papiers mit zierlichen Schrifften und schönen Figuren drucken, hingegen
                            die löbliche Landschafft in Crain ihm für einen Ballen von fünfftausend
                            Bögen 20 Gulden bezahlen sollte. <note anchored="true" place="margin">
                                Aber zu Wittenberg aufgelegt.</note>Also hat die Auflegung dieser
                            Bibel am 28. May 1583 ihren Anfang, und in sechs Monaten ihre
                            Druckfertigkeit gewonnen. Am neuen Jahrs Tage eingehenden 1584. Jahrs
                            kam der völlige Druck Altes und Neues Testaments von der Preß ans Licht
                            auf grossem Median Papier und mit schönen in Holtz geschnittenen Figuren
                            geziert. </p>
                        <p>Der Titel lautet also: Biblia tu je uſe ſuetu piſmu, ſtariga inu nouiga
                            Teſtamenta, Slouenskj tolmazhena Skuſi Juria Dalmatina. Welches auf
                            Teutsch soviel heisst als: </p>
                        <p>BIBEL, <lb></lb>das ist <lb></lb>Die gantze Heilige Schrifft Altes und <lb></lb>Neues
                            Testaments, <lb></lb>Windisch gedolmetscht <lb></lb>durch <lb></lb>Georgium
                            Dalmatinum. <lb></lb>Gedruckt <lb></lb>in der Chur-Sächsischen Stadt
                            <lb></lb>Wittenberg, <lb></lb>durch Hanns Kraffts Erben. <lb></lb>Anno M D LXXXIIII. </p>
                        <p>Der Ubersetzer, nemlich der Magister Dalmatin, hat solches Werck allen
                            dreyen Ländern, als Steyer, Kärndten und Crain, gededicirt. </p>
                        <p>Die gebundene Exemplarien seynd in Fässer eingeschlagen, auf deß
                            Buchhändlers eigenen Kosten biß nach Leipzig, von dannen aber auf der
                            Löbl. Landschafft in Crain Unkosten nach Laybach geliefert. </p>
                        <p>Offtgenannter M. Georg Dalmatin und sein Gehülff der Adam Bohoritsch,
                            welche als Directores, Aufseher und Correctores solcher Bibel biß zu
                            völliger Verfertigung derselben zu Wittenberg sich aufgehalten, haben
                            hiernechst auf der Herren Verordneten in Crain Befehl ihren Weg auf
                            Dresden genommen, allda Sie bey Churfürsten für gnädigste Beforderung
                            dieses Wercks, im Namen der Crainerischen Landschafft, nebst Verehrung
                            sechs köstlich-eingebundener Exemplarien eine unterthänigste Dancksagung
                            abgelegt. Welches Praesent sehr wol aufgenommen <cb n="2"></cb>worden, wie
                            unter Andren das gantz höfliche Danck-Brieflein, so höchstermeldter
                            Churfürst deßwegen an deß Hertzogthums Crain löbliche Stände
                            Augsburgischer Confession abgehen lassen, sattsam ausgewiesen. </p>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Was die Auflage gekostet.</note>Der
                            Kosten, welcher auf dieser Bibel Edition gegangen, hat sich ungefähr auf
                            acht tausend Gulden erstreckt; dazu Eine löbliche Landschafft in Steyer
                            tausend und die Kärndterische neunhundert Gülden beygetragen gegen einer
                            gewissen Anzahl mitgetheilter Exemplarien; <note anchored="true" place="margin"> Was Crain dazu beygetragen.</note>daß also die
                            evangelische Stände in Crain sechs tausend und hundert Gülden ihres                           
 Theils auf solchen Verlag gewandt. </p>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Spottnam deß Dalmatini.</note>Die
                            Catholischen haben diesen Georgium Dalmatinum nur geheissen Jure Kobila,
                            das ist Görg Stutt oder den Stut-Görg; wozu sie aber durch einen
                            Mißverstand verleitet worden. Denn man hat einen andren Praedicanten
                            (oder Evangelischen Geistlichen) Namens Georg Tereschizh, wegen einer
                            geschenckten Stutten, Jure Kobila benamst; angemerckt, Georgius auf
                            Crainerisch Jure heisst und Kobila eine Stuten bedeutet. Weil nun der
                            Dalmatinus gleichfalls Jure (oder Georg) hieß, haben ihrer Viele ihn für
                            denjenigen gehalten, welchem man den Spott-Namen Jure Kobila gegeben
                            hatte. Und solcher Mißverstand ist dermassen erstarckt, daß er endlich
                            nicht allein meistentheils von allen Römisch-Catholischen, sondern auch
                            von vielen Evangelischen Jure Kobila oder Georg Stutt genannt worden. </p>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Verfolgung deß Dalmatini.</note>Es
                            ist nachmals dieser Dalmatinus im Jahr 1585 von Herrn Christoph,
                            Freyherrn von Aursperg, nach S. Khazian zum Pfarrern beruffen und
                            eingesetzt. Und ob ihn schon hernach die Catholische von der Pfarr
                            vertrieben, <note anchored="true" place="margin"> Der in einem Gewelbe
                                verborgen bleibt.</note>hat doch gedachter Freyherr von Aursperg ihn
                            zu Aursperg heimlich bey sich behalten in einer gewelbten Kammer unter
                            dem Roß- und Pferd-Stall vor dem Schloß, da ihn kein Mensch gesucht oder
                            vermuttet hette. Wovon man noch auf den heutigen Tag selbiges heimlische
                            Gewelbe das Predicanten-Loch deß Kobila Jure (oder Stut-Görgens) heisst. </p>
                        <p>Er war ein hurtiger, expediter, activer und gelehrter Mann; angesehn das
                            Werck davon zeuget und den Meister lobet. <note anchored="true" place="margin"> Sein rühmlicher Fleiß.</note>Denn man sihet wol,
                            mit was für besondrem Fleiß, Mühe und Arbeit er die Bibel in die
                            Sclavonisch- oder Crainerische <pb n="Val_350"></pb>
                            <cb n="1"></cb>Sprache gebracht; dergleichen gewißlich von einem
                            mittelmässig-gelehrtem und ungeschicktem oder verdrossenem Kopff
                            nimmermehr hette geleistet werden können. <note anchored="true" place="margin"> Seine Ubersetzung wird noch von etlichen
                                gebraucht.</note>Weßwegen diese Bibel auch noch täglich in Crain von
                            denen Geistlichen, welche dessen Erlaubniß haben, gebraucht wird, um die
                            Sprüche Heiliger Schrifft recht Crainerisch auszusprechen, weil wir
                            keine andre Windische haben. {Stephanus Gerlach gedenckt zwar in seinem
                            Türckischen Tag-Buch, daß sie zu Vedreno, einem Bulgarischen Dorff an
                            den Thracischen Grentzen, welches mit lauter Christen besetzt war, bey
                            einem Priester deß Orts im Iunio 1578. Jahrs die Bibel in Sclavonischer
                            oder Illyrischer Sprache gefunden; aber dieselbe wird weder mit
                            Lateinischen Littern gedruckt seyn, noch im Dialecto mit dieser
                            Crainerischen übereintreffen.} </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>XII. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Neu-gedruckte
                                Lands-Handfest.</note>Im Jahr 1598 ließ die Löbl. Landschafft in
                            Crain die LandsHandfest in Folio drucken, zu Grätz bey Hannsen Schmied.
                            Der Titel ist dieser: Lands-Handfest deß Löblichen Hertzogthums Crain,
                            darinn Keyserliche, Königliche und Lands-Fürstliche Freyheiten, Statuta,
                            Lands-Gebräuche und andre Satz- und Ordnungen nach Längs begriffen, aus
                            sondrem Befehlch und Verordnung einer Ersamen Löblichen Landschafft
                            obwolermeldten Hertzogthums Crain, aus den alten gefertigten Originaln
                            fleissig abgeschrieben und ordentlich collationirt, folgends von neuem
                            gedruckt etc. </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>XIII. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Thomas Chrön.</note>Thomas Chrön
                            ist geborn zu Laybach im Jahr 1560, dessen Vater ein Rahtherr daselbst
                            gewest und die Mutter Ursula Sitnickhin geheissen, dessen Bruder
                            Casparus Sitnickh zu Wien in Oesterreich Philosophiam moralem eine
                            Zeitlang profitirte, nachmals zu Grätz Regierungs-Raht ward. Nachdem
                            dieser Thomas die Humaniora und Philosophiam durchgangen und wieder heim
                            nach Laybach zu den Seinigen gekehrt, machte er sich bald darauf fertig
                            zur Reise in Italien, um daselbst die Rechte zu studieren; ward aber von
                            einem hitzigen Fieber oder viel mehr von der Pleuritide {Beydes kann
                            beysammen seyn.} angegriffen. Da gelobte er in einen geistlichen Stand
                            zu treten, wofern GOtt ihn würde lassen gesund werden, ist auch im Jahr
                            1586 genesen und nicht lang hernach gen Grätz gekommen; woselbst er sich
                            beym Iohanne, Bischoffen zu Laybach, damaligem Stathaltern aufgehalten
                            und von demselben <cb n="2"></cb>im Jahr 1588 zu Secau zum Priester
                            ordinirt, auch bald darauf zum Canonico der Laybachischen Thum-Kirchen
                            ernannt worden, und zwar als ein geistlicher Artzt, durch welchen GOtt
                            der Laybachischen Kirchen ein Heil-Medicament {Wie man
                            Römisch-Catholischer Seiten urtheilet.} zurichtete. Denn dieser Thomas
                            ward in die Stelle deß abgetretenen Predigers Truberi zum apostolischen
                            Prediger verordnet, fing an wider die Lutheraner hefftig zu fulminiren,
                            und bemühete sich gar eyfrig, das damals geringe Häufflein der
                            Catholischen zur Beständigkeit anzufrischen. Kurtz zu sagen, er that
                            Alles, was einem Bischoff der Kirchen gebührt. {Seynd Werte eines
                            Catholischen Geistlichen.} Dannenhero Bischoff Johannes, da er sich in
                            der letzten Neige seines Lebens (welches Anno 1596 erloschen) befunden,
                            dem Durchleuchtigsten Ertz-Hertzogen Ferdinand gerahten, daß, woferrn
                            Seine Durchleucht der Römisch-Catholischen Religion gerahten seyn
                            wollten, Sie vor allen andren Competenten allein diesen Thomam, der
                            nunmehr das Decanat erreicht hatte, der Stadt Laybach zum Bischoff geben
                            mögte. <note anchored="true" place="margin"> Wird Bischoff zu
                                Laybach.</note>Nachdem solches im Jahr 1597 geschehen, hat er das
                            Bischoffliche Amt mit grossem Mut über sich genommen und dreyssig Jahre           
                 über dergestalt verwaltet, daß man (in Crain) dafür hält, er mögte mit
                            allen Ehren der Crainer Apostel genannt werden. </p>
                        <p>Dieser Thomas nun hat von seiner Feder herausgegeben: </p>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Was derselbe für Bücher
                                geschrieben.</note>1. Ein so getitulirtes Opus Canonicum, wovon der
                            grössere Theil von Andren distrahirt worden, ein Theil aber in dem
                            Bischofflichem Archivo annoch verwahrlich wird aufbehalten. </p>
                        <p>2. Nachmals hat er die Evangelien und Episteln an Sonn- und Fest-Tägen
                            deß gantzen Jahrs in die gemeine Landsprache, das ist in die
                            Crainerische übersetzt, und, nachdem er seine Arbeit mit Andren
                            geconferirt, solche Version zu Grätz auf seinen Kosten drucken lassen,
                            typis Widmanstadianis. Und ist Anno 1630 im siebentzigstem seines Alters
                            entschlaffen. </p>
                        <p>3. Er hat gleichfalls grosse Annales (will sagen ein grosses Werck von
                            Jahr-Geschichten) geschrieben, welche aber nicht zum Druck gelangt. </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <pb n="Val_351"></pb>
                        <cb n="1"></cb>
                        <head>XIV. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> D. Taufreri Schrifft de Absoluto
                                Decreto.</note>Johannes Traufrer, der von Laybach bürtig und ein gar
                            gelehrter Mann, welcher deßwegen auch nach Straßburg zur Profession der
                            Theologiae beruffen worden, hat geschrieben de Absoluto Decreto wider
                            Iohannem Piscatorem, wie Martinus Zeilerus bezeugt. {Zeiler. In der
                            Epistolischen Schatz-Kammer, Tom. I. fol. 850.} Man sihet es auch aus
                            seinem im Kupffer gestochenem Konterfeyt, darauf man folgende Worte
                            findt: Effigies Viri nobilis, reverendi &amp; clarissimi Ioannis
                            Taufreri, Labacensis Carniolani, SS. Theologiae Doctoris eiusdemque in
                            Argentorati Academia Profess. celeberrimi. Natus A. C. 1584. die 29.
                            Febr. st. vet. Obiit A. C. 1617. die 8. Octobr. </p>
                        <p>Unten stehen diese Lateinische Verse: </p>
                        <lg>
                            <l><note anchored="true" place="margin"> Verse auf seinem
                                    Konterfeyt.</note>Haec est Traufreri facies: sed doctus Apelles. </l>
                            <l>Quis poterit mentem sculpere? nemo potest.</l>
                            <l>Quanta viri Pietas? Solertia quanta docendi!</l>
                            <l>Quanta refutandi dogmata falsa Fides!</l>
                            <l>Luthero Islebium celebratur: Bretta Philippo:</l>
                            <l>Taufreri, Argyrope, nomine, nomen habet.</l>
                        </lg>
                        <p>M. Casp. Brülovius <lb></lb>Pomer. D. L. Argentorat. <lb></lb>in Acad. Poët.
                            Prof. </p>
                        <p>Wäre dieser gelehrte Mann nicht im dreyssigsten Jahr seines Alters, oder
                            rechter zu reden, seiner Jugend, aus der Welt geruckt, hette die Welt
                            vermutlich noch mehr Beweisthümer oder Muster seiner hohen Gelehrtheit
                            bekommen. </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>XV. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Michaëlis Mikèz
                            Catechismus.</note>Michaël Mikèz, Doctor der Heil. Schrifft und    
                        Thum-Dechant zu Laybach, hat einen Crainerischen Catechismum in Octavo
                            mit schönen Holtz-Schnitt-Figuren für die Laybachische Jugend auf seinen
                            eigenen Verlag in Druck gegeben; zu Augsburg im Jahr 1615. </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>XVI. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Ioannis Raphaëlis Cobenzels
                                Gelehrtheit und Schrifften.</note>Johannes Raphael Cobenzel, aus der
                            Societet IEsu, ist zu Lueg in Crain geboren, aus einer Freyherrlichen
                            Famili, welche nunmehr Gräflich. Hat unter gedachter Societet IEsu
                            Philosophiam, wie auch beydes Scholasticam und Moralem Theologiam,
                            gelehrt, und sowol in dem Collegio zu Clagenfurth <cb n="2"></cb>als in dem
                            Academischen Collegio zu Grätz dem Rectorat vorgestanden; ist hernach im
                            Profeß-Hause zu Wien Primus Praepositus gewest und hat allenthalben das
                            Lob beydes, einer grossen Klugheit und strenger Observantz, verdient.
                            Wie denn Sottanellus ihm ein treffliches Lob nachgeschrieben. Er ist
                            Anno 1627 gestorben, aber der Nachruhm seines H. Lebens, bey denen,
                            welche Tugend und Frömmigkeit was achten, annoch beseelt und blühet
                            gleichsam auf den Lippen oder in den Federn derer, die in der
                            Römisch-Catholischen Religion eyfrig seynd. </p>
                        <p>Dieser hat herausgegeben: </p>
                        <p>1. Velitationem Epistolicam in Triumviros Augustanae Confessionis Verbi
                            Ministros. Anno 1615. </p>
                        <p>2. Librum in Concionem Simonis Manu, de norma Fidei &amp; Religionis.
                            Anno 1617. </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>XVII. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Andreae Kobavii
                            Schrifften.</note>Andreas Kobavius, ein Gesellschaffter von der Societet
                            IEsu, hat im Jahr 1594 seinen ersten Anblick der Welt zu Cirknitz in
                            Crain, als seiner Geburts-Stadt, und seinen letzten im Jahr 1654 zu
                            Triest gethan. Er docirte in der Societät die Rhetoric und Mathesin viel
                            Jahre lang. In Druck aber hat er von seiner Arbeit kommen lassen: </p>
                        <p>1. Vindicias Astronomicas theticas pro Dionysio exiguo contra eximios
                            Chronographos de aera vulgari Dionysiana. </p>
                        <p>2. Vitam B. Ioannis DEI, Fundatoris FF. Misericordiae. Ist in
                            Lateinischer Sprache, aber mit Auslassung seines Namens, geschrieben.
                        </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>XVIII. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Davidis Verbecii
                            Profession.</note>David Verbecius, von Laybach bürtig, war ein Doctor
                            Medicinae und sein Bruder Burgermeister zu Laybach. </p>
                        <p>Er begab sich wegen angenommenen evangelischen Glaubens auf Augspurg und
                            hernach auf Speyer. Endlich ist er zu Ulm und Augspurg geblieben. </p>
                        <p>Von seiner Gelehrtheit kann unter andren diese auf sein Konterfeyt
                            gemachte und dem Kupffer desselben eingegrabene Lob-Schrifft, so in
                            etlichen lateinischen Versen begriffen ist, Zeugniß geben, uber welchem
                            diese Obschrifft stehet: </p>
                        <p>In Iconem nobilis celebratissimique Viri, Davidis Verbezii,
                            Carno-Lubeani, Phil. &amp; Medic. Doctoris &amp; apud Ulmanos Physici
                            Ordinarii. Lucas Kilian sculp. Anno 1615. </p>
                        <pb n="Val_352"></pb>
                        <cb n="1"></cb>
                        <p>Hiernechst folgen diese Verse: </p>
                        <lg>
                            <l><note anchored="true" place="margin"> Verse auf sein
                                    Konterfeyt.</note>VerbezI frons haec, unam triederida postquam </l>
                            <l>egerat &amp; septem Lucis Olympiadas. </l>
                            <l>Caetera quaere intus. Testatur Hygëia, Fati </l>
                            <l>quae novit telis amplificare moras. </l>
                            <l>Das olim Latiis, Epidaure, Asclepion oris: </l>
                            <l>dexter ita Ulmanis Carnus alumnus adest. </l>
                        </lg>
                        <p>Dieser gelehrte Kopff hat viel Bücher, wie ein fruchtbarer Baum viel
                            Oepffel, abgestattet, und insonderheit die Artzney-Beflissene damit
                            nicht wenig verpflichtet. Unter welchen diese nachgesetzte gedruckt
                            worden: </p>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Seine vielfältige
                                Schrifften.</note>1. Disputatio de Temperamentis &amp;c. Impressa
                            Campoduni Anno 1598. </p>
                        <p>2. Davidis Verbecii, Carno-Labeani, Philosophi et Medici Augustani, pro
                            Raymundi Mindereri, Medici olim Augustani, Disquisitione Iatrochymica de
                            Chalcantho ad Dodecaporii Chalcantini Petri Castelli, Philosophi &amp;
                            Medici Romani, partem priorem Responsio: Quâ simul Aëtii Cleti Signini
                            Medici Disputatio de Chalcanto in R. Mindererum potissimùm Romae editum
                            examinatur. Prostat Augustae Vindelicorum, apud Sebastianum Mylium,
                            Bibliopolam, Anno Salvatoris M DC XXVI. </p>
                        <p>3. Unus Tractatus de Peste &amp;c., editus Campoduni Anno 1617. </p>
                        <p>4. Exercitationum Medicarum super dispositione quadam de Peste liber
                            unus, edente Davide Verbezio, Carno-Labeano, Phil. &amp; Medicinar.
                            Doct. &amp; Reip. Ulmanor. Physico Ordinario. Excusus typis Christophori
                            Kraus, Chalcographi Campodunensis, M DC XVIII. In Quarto. </p>
                        <p>5. Exercitationum de Peste, libri duo, in Quarto. Impressum Campoduni
                            1619. </p>
                        <p>6. Homo non Homo, sive Monstrum Tübingense, ob virulentissimam, quam
                            spiravit, auram, legitimè dissectum &amp; evisceratum, à Davide Verbezio
                            &amp;c. Campoduni MDCXVIII., in Quarto. </p>
                        <p>7. Davidis Verbezii &amp;c. Disquisitio Iatrochymica de Chalcantho.
                            Impressum Argentorati Anno 1633. </p>
                        <p>8. Libri duo de Logica. </p>
                        <p>9. Varia alia opuscula &amp; permultae Disputationes. </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <cb n="2"></cb>
                        <head>XIX. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Ioannis Tschandick verdolmetschter
                                Catechismus.</note>Ioannes Tschandick, zu Weichselburg in Crain
                            geboren, ein Mitglied der Societet IEsu, hat die Humaniora docirt und zu
                            Laybach einen Prediger abgegeben, zu Grätz aber im Jahr 1624 am 8.
                            Octobris die Zeit seiner Sterblichkeit erfüllt, als er denen Inficirten
                            aufgewartet. </p>
                        <p>Von ihm ist der Catechismus Petri Canisii in Crainerischer Sprach zum
                            Druck gekommen. </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>XX. </head>
                        <p>Alexander Verbezius, Davidis Sohn und Doctor der Medizin, hat drucken
                            lassen Annotationes &amp; Axiomata Physicae. </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>XXI. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Leonardi Bagei
                            Manuale.</note>Leonardus Bageus, Soc. IESU, ist in Isterreich zu
                            Mitterburg, so zu Crain gehört, geboren; hat zu Wien Philosophiam,
                            hernach Theologiam moralem gelehrt, auch zu Grätz die Heilige Schrifft
                            ausgelegt. Ist zu S. Veit am Pflaum und in Croatien zu Agram Rector
                            gewest, aber Anno 1650 gestorben. Hat im Druck ausgehn lassen: </p>
                        <p>Manuale Sodalitatis Immaculatae conceptionis B. V. Viennae Austriae Anno
                            1625.</p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>XXII. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Putscharrs gedruckte
                                Relation.</note>Johann Putscharr hat eine Teutsche Relation in
                            Quarto, von Ihrer Königlichen Majestet, der Königlichen Gespons Mariae,
                            Ertz-Hertzoginn zu Oesterreich, Infantinn in Hispanien, samt
                            Ertz-Hertzogs Leopoldi glücklichen Ankunfft am 5. Februarii auf Laybach
                            in Druck gebracht, Anno 1631. </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>XXIII. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Francisci Glavinichs
                                Tractaten.</note>Franciscus Glavinich, aus Histerreich Crainerischen
                            Theils bürtig, ein Franciscaner (Ordinis Minorum de Observantia), hat in
                            Lateinischer Sprache folgende Tractaten geschrieben und durch die Presse
                            der gelehrten Welt vor Augen gelegt: </p>
                        <p>1. Einen Tractat, so intitulirt ist Manus CHRISTI [amoris]. Anno 1640. </p>
                        <p>2. Librum de Origine &amp; Divisione Provinciae Bossnae Croatiae sui
                            Ordinis &amp; de Conventibus. </p>
                        <p>3. Historiam Tersatensem. </p>
                        <p>4. Uber das hat er noch mehr andre kleine Wercklein, aber in Illyrischer
                            Sprach, lassen ausgehen. </p>
                        <p>Er ist in seinem Orden nicht allein Guardian, sondern auch Provincial
                            worden, wie seine Geschicklichkeit auch wolverdiente, <pb n="Val_353"></pb>
                            <cb n="1"></cb>denn er ist ein gelehrter und überall beliebter Mann gewest.
                        </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>XXIV. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Petri Störgleri Asma
                                Poëticum.</note>Petrus Störglerus, S. I., aus der Crainerischen
                            Stadt Stein bürtig, ist, nachdem er etliche Jahre die Humaniora
                            profitirt, Anno 1642 am 8. October (und nicht am 8. Augusti, wie
                            Sotuvellus irrig ausgiebt) entschlaffen. </p>
                        <p>Derselbe gab im Jahr 1636 ein schönes Lateinisches Büchlein ans Liecht,
                            intitulirt Asma Poëticum Litaniarum Lauretanarum, in Octavo. Dieses     
                       Buch, welches Lateinisch ist, hat bey jedwedem Titel eine Kupffer-Figur,
                            darunter Lateinische Verse stehen. </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>XXV. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Andreae Zergols Theoremata
                                Chronologica &amp;c.</note>Andreas Zergol, S. I., ein geborner
                            Crainer, hat unter der Societet die Philosophiam und H. Schrifft und
                            Mathesin, wie auch die Humaniora gelehrt, im Jahr 1645 aber seinen
                            Lebens-Lauff vollendet, nachdem er das funfftzigste Jahr seines Alters
                            überschritten. </p>
                        <p>Von seiner Feder seynd ausgegangen in Druck Theoremata Chronologica de
                            Anno Ortûs &amp; Mortis Domini nostri IESU CHRISTI; darinn er weiset,
                            der Herr Christus sey geborn Anno XL. Iuliano, unter der
                            Burgermeisterlichen Regierung D. Laelii und C. Antistii.</p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>XXVI. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Laurentii Sengsenschmids II
                                Orationes.</note>Laurentius Sengsenschmid, S. I., von Laybach
                            bürtig, ist ein sehr fertiger Kopff gewest, hat in dreyen Jahren zweymal
                            Poësin, Rhetoricam und Philosophiam docirt, die Theologiam scholasticam
                            aber, und moralem, viel Jahr über, und die heilige Canones zu Wien in
                            Oesterreich, sowol als zu Grätz. Ist gestorben zu Laybach im Jahr 1646. </p>
                        <p>Seine gelehrte Beredsamkeit leuchtet hervor aus zweyen
                            Lateinisch-gedruckten Reden, als: </p>
                        <p>1. Aus der Oration, welche er bey der Leichbestattung deß Hochwürdigsten
                            Cardinals, Melchioris Khlesetii,<note anchored="true" n="55" place="foot" xml:id="body.note.55"> Prav:
                                    <hi rend="italic">Khleselii</hi>.</note> Bischoffs zu Wien,
                            gehalten. </p>
                        <p>2. Aus einer zu Grätz gehaltenen Oration in Parasceve (über den Rüsttag),
                            welche Oration ihm durch einige gute Freunde heimlich genommen und zum
                            Druck befordert worden. </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>XXVII. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Ferdinandi de Montagnana gelehrte
                                Schrifften.</note>Ferdinandus de Montagnana, ein Mitglied der
                            Societet IEsu, geborn zu Laybach (wiewol ihrer viele darum, weil seine
                            Eltern von Laybach, allwo sie vorher gewohnt, hernach erst auf Cilly
                            gekommen, die Meynung gefasst, als ob er <cb n="2"></cb>von Cilly bürtig
                            wäre), hat den Glantz seiner hohen Erudition sowol münd- als
                            schrifftlich blincken lassen. Mündlich zwar bey Unterweisung der bey der
                            Societät studirenden Jugend in Humanioribus, bevorab in der Rhetoric,
                            als die er viel Jahre gelehrt, hernach gleichfalls bey Vortragung der
                            Theologiae moralis, welche er sowol als die Canones und die H. Schrifft
                            denen Studiosis Theologiae gelesen, und mit solchem seinem Fleiß
                            bewiesen, daß er nicht vergeblich (im Jahr 1599) geboren, noch ohne
                            billigen Nachruhm im Jahr 1674 als dem fünff und siebentzigsten seines
                            zeitlichen Lebens zu Wien gestorben. Schrifftlich aber, indem er mit
                            besondrem Fleiß aufgesetzt: </p>
                        <p>1. Annales Societatis IESU plurium annorum. Welche aber annoch nicht in
                            Druck herausgekommen. </p>
                        <p>2. Orationem in Exequiis Ferdinandi II. Imperatoris, welche er zu Laybach
                            in der Thum-Kirchen bey S. Nicolai gehalten. </p>
                        <p>3. Einen Tractat de Quadratura Circuli, welchen er ohne Meldung seines
                            Namens im Jahr 1673 hat drucken lassen. </p>
                        <p>4. Uberdas noch andre kleine Wercklein mehr. </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>XXVIII. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> D. Ludovici Schönlebens
                                Geburts-Jahr und Vater.</note>Ioannes Ludovicus Schönleben, ein
                            Liecht gelehrter Männer, ist zu Laybach an dem Ort seiner Geburt
                            angezündet worden im Jahr 1618, daß er sein Vaterland, das Hertzogthum
                            Crain, mit einer gelehrten Lateinischen Feder sollte beleuchten. </p>
                        <p>Sein Vater hieß Ludwig Schönleben, und hat die Stadt Laybach von Anno
                            1648 biß 1654 als Burgermeister mit grossem Ruhm regiert, und auch die
                            Ehren-Stelle eines Stadt-Hauptmanns bekleidet. </p>
                        <p>Solchen Ruhm deß Vaters hat der Sohn an sich nicht erdunckeln lassen,
                            noch zu einem Verweis (angemerckt, das Lob der Eltern denen Kindern,
                            welche aus der Art schlagen, nur ein Aufruck ist), sondern vielmehr zum
                            Sporn seines Verhaltens ererbt, auch sich selbsten durch Betrachtung
                            desselben zur Ruhmwürdigkeit und Vortrefflichkeit in preißverbindlicher
                            Gelehrtheit in seiner Jugend so löblich gestachelt und angehauen, daß er
                            in dem Schrancken-Lauff der Studien vielen weit vorgekommen. <note anchored="true" place="margin"> Dessen hohe
                            Gelehrtheit.</note>Welches ihn auch zu einem so fernem Mahl der
                            Gelehrtheit gebracht, dahin <pb n="Val_354"></pb>
                            <cb n="1"></cb>nicht Jedermann gelangt, also, daß im Lande Ihrer wenige in
                            der Erudition ihm gleich gewest. Er war ein hochgelehrter Theologus,
                            auch stattlicher Historicus und Genealogicus, dabey sehr beredt, und
                            sowol in Teutscher als Sclavonischer Sprach ein trefflich-guter
                            Prediger, der mit seiner Beredsamkeit die Zuhörer so häuffig zu sich
                            gezogen, daß, wann er die Cantzel besteigen wollen, Jedermann dahin
                            geeilt, ihn zu hören, und er also allezeit einen grossen Zulauff gehabt. </p>
                        <p>Er ließ ihm die Ehre und den Ruhm seines Vaterlands trefflich angelegen
                            seyn; gestaltsam sein Aemona vindicata und die Annales Carnioliae, wie
                            nicht weniger seine gedruckte Genealogiae und andre seine Bücher mehr
                            hell genug weisen, wie eyfrig er sich um die Achtbarkeit desselben
                            bemühet und angenommen. Weßwegen das Gerücht auch seinen Ruhm so weit
                            ausgebreitet, daß sein Nam von der Sterblichkeit unbezwungen bleibt,
                            obgleich sein Leib derselben unterwürffig gewest, und nunmehr biß zur
                            Auferstehung alles Fleisches der Verwesung im Schoß ligt. </p>
                        <p>Nachdem er seine jugendliche Studien vollendet, ist er in den Orden der
                            Societet IEsu getreten, auch etliche Jahre dahinn beharret. <note anchored="true" place="margin"> Seine unterschiedliche
                                Würden.</note>Aus gewissen Ursachen aber hat er sich solches Ordens
                            wiederum begeben, und ein weltlicher Priester verbleiben wollen.
                            Nachmals hat ihn seine hochgeschätzte Gelehrtheit dermassen
                            recommendirt, daß er Thum-Dechant zu Laybach worden. Massen er auch,
                            nebenst dem Titul eines Doctoris Theologiae, die Würde eines
                            Protonotarii Apostolici geführt. Nach einiger Zeit aber hat er die
                            Thum-Dechantey zu Laybach selbst freywillig resignirt und aufgegeben in
                            Hoffnung, auf dem Lande mehrer Ruhe zu geniessen als in der Stadt;
                            weßwegen er Ertz-Priester zu Reiffnitz worden. Allein er fand daselbst
                            endlich, daß das Land eben sowol von den Wellen der Unruh überrauschet
                            werde, ja daß offt noch mehr Dörner an den Hecken und Zäunen deß Feldes,
                            weder in den Stadt-Gärten wachsen; ich will sagen, daß er bißweilen auf
                            dem Lande mehr Unruhe setzt als in der Stadt, nachdem nemlich die
                            Gelegenheit deß Orts oder Amts beschaffen ist. Deßwegen hat er sich über
                            etliche Jahre seines Ertz-Priesterthums zu Reiffnitz begeben, und
                            wiederum in die Stadt <cb n="2"></cb>Laybach gesetzt. Allda er seine übrige
                            Lebens-Zeit in Ruhe zugebracht, und als ein Privatus gelebt biß an sein
                            Ende, sintemal etliche geistliche Beneficia, die er daselbst gehabt, ihm
                            wenig zu thun geschafft. </p>
                        <p>Ich verstehe aber durch solche seine Ruhe keinen Müssiggang; von welchem
                            dieser fleissige Mann so wenig gewusst, als der Puls eines gesunden
                            Leibes vom Stillstande weiß. Denn er hat in seinem gantzen Leben biß zum
                            Beschluß desselben alleweile geschrieben. Gestaltsam auch die löbliche
                            Landschafft sich durch ihn bewegen lassen, im Jahr 1678 zu Laybach eine
                            Druckerey durch Joh. Baptista Meyern, Saltzburgischen Buchdruckern,
                            aufzurichten, darinn die Land-Chronic gedruckt worden. So giebt auch die
                            Vielheit seiner Schrifften, welche wir bald hernach erzehlen wollen,
                            gnugsam so erkennen, wie unmüssig seine Feder gewest, und wie gern er
                            mit derselben der gelehrten Welt gedienet. </p>
                        <p>Endlich hat diesen so unverdrossenen Scribenten das drey und sechszigste
                            Jahr seines Alters der Ewigkeit zugeschrieben; angemerckt, er nach
                            ausgestandener dreywochentlicher Krankheit am 15. Octobr. 1681
                            verschieden, und hoffentlich zu der himmlischen Ruhe gelangt. <note anchored="true" place="margin"> Er stirbt in seinem
                                Climacterico.</note>Welche Zeit seines Endes er selber vermutet, und
                            sowol zu mir * als Andren gesagt hat, in seinem Anno climacterico (oder
                            Gefahr-Jahr) würde man ihm die Augen zudrucken. Man hat ihn bey den
                            Jesuiten zu Laybach in ihrer Kirchen begraben; denen er seine schöne
                            Bücher verschafft hat; welche auch dieselbe alsobald zu sich genommen.
                            Aber seine, zu der Crainerischen Chronic gehörige Schrifften und
                            Manuscripta seynd der löblichen Landschafft zugekommen. </p>
                        <p>Seine Grabschrifft lautet, wie folgt. </p>
                        <p rend="center"><note anchored="true" place="margin"> Sein
                                Epitaphium.</note>HIC IACET <lb></lb>QUOD <lb></lb>MORTALE FUIT <lb></lb>IOANNIS
                            LUDOVICI <lb></lb>SCHÖNLEBEN <lb></lb>SS. THEOLOGIAE DOCT. PROTONOTARII
                            <lb></lb>APOSTOLICI <lb></lb>CATHEDRALIS ECCLESIAE <lb></lb>LABAC. OLIM DECANI
                            <lb></lb>ET <lb></lb>CAESAREI PLEBEI REIFNICENSIS <lb></lb>ASSERENDAE, ET
                            PROPAGANDAE <lb></lb>IMMACULATAE <lb></lb>CONCEPTIONIS</p>
                        <pb n="Val_355"></pb>
                        <cb n="1"></cb>
                        <p>DIVORUMQUE COELITUM <lb></lb>CULTUI. <lb></lb>AUGUSTISSIMAE DOMUS AUSTRIACAE
                            <lb></lb>HONORI <lb></lb>DUCATUS CARNIOLIAE, PATRIAEQUE <lb></lb>NOMINI <lb></lb>QUA
                            SACRIS, QUA PROPHANIS, <lb></lb>LUCUBRATIONIBUS <lb></lb>AD NOMINIS
                            IMMORTALITATEM <lb></lb>CLARUIT <lb></lb>HUIUS VIRI <lb></lb>QUEM <lb></lb>DIES XV.
                            OCTOBRIS EX <lb></lb>PATRIA RAPUIT <lb></lb>PERENNEM IN POSTERIS <lb></lb>MEMORIAM
                            FUNDAVIT. <lb></lb>REQUIESCAT IN PACE <lb></lb>ANNO M DC LXXXI.</p>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Catalogus seiner vielfältigen
                                Schriften.</note>Von seiner Feder seynd folgende Wercke zum Druck
                            gelangt, und zwar die achtzehen vordersten ohne Zusetzung seines Namens. </p>
                        <p>1. Aegis Palladia Daphnophoria oblata Neo-baccalaureis Graecensibus.
                            Impressum Graecii 1643. Ohne Zusetzung seines Namens. </p>
                        <p>2. Thalassii Coronae, sive applausus nuptialis illustriss. Neo-coniugibus
                            N. N. Lincii 1644. </p>
                        <p>3. Plectrum Cleantheum Lyrae Apollineae conformatum, sive Sol Pyrrhi
                            montis illuminator ad Lyram cantatus, auspicatissimae inaugurationi N.
                            N. Praepositi Ecclesiae colleg. ad Pyrrhum montem. Lincii 1644. </p>
                        <p>4. Conatus nymphae Hortensis ad inaugurationem duorum Theologiae
                            Doctorum. Viennae 1648., in 4to. </p>
                        <p>5. Tryphyaeon nymphae Hortensis oblatum tribus Theologiae Baccalaureis.
                            Viennae 1648., in 4to. </p>
                        <p>6. Verna Theosophorum ad meridiantem Sapientiam deambulatio oblata sex
                            Neo-doctoribus Theologis. Viennae 1648., in fol. </p>
                        <p>7. Parentalia Reverendiss. Praepositi Cathedralis Ecclesiae Viennensis.
                            Viennae 1648., in 4to. </p>
                        <p>8. Mars Austriacus, D. Leopoldus, Austriae Marchio &amp; Tutelaris,
                            Panegyrico laudatus. Viennae 1648. </p>
                        <p>9. Lacrumae piis manibus illustriss. adolescentis Ioan. Michaëlis Adami
                            Baptistae Comitis ab Althan. Viennae 1648., in 4to. </p>
                        <p>10. Corona gemmea, adgratulatio sex Neo-doctoribus Theologis ex Ord.
                            Cisterciensi. Viennae 1649. </p>
                        <p>11. Arboris vitae S. Crucis fructus <cb n="2"></cb>gemina Infula Reverendiss.
                            N. N. Abbatis Cisterciensis. Viennae 1649. </p>
                        <p>12. Philosophicum NIHIL oblatum Neo-magistris Philosophiae. Viennae
                            1649., in 4to. </p>
                        <p>13. Campus Liliorum, seu Album Austriaco-Marianum, exornatum elogiis
                            Austriacorum Deiparae Virgini peculiariter devotorum, oblatum sex
                            Neo-doctoribus Theologis Cisterciensibus, ubi ad finem panegyricus
                            magnae matri sine macula Originali conceptae. Viennae 1649., in 4to. </p>
                        <p>14. Inferiae Austriaco-Academicae piis manibus Fundatorum &amp;
                            Benefactorum Universitatis Viennensis. Viennae 1653., in 4to. </p>
                        <p>15. Trias Colossea honoris Celsissimi Sac. Rom. Imp. Principis
                            Maximiliani Gandolphi ex Comitibus à Khüenburg Archiepiscopi
                            Salisburgensis primatis Germaniae, cùm Archiepiscopali pallio
                            insigniretur. Salisburgi 1668., in folio. </p>
                        <p>16. Evangelia und Episteln über die Sonn- und Fest-Tage deß gantzen
                            Jahrs, der ersten alten Edition hat er überlesen und corrigirt, und viel
                            verbessert in Crainerischer Sprach. Grätz 1672, in 8vo. </p>
                        <p>17. De Officio immaculatae conceptionis Deiparae antiquissimo &amp;
                            devotissimo, parvo mole, magno mysteriis, recens per anonymum correcto
                            &amp; Lucensibus typis edito. Observationes Sigismundi à S. Maria,
                            Theologi ex SS. Patribus &amp; Doctoribus praesertim Ordinis p. p.
                            Praedicatorum desumptae. Altstedii 1680., in 8vo. </p>
                        <p>18. Genealogia illustrissimae familiae D. D. Comitum ab Attimis. Labaci
                            1681., in fol. </p>
                        <p>19. Ioannis Ludovici Schönleben Orbis votorum pro definitione piae
                            sententiae de immaculata conceptione Deiparae Virginis. Libri quatuor.
                            Clagenfurti 1658., in 4to. </p>
                        <p>20. Orbis votorum pro definitione piae sententiae de immaculata
                            conceptione Deiparae Virginis. Libri tres. Pars prior. Clagenfurti
                            1659., in 4to. </p>
                        <p>21. Examen Synopseos historicae de Conceptione B. V. quam Fr. Marcellus
                            Sydereus Cyriacus elucubravit &amp; Io. Lud. Schönl. ad Trutinam
                            bullarum sedis Apostolicae appendit. Salisburgi 1668., in 4to. </p>
                        <p>22. Vera ac sincera sententia de immaculata conceptione Deiparae
                            Virginis. Salisburgi 1670., in 4to. </p>
                        <pb n="Val_356"></pb>
                        <cb n="1"></cb>
                        <p>23. Palma virginea, seu Victoriae Marianae Septendecim Seculorum de
                            adversariis immaculatae conceptionis B. V. Salisburgi 1671., in 4to. </p>
                        <p>24. Feyertäglicher Erquick-Stunden Erster Theil, das ist: Ehren und
                            Lob-Predigen der lieben Heiligen GOttes, welche in der allgemeinen
                            Römischen Catholischen Kirchen jährlich verehret werden. Das Winter- und
                            Frühlings-Quartal. Saltzburg 1669, in 4to. </p>
                        <p>25. … Andrer Theil … das Sommer- und Herbst-Quartal. Saltzburg 1670, in
                            4to. </p>
                        <p>26. Pyramis IESU agonizanti erecta in monte Oliveti, das ist: Fünff
                            Gemüts-bewegliche Betrachtungen vom Gebet Christi im Garten für die
                            Feyertage in der Fasten. Saltzburg 1668, in 4to. </p>
                        <p>27. Die heilige Pilgerschafft zu dem heiligen Grabe CHRISTI, durch die
                            sieben Stationes oder Betrachtungen von unsers HErr GOtts Leiden.
                            Saltzburg 1668, in 4to. </p>
                        <p>28. Eadem Pyramis IESU agonizanti erecta, in duplum aucta &amp; Latinè
                            reddita. Salisburgi 1672., in 4to. </p>
                        <p>29. Eadem sacra peregrinatio ad S. CHRISTI sepulchrum, in duplum aucta
                            &amp; Latinè reddita. Salisburgi 1672., in 4to. </p>
                        <p>30. Aemona vindicata, sive Labaco metropoli Carnioliae vetus Aemonae
                            nomen iure assertum. Salisburgi 1674., in 4to. </p>
                        <p>31. Horae subsecivae dominicales seu sermones ad populum pro dominicis ab
                            adventu ad pentecosten cum allocutionibus synodalibus. Salisburgi 1676.,
                            in 4to. </p>
                        <p>32. Horae subsecivae dominicales sive sermones ad populum pro Dominicis à
                            Pentecoste ad Adventum cum aliquot Panegyricis. Salisburgi 1676., in
                            4to. </p>
                        <p>33. Dissertatio Polemica de prima Origine augustae domus
                            Habspurgo-Austriacae. Labaci 1680., in fol. </p>
                        <p>34. Carniolia antiqua &amp; nova sive Annales inclyti Ducatus Carnioliae
                            à condito mundo, usque ad annum millesimum CHRISTI. Tomus I. Labaci
                            1681., in fol. </p>
                        <p>35. Genealogia illustrissimae familiae Sac. Rom. Imp. Comitum &amp;
                            Dominorum de Gallenberg. Labaci 1680., in fol. </p>
                        <p>36. Rosa Ursina in Provinciis Austriacis florens, sive illustrissimae
                            &amp; antiquissimae <cb n="2"></cb>familiae Romanae Ursinae Genealogia.
                            Labaci 1680., in fol. </p>
                        <p>37. Genealogia illustrissimae familiae Principum, Comitum &amp; Baronum
                            ab Aursperg. Labaci 1681., in fol.</p>
                        <p>Dieses nachfolgende Büchlein ist nach seinem Tode erst, als ein Liber
                            posthumus, gedruckt worden. </p>
                        <p>38. Allegoriae SS. Patrum, ordine Alphabetico, in gratiam concionatorum
                            collectae per Io. Lud. Schönleben. Salisburgi 1682., in 12mo. </p>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Von seinen ungedruckten
                                Manuscripten.</note>Nachgesetzte Bücher hat er mit eigner Hand
                            geschrieben hinterlassen. </p>
                        <p>1. Orbis vota pro definitione piae &amp; verae sententiae de immaculata
                            conceptione Deiparae Libri V. Tomis duobus praelo parata.</p>
                        <p>2. Arboretum Austriacum sive plena genealogia augustae Domûs
                            HabspurgoAustriacae ab Anno CHRISTI 600. ad nostra tempora cum 300 &amp;
                            ultrà Symbolis, aeri incidentis, in fol. </p>
                        <p>3. Chronologia Austriaca, sive rerum à Comitibus Habspurgicis &amp;
                            Archiducibus Austriae gestarum succincta per annorum seriem enarratio,
                            in fol. </p>
                        <p>4. Auctarium Concionum Festivarum, in 4to. </p>
                        <p>5. Basis Ethico-politica Virtutum &amp; vitiorum moralium, in 4to. </p>
                        <p>6. Annus sanctus Habspurgo-Austriacus, sive Sancti &amp; BB. utriusque
                            sexus Habspurgo-Austriacis sanguine &amp; cognatione coniuncti,
                            quingenti per totius anni dies distributi, in fol. </p>
                        <p>Uber jetztbenannte hat er auch 3 Tomos in Folio und 6 Tomos in Quarto,
                            nebenst vielen eintzelnen Schrifften hinterlassen, darinn allerley
                            Collectanea, Notationes begriffen, woraus er den zweyten Tomum der
                            Crainerischen Chronic machen wollen. Aber in allen solchen Tomis ist
                            schier gar nichts Eigentlichs von Crain befindlich, ohn allein, was die
                            Familien und Geschlechter anbelangt. Ich habe * sie durchgelesen von
                            Wort zu Wort, und kann mit Warheit schreiben, daß ich aus allen solchen
                            seinen Schrifften nicht acht Bögen herausziehen können, welche das Land
                            Crain beträffen. So man aber die Geschlechter sollte beschreiben, würde
                            man aus seinen hinterlassenen Scripturen viel gebrauchen können, weil er
                            von allen Geschlechtern unglaublichviel mit grossem hochbemühtem Fleiß
                            zusammgetragen, <pb n="Val_357"></pb>
                            <cb n="1"></cb>wiewol dennoch nur lauter Fragmenta. </p>
                        <p>Warum er aber zu den letzten siebenhundert Jahren von Crain so gar wenig
                            hat, das rühret (wie er manchesmal nicht allein gegen mir, sondern auch
                            Andren sehr geklagt und gleichfalls in diesen seinen hinterlassenen
                            Manuscriptis an vielen Orten zu verstehen giebt) daher, weil man ihm mit
                            Urkunden, mit Geschicht-Verzeichnissen und andrer dazu dienlicher Materi
                            nicht an die Hand gehn wollen. So ist er Selber auch nirgends
                            hingereist, daß er ein Mehrers hette in Erfahrung oder in Augenschein
                            bringen können. Alles, was man ihm auf sein langes vielfältiges Ansuchen
                            und Bitten mitgetheilt, besteht in etlichen alten Schrifften, als:
                            Heirahts-Abreden (oder Ehe-Stifftungen), Contracten, Rechtsführungen und
                            dergleichen, derer Durchlesung ihm viel Zeit verschlungen, da er
                            hingegen gleichwol nichts draus nehmen können, als allein die blosse
                            Namen. Also hat er nur alle Namen samt der Jahr-Zahl draus verzeichnet.
                            Auf solche Art seynd etliche Tomi beschrieben nur zu Genealogiis oder
                            Geschlecht-Registern. </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>XXIX. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Ioannis Leberii gedruckte
                                Sachen.</note>Ioannes Leberius, S. I., ein zu Laybach geborner
                            Crainer, hat bey der Societet die Humaniores Literas (oder leutseligere
                            Studien, als Rhetoricam, Poësin &amp;c.) gelehrt, hernach zu Wien und
                            Grätz gepredigt mit grosser Beliebung der Zuhörer. Ist verblichen zu
                            Pletteriach in Crain Anno 1678. </p>
                        <p>Er hat drucken lassen: </p>
                        <p>1. Einen Panegyricum funebrem, in Exequiis Ducissae Lotharingiae,
                            Coniugis Francisci Nicolai Ducis, Viennae Austriae, Anno 1652. dictum in
                            templo Academico. </p>
                        <p>2. Imgleichen einen Panegyricum funebrem nomine Sodalitatis B. Virg.
                            Illustrissimo Iuveni, Adamo<note anchored="true" n="56" place="foot" xml:id="body.note.56"> Prav: <hi rend="italic">Ioanni</hi>.</note> Michaëli Adamo Baptistae,
                            Comiti ab Althan. Und dieser Panegyricus ward getitulirt Luctus
                            Sodalitatis. Anno 1648. </p>
                        <p>3. Er hat noch andre Druckbestimmte Sachen mehr in Bereitschafft gehabt,
                            welche ihm aber die Abbrennung der Stadt Passau entrissen. </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>XXX. </head>
                        <p>Michael Hermannus, ein Jesuit, zu Rudolphswerth in Crain geborn, hat
                            Humaniora docirt und viel Jahre lang einen Regentem Convictûs Viennensis
                            abgegeben und ist nachmals zu <cb n="2"></cb>Laybach Rector worden, im Jahr
                            1652 aber mit Tode abgangen. Dieser hat herausgegeben: </p>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Michaelis Hermanni
                            Büchlein.</note>1. Etliche andächtige Büchlein und Exercitationes
                            Pietatis (oder Ubungen der Gottseligkeit) für die studirende Jugend. </p>
                        <p>2. Unterschiedliche Officia, als das Officium S. Barbarae, SS. Ignatii,
                            Xaverii, Aloysii und Stanislai Kostkae, nebst vielen andächtigen
                            Gebeten; wie dann dieser Mann die Jugend in der Gottseligkeit zu
                            unterweisen, einen besondren Eyfer bewieß. </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>XXXI. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Adam Sebastians von Siezenheim
                                Speculum Generosae Iuventutis.</note>Adam Sebastian von Siezenheim,
                            ein zu Laybach wonhaffter Cantzeley-Beamter, hat, obgleich aller
                            kräncklich und bey ziemlichen Jahren, geschrieben und auf seinen eigenen
                            Unkosten drucken lassen ein Buch, so intitulirt wird: </p>
                        <p>Speculum Generosae Iuventutis, oder Neu-<lb></lb>begläntzter Zucht-Spiegel
                            der Adelichen Jugend, <lb></lb>klärlich entwerffend, wie die edle Jugend von
                            <lb></lb>ihren Wiegen-Jahren biß zur anruckenden reiffen <lb></lb>Mannbarkeit
                            mit schönen Tugenden Seel-<lb></lb>ersprießlich gezieret, auch in
                            holdseligen Sitten <lb></lb>und höflichen Geberden Leibs-behäglich
                            gepflantzt <lb></lb>werden sollte; geschrieben durch Adam Sebastian <lb></lb>von
                            Siezenheim etc. <lb></lb>Gedruckt zu München 1659, in 8vo. </p>
                        <p>Dieser ist zwar kein geborner Crainer gewesen, wie er in seiner
                            Dedication selber gestehet, hat dennoch, weil er sich in Crain wol
                            accommodirt befunden, sich selbst mit unter die Crainer rechnen, auch
                            dasjenige Land, wie sein Vaterland ehren und lieben wollen, welches ihn,
                            wie einen Sohn gehalten und mit einer guten Condition verpfleget hat.
                            Immassen solches diese in berührter Dedication, so er an die drey I. O.
                            Länder, als: Steyer, Kärndten und Crain gerichtet, enthaltene Zeilen
                            anzeigen und danckbarlich rühmen: </p>
                        <p>»Und ob mir schon auch wider Verhoffen der allda unentsetzt-gebrauchende,
                            nunmehr viel-jährig-genossene Vaterlands-Ruhm (um weiln ich der Geburt
                            nach dem rot- und weissen Oesterreichischen Fähnlein einverleibt), in
                            etwas verweislich sollte vorgehalten werden, so kann mich doch der
                            begeiste Britannische Tichter Ovvenus mit seinen wolgestellten Verslein
                            gleichfalls <pb n="Val_358"></pb>
                            <cb n="1"></cb>aufs Kräfftigste vertheidigen, also lautende:« </p>
                        <lg>
                            <l>Illa mihi patria est, ubi pascor, non ubi nascor;<lb></lb>Illa, ubi sum
                                natus, non ubi natus eram.<lb></lb>Illa mihi patria est, mihi quae
                                patrimonia praebet:<lb></lb>Hic, ubicunque habeo, quod satis est,
                                habito.</l>
                        </lg>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>XXXII. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Philippi Terpini
                            Schrifften.</note>Philippus Terpin, von Selzach aus Crain bürtig, SS.
                            Theologiae Baccalaureus und viel Jahre lang Vicarius Generalis zu
                            Laybach, unter denen Bischöffen Ottone Friderico und Josepho, ein Mann,
                            der nicht allein sehr wol gestudirt, sondern auch viel erfahren, dazu
                            eines friedfertigen und sittsamen Geistes, doch nichts destoweniger ein
                            Eyferer um das Haus GOttes, seine Religion, und um das gemeine Beste,
                            ein unermüdeter Arbeiter, hat schier neuntzig Jahre gelebet und durch
                            den Druck ans Licht gebracht: </p>
                        <p>1. Constitutiones &amp; Instructiones Synodales Curatorum. </p>
                        <p>2. Er hat auch sonst noch viel andre nützliche Sachen geschrieben, welche
                            aber noch nicht ans Licht gekommen. </p>
                        <p>Er ist ungefähr vor drey oder vier Jahren erst eingeruhet, und in einem
                            ehrlich-hohem Alter zu Grabe gekommen, als der bald neuntzig Jahre alt
                            worden. </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>XXXIII. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Eliae Ottonis.</note>Elias Otto, S.
                            I., ein geborner Laybacher, welcher in der Societet Humaniora, wie auch
                            Theologiam moralem gedocirt. Hat unterschiedliche Wercklein drucken
                            lassen. </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>XXXIV. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Patris Martini
                            Bauscheri.</note>Martinus Bautscher, ein Crainer und Ordens-Genoß der
                            Societet IEsu, hat zum Druck geschrieben: </p>
                        <p>1. Einen Panegyricum zu Ehren Ihrer Römisch-Keyserlichen Majestet
                            Leopoldo Augusto, als Seine Keyserliche Majestet im Jahr 1660 dero
                            Erbländer allergnädigst besuchte. </p>
                        <p>2. Ingleichen Historiam &amp; Annales Noricos, so aber annoch nicht
                            gedruckt worden, weil ihn vor dem Druck der Tod in die Erde gedruckt,
                            einen solchen Mann, dem Viele seiner Curiositet wegen längers Leben
                            gewünschet. </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>XXXV. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Friderici
                            Jellentschiz.</note>Fridericus Jellentschiz, von Laybach bürtig, ein
                            Verwandter der Societet IEsu, docirte die Humaniora; hat <cb n="2"></cb>auch
                            viel Jahre lang die fürnehmste Cantzlen in Oesterreich als ein Teutscher
                            Prediger versehen, überdas noch vor wenigen Jahren erst in der
                            Thum-Kirchen S. Stephani zu Wien perorirt. </p>
                        <p>Von ihm seynd folgende Schrifften in Druck gekommen: </p>
                        <p>1. Triumphus Rosarum Illustriss. &amp; Excellentiss. Comitis Wolfgangi
                            Andreae à Rosenberg. Impress. 1656. </p>
                        <p>2. Firmamentum Regnorum. Oratio funebris Ferdinandi III. Imperatoris.
                            Impress. 1657. </p>
                        <p>3. Lyrica de S. Ignatio. Impress. 1657. </p>
                        <p>4. Triumphus Panegyricus de contrito Serpente, sine labe conceptae
                            Virgini Matri erectus &amp; in Basilica S. Stephani dictus, praesentibus
                            Augusto Leopoldo Imp. &amp; Sereniss. Leopoldo Wilhelmo Archiduce.
                            Impress. Anno 1658. </p>
                        <p>5. Ein Panegyricus funebris (oder bey häuffiger Versammlung gehaltene
                            Leich-Rede) bey der Gräfin von Tättenbach Leich-Begängniß, wovon die
                            Uberschrifft also lautet: Das starcke Sclavonische Weib in sittlicher
                            Gleichständigkeit der Hoch und Wolgebornen Frauen, Frauen Judith
                            Eleonora, Gräfin von Tättenbach, gebornen Gräfin von Forgatsch etc.
                            Gedruckt im Jahr 1662. </p>
                        <p>6. Neun-tägige Andacht zu Ehren dem H. Francisco Xaverio, Indianischem
                            Aposteln, gedruckt im Jahr 1662. </p>
                        <p>7. Der Indianische Wundermann Franciscus Xaverius, gedruckt im Jahr 1666. </p>
                        <p>8. Ausgeleschtes Liecht am Firmament der Wienerischen Kirchen; das ist:
                            Wildericus von Wilderdorff, deß Heil. Röm. Reichs Fürst und Bischoff zu
                            Wien in Oesterreich. Gedruckt im Jahr 1680. </p>
                        <p>9. Uberdas hat er noch mehr Bücher ausgehen lassen, derer Titeln mir
                            jetzo nicht beyfallen. </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>XXXVI. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Doct. Ganseri.</note>Ioannes
                            Baptista Ganser, von Rudolphswerth aus Crain bürtig, A. A. Phil. &amp;
                            Medicinae Doctor, hat de Morbis mulierum geschrieben und ist solche
                            Schrifft auch im Jahr 1662 gedruckt. Seine mit vieler Erfahrenheit
                            vereinigte Gelehrtheit hat ihn zu solchem Ansehen erhoben, daß er für
                            ein Mitglied deß Landes angenommen worden. (Ein Mitglied deß Lands aber
                            ist ein <pb n="Val_359"></pb>
                            <cb n="1"></cb>Landmann (Provincialis) und mehr als ein Edelmann; hat alle
                            Privilegien deß Lands zu geniessen.) </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>XXXVII. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Pat. Dolars.</note>P. N. Dolar, ein
                            Mitgenoß der Societet IEsu und geborner Crainer, ist ein trefflicher
                            Musicus und guter Componist gewest. Dannenhero auch von seiner
                            Composition gar viel Stücke zu Wien, ungefähr ums Jahr 1665 deß Drucks
                            gewürdigt seynd. </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>XXXVIII. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> D. Ioh. Caroli de
                            Georgio.</note>Ioannes Carolus de Georgio, I. U. D. Protonotarius Caes.
                            &amp; Apostolicus, und war Lands-Vizdomischer Secretar, ist aber im Jahr
                            1687 gestorben. Dieser hat im Jahr 1666 zu Wien drucken lassen: </p>
                        <p>1. Ein Politisch Buch in Lateinischer Sprache, seinen Namen aber
                            verschwiegen. </p>
                        <p>2. Seit dem wiederum noch zween Politische Tractaten, denen er
                            gleichfalls seinen Namen nicht beygesetzt. </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>XXXIX. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Iacobi Sckherl.</note>Iacobus
                            Sckherl, Soc. IESU, von Bischoff-Lack bürtig, profitirte viel Jahre die
                            Humaniora, predigte auch viel Jahre in der Thum-Kirchen zu Laybach und
                            starb im Jahr 1673, da er eben Sodalitatis Agoniae Christi Praeses war.
                            Er nahm ein besondres Lob der Gottseligkeit mit unter die Erd. </p>
                        <p>Dieser hat in Druck gegeben: </p>
                        <p>Hortulum Myrrhae, das ist: Den Myrrhen-Garten der Gesellschafft Christi
                            Tods-Kampffs am Creutz; darinn mancherley Ubungen Gottseliger Andachten
                            für die Mitgesellschaffter enthalten. Ist in Teutscher Sprache
                            geschrieben. </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>XL. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Ioannis Georgii
                            Kapus.</note>Ioannes Georgius Kapus hat eine schöne Oration gethan, auch
                            dieselbe dem Herrn Stadt-Richter von Laybach zu Ehren durch den Druck
                            ans Liecht zu setzen vermeynt; nachdem aber gemeldter Herr Stadt-Richter
                            solches erfahren, hat er es, weils ihm allein nur zu Ehren gereichen
                            sollen, und seine Person allein nur betroffen, nicht wollen zulassen.
                            Die Oration war mit diesem Titel überschrieben: »Panegyricus, das ist:
                            klägliche Danck-Rede eines Ehrsam äussern Rahts dieser Fürstlichen
                            Haupt-Stadt Laybach über die zum Leyd bewegende Resignation deß Edel,
                            Vesten, Wolweisen und Fürsichtigen Herrn Johann Baptistae Dolnitscher
                            etc., seines Dreyjährigen löblich <cb n="2"></cb>geführten Amts, so am Tage
                            deß H. Apostels Iacobi deß 1670. Jahrs, auf dem allhiesigbürgerlichen
                            Rahthause ist offentlich producirt und gehalten worden. Verfasst und
                            gesagt durch Johann Georgen Kapus, besagtem Rahts-Verwandten und
                            Unter-Cämmerern allhier, in 4to.« </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>XLI. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Herrn Frantzens, Freyherrns von
                                Wützensteins.</note>Herr Frantz, Freyherr von Wützenstein, hat zwo
                            Romanen in Druck ausgehen lassen unter diesen Titeln: </p>
                        <p>1. Schicksel der lieben Bellimire und Corilanders, Teutsch beschrieben
                            durch den Wolgebornen Herrn, Herrn Frantz, Freyherr von Wützenstein
                            etc., Obrist-Wachmeistern aus der streitenden Gesellschafft, der
                            Wehrhaffte genannt; vertheilt in Fünff Bücher. Nürnberg 1671, in 12. </p>
                        <p>2. Vulcani Liebes-Garn. Nürnberg, in 12. </p>
                        <p>Diese beyde Schrifften, so von der Liebe handeln, seynd aus dem
                            Italiänischen Ferrantis Pallavicino verteutscht. </p>
                        <p>Ausser solchen Zweyen hat er nach seinem Tode noch andre zween
                            geschriebene Tractaten hinterlassen. </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>XLII. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Georgii Wetzsteins.</note>Georgius
                            Wetzstein, seiner Geburt ein Laybacher, SS. Theologiae Baccalaureus, und
                            vor diesem Römisch-Keyserlicher Majestet Hof-Capellan, anjetzo aber
                            Stadt-Pfarrer zu Laybach, hat drucken lassen im Jahr 1672 ein geistlich
                            Comedien- oder Freuden-Spiel, unter diesem Titel PIETATIS VICTORIA;
                            welches er gededicirt Excellentissimo D. Comiti Ferdinando Bonaventurae
                            ab Harrach, Aurei Velleris Equiti &amp;c., bey dessen Hochgebornen
                            Famili er über die Junge Herren Hofmeister in Spanien gewest.</p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>XLIII.</head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Matthiae Ferfillae.</note>Matthias
                            Ferfilla, bürtig von Laybach, I. U. C.,<note anchored="true" n="57" place="foot" xml:id="body.note.57"> Prav: <hi rend="italic">I. U. D.</hi></note> welcher Anno 1680 in
                            der Keyserl. Haupt- und Ansitz-Stadt Wien Stadt-Richter gewest, hat im
                            Jahr 1677 eben daselbst zu Wien ein Politisch Tractätlein drucken
                            lassen, ohne Beydruckung seines Namens.</p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>XLIV.</head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Matthiae Castellez vielfältige
                                Schriften.</note>Matthias Castellez, welcher zu Kellnberg in Crain,
                            an der Poick, unweit von Brem, A. 1620 am 24. Jenner geboren worden, ist
                            13 Jahre lang Pfarrer zu Töplitz gewesen und nachmals zu S. Bartholomaei
                            im Felde zwey Jahre der Pfarr vorgestanden, hernach Canonicus bey S.
                            Nicolai in der Probstey zu Rudolphswerth <pb n="Val_360"></pb>
                            <cb n="1"></cb>worden, und lebt nunmehr, nemlich in diesem 1687. Jahr, schon
                            dreyssig Jahre in solchem Canonicat als der älteste Canonicus zu
                            Rudolphswerth. Er ist auch ein Beneficiatus Confraternitatis SS. Rosarii
                            (oder des Bruderschafft deß heiligen Rosenkrantzes) und hat in
                            vorgemeldter Kirchen zu Nicolai Anno 1682 das Beneficium S. Barbarae
                            fundirt.</p>
                        <p>Aus dieses Manns fleissigen Feder seynd unterschiedliche Schrifften
                            geflossen, und zwar zu desto mehrerm Nutzen seiner Landsleute
                            meistentheils in Crainerischer Sprache. </p>
                        <p>Wovon allbereit diese nachbenannte in Druck gekommen: </p>
                        <p>1. Ein Büchlein für die Brüderschafft deß heiligen Rosenkrantzes, welches
                            auf Crainerisch also intitulirt ist: Bratouske buqvizè Svetiga Roshen
                            Kranza. Gedruckt zu Grätz 1687, in 8vo. Welches auf Teutsch soviel
                            heisst als: Bruderschafft-Büchlein deß Heiligen Rosenkrantzes. </p>
                        <p>2. Modus iuvandi agonizantes, welches Lateinisch und Crainerisch
                            durcheinandergesetzt. Gedruckt zu Laybach 1682, in 8vo. </p>
                        <p>3. Breve Exercitium matutinum &amp; vespertinum. Ist Lateinisch. Labaci,
                            M DC LXXXII. </p>
                        <p>4. Nebeſhki zyl, tu je premiſhloúaine teh Svetih ozhakou (das ist:
                            Himmlisches Ziel oder Betrachtungen der H. Alt-Väter), Laybach 1684. </p>
                        <p>5. Kratki Sapopadek potrebnih catoliſkih naukoù. Laybach 1685. Das ist:
                            Kurtzer Begriff der nothdürfftigen Catholischen Lehr. </p>
                        <p>6. Praxis Catechistika, tu je: Nauk Chriſtianſki. Gedruckt zu Laybach im
                            Jahr 1686. </p>
                        <p>Diese hiernechst benamste seynd zwar auch allbereit von ihm schrifftlich,
                            aber annoch nicht Druckerisch verfasst, sollen doch gleichwol ehestens
                            unter die Presse gegeben werden, nemlich: </p>
                        <p>7. Simplex Translatio Sacrorum Bibliorum Veteris &amp; Novi Testamenti,
                            secundùm articulos, in tribus Tomis. </p>
                        <p>8. Thomas de Kempis Carniolicus, de Imitatione Christi. </p>
                        <p>9. Spegel te Zhiſtoſti, das ist: Spiegel der Reinigkeit. </p>
                        <p>10. Viridarium Exemplorum, in quo numerantur Septingenta Exempla,
                            accommodata pro Concionatoribus. </p>
                        <p><cb n="2"></cb>11. Dictionarium Latino-Carniolicum, oder
                            Lateinisch-Crainerisch Wörter-Buch. </p>
                        <p>12. Shpeigel duhouni od Saſhetka inu konza Zhloreſkiga Shirenia.<note anchored="true" n="58" place="foot" xml:id="body.note.58"> Prav: <hi rend="italic">Zhloveſkiga
                                    Shivenia</hi>.</note> Ist in Crainerischer Sprache übersetzt aus
                            einem Italiänischen Büchlein, welches den Titel hat: Spechio Spirituale
                            del principio &amp; fine della vita humana. Geistlicher Spiegel deß
                            Anfangs und Endes menschlichen Lebens. </p>
                        <p>Dieses Buch ist Gespräch-Weise eingerichtet. </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>XLV. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Herrn Georg Sigmund, Freyherrn von
                                Hallerstein Poetische Schrifften.</note>Herr Georg Sigismund,
                            Freyherr von Hallerstein, aus Crain bürtig, wiewol jetziger Zeit in
                            Kärndten wohnhafft, als woselbst er auch die Ehren-Stelle Einer
                            Löblichen Landschafft von Kärndten Beysitzers bekleidet, war zwar
                            bereits ein alter Herr, nichts destoweniger doch noch frisch und
                            wolvermögliches Leibes, ein trefflicher und gar glückseliger Poet, der
                            manches kleines Tractätlein von etlichen Bögen zum Druck verfertigt;
                            darinn sich eine so ausbündige Vena, schön- und leicht-fliessende Art
                            der Poesey eräugnet, daß man diesen Herrn mit allen ehren den
                            Crainerischen Ouvvenum tituliren mögte. </p>
                        <p>Insonderheit aber war er überaus fertig und glücklich nicht allein in den
                            Epigrammatibus, sondern auch Anagrammatibus, also gar, daß, worüber
                            mancher den Kopff noch wol ziemlich lang brechen müste, er so
                            geschwinde, wie eine reiche Quelle ihre Silber-Flut von sich schüttete,
                            und solche Erfindungen, die Manchem eine rechte Marter, ihm Spiel und
                            Schertz seyn. </p>
                        <p>Ich will dem curiösen Leser etliche, jetzo gleich mir zur Hand ligende,
                            Verse seiner Erfindung hieher setzen, die zu unterschiedlichen seiner
                            Poetischen Bücher gehörig, als: </p>
                        <p>1. Im Jahr 1680 hat er zu Clagenfurth ein Wercklein drucken lassen und
                            den Kärndterischen Ständen dedicirt, welcher Dedication Titel oder
                            Zuschrifft von ihm so künstlich hernach per anagramma (oder durch
                            Letter-Wechsel) in ein paar Disticha oder zwey-schichtige Verslein
                            verkehrt worden, daß sie dem Buchstaben nach fast gäntzlich darinnen
                            begriffen, und also die würckliche, kurtze, poetische Dedications-Rede
                            in eben denen Littern besteht, daraus der Titel. Dann derselbe lautet
                            also: </p>
                        <p>Excellentissimo Praesidi, Reverendissimo Abbati, caeterisque
                            illustrissimis <pb n="Val_361"></pb>
                            <cb n="1"></cb>inclyti Archiducatus Carinthiae Dominis, Dominis Deputatis
                            atque Proceribus. </p>
                        <p>Auf solche Ober- und Zuschrifft folgen, an stat der Ubereignungs- oder
                            Antragungs-Rede, diese zwey Disticha, welche seinem schnellerfindenden
                            Geist aus den vorigen Titular-Littern erwachsen seynd. </p>
                        <p>
                            <note anchored="true" place="margin"> Seine anagrammatische
                                Dedication.</note>
                            <hi rend="italic">Anagramma.</hi>
                        </p>      
                  <lg>
                            <l>Vilia demeriti ne spernite carmina vatis!<lb></lb>Scitis, quod mihi vix
                                competat iste labor.<lb></lb>Si lis, si senies, si cura domestica
                                cribrat,<lb></lb>libri ductu prodesse Thalia nequit.<lb></lb></l>
                            <l><hi rend="italic">Offert humillimus <lb></lb></hi>Georgius Sigismundus,
                                <lb></lb>L. Baro ab Hallerstein.</l>
                        </lg>
                        <p>Diesen seinen unterschriebenen Namen hat er gleich darauf wiederum
                            anagrammaticè also umgesetzt: </p>
                        <p>Grandibus egregiis hos ornat Musa libellos. <lb></lb><hi rend="italic">Anno
                                Domini <lb></lb></hi>hIs trIbVs eX orIs CarInthIa LaVDe MeretVr.</p>
                        <p>Weil ihms dann so hurtig gelungen, aus der Dedication ein Anagramma sowol
                            als wie auch aus seinem Namen zu machen, steht leichtlich daraus zu
                            schliessen, wie bereit fertig und schnell er in andern seinen poetischen
                            Ersinnungen sey. Denn man weiß, daß ihm allerdings auch diese
                            anagrammatische Dedication wenig Mühe gekostet, sondern er dieselbe,
                            eben sowol wie andre Anagrammata, ohn langes Besinnen verfertigt habe. </p>
                        <p>Aus dem also anagrammatisch-dedicirten Büchlein selbsten muß ich denen
                            Liebhabern netter Verse und artlicher Erfindungen zu Liebe hiernechst
                            auch etliche Epigrammata allhie vorlegen, und zwar solche, die er auf
                            sich selbsten gemacht. </p>
                        <p>
                            <hi rend="italic">De Se ipso.</hi>
                        </p>
                        <lg>
                            <head>De Se ipso.</head>
                            <l>Quaeris, ubi &amp; quando solitus sim scribere versus? </l>
                            <l>Nox dat consilium: noctis amica quies. </l>
                            <l>Metra igitur noctu struxi potiora; nisi quod </l>
                            <l>cuncta pedes, etiam quaedam habuêre manus. </l>
                        </lg>
                        <p>
                            <hi rend="italic">Aliud.</hi>
                        </p>
                        <lg>
                            <l>Servivi Patriae triginta Assessor in annos: </l>
                            <l><cb n="2"></cb>est merces senium, concava bursa lucrum. </l>
                        </lg>
                        <p>
                            <hi rend="italic">Aliud.</hi>
                        </p>
                        <lg>
                            <l>Quid mirum, quòd sim longo durabilis aevo? </l>
                            <l>Carsta mihi patria, trux ubi durat equus. </l>
                        </lg>
                        <p>Denn die KarstPferde seynd dauerhafft und leben lang. </p>
                        <p>
                            <hi rend="italic">Aliud.</hi>
                        </p>
                        <lg>
                            <l>Non curo, capiant quamvis mea carmina pauci,<lb></lb>si multi caperent,
                                laus mihi parva foret.</l>
                        </lg>
                        <p>
                            <hi rend="italic">Ordo Litium.</hi>
                        </p>
                        <lg>
                            <l>Crescit in immensum nostris in litibus ordo:<lb></lb>ordo at in exiguo
                                tempore nullus erit.</l>
                        </lg>
                        <p>
                            <hi rend="italic">Mulier Crux.</hi>
                        </p>
                        <lg>
                            <l>Uxor inops crux est, crux est opulenta perinde; </l>
                            <l>haec nisi quod gravior sit, magis illa levis. </l>
                        </lg>
                        <p>
                            <hi rend="italic">Vir nobilitat uxorem.</hi>
                        </p>
                        <lg>
                            <l>Nobilitat vir ut uxorem, sic illa coronat;<lb></lb>si illa corona modò
                                cornua nulla gerat.</l>
                        </lg>
                        <p>
                            <hi rend="italic">Ad lectorem.</hi>
                        </p>
                        <lg>
                            <l>Invenies si fortè meo sub carmine lector,<lb></lb>quae Venerem sapiunt,
                                suntque modesta minùs:<lb></lb>pictori, scito, multùm, vatique
                                licere,<lb></lb>absque ioco &amp; quod vix esse Poëta queat.<lb></lb>Non
                                loquimur pueris. Castis sunt omnia casta<lb></lb>metra. Lege è contra,
                                quàm sit amara Venus.<lb></lb></l>
                        </lg>
                        <p>2. Das andre Buch ist gleichfalls zu Clagenfurt im Jahr 1682 in 8vo
                            gedruckt und der löblichen Landschafft in Crain dedicirt: </p>
                        <p><hi rend="italic">Anno Domini <lb></lb></hi>Me DeCeat patrIae refLeXos teXere
                            VersVs.</p>
                        <p>Aus diesem Büchlein will ich gleichfalls dem curiosen Leser zu Gefallen
                            etliche wenige Epigrammata herausziehen, nemlich diese nachgesetzte: </p>
                        <p>
                            <hi rend="italic">Ad Lectores.</hi>
                        </p>
                        <lg>
                            <l>Mens est nulla mihi, vobis ut carmina scribam, </l>
                            <l>vel devota nimis, vel scabiosa nimis; </l>
                            <l><pb n="Val_362"></pb>
                                <cb n="1"></cb>iusta Poëtarum sed quae professio dictat: </l>
                            <l>ut valeant animi se recreare iocis. </l>
                            <l>Obliquè Venerem si quando carmina tangunt; </l>
                            <l>scito, quod haud pueris, sed benè scribo viris: </l>
                            <l>esse sollent castis nam scilicet omnia casta, </l>
                            <l>carmen &amp; absque ioco est, quod cibus absque sale. </l>
                        </lg>
                        <p>
                            <hi rend="italic">De Se ipso.</hi>
                        </p>
                        <lg>
                            <l>Esse mei debent versus non semper acuti:<lb></lb>pro crassis crassos
                                saepius esse iuvat.</l>
                        </lg>
                        <p>
                            <hi rend="italic">Aliud.</hi>
                        </p>
                        <lg>
                            <l>Est capite ex triplici me inopem esse necesse, quod auceps<lb></lb>sim:
                                quod sim Assessor: simque Poëta simul.<lb></lb>Auceps rurando perit,
                                atque vagando Poëta.<lb></lb>Assessor longâ sede sedendo ruit.</l>
                        </lg>
                        <p>
                            <hi rend="italic">Ad Comitem à Gallenberg &amp;c.</hi>
                        </p>
                        <p>Georgius Sigismundus Sa. R. I. <lb></lb>Comes à Gallenberg. <lb></lb><hi rend="italic">Anagramma. <lb></lb></hi>Cressibus à glogolis migras de
                            Sanguine Regum.</p>
                        <p>******</p>
                        <p>(Aus der Famili der Grafen und Herren von Gallenberg ist Einer König in
                            Bosnia gewest; darauf deutet der anagrammatische Vers, in welchem für
                            Gressibus Cressibus gesetzt worden. Wozu aber dieser Herr aus zwiefacher
                            Betrachtung privilegirt ist: denn erstlich so haben die Poeten viel 
                           Freyheit; vors andere ist er selber ein Freyherr, dessen trefflichem und
                            freyem Geist billig noch mehr Licentz gebilligt und zugestanden wird,
                            als einem gemeinem Poeten, zu dem lautet das C dem G in der Aussprach
                            sehr ähnlich.) </p>
                        <p>
                            <hi rend="italic">De Se ipso.</hi>
                        </p>
                        <lg>
                            <l>Plus pede vado, quàm equo, iam Septuaginta per annos.<lb></lb>Non aliter
                                vates, quàm solet ire pedes.</l>
                        </lg>
                        <p>
                            <hi rend="italic">De sua aetate.</hi>
                        </p>
                        <lg>
                            <l>Si nobis dent astra, novum pertingere lustrum, </l>
                            <l>septem aetatis erunt, Coniuge quinque decem. </l>
                            <l>Ad copulas altras tunc comparere licebit, </l>
                            <l>nî nostrûm interea quis tumulatus erit. </l>
                        </lg>
                        <p>Nachdem er solches Epigramma im <cb n="2"></cb>Jahr 1681 geschrieben, hat er
                            im nachgehendem 1682sten darauf dieses aufgesetzt. </p>
                        <p>
                            <hi rend="italic">De Se ipso.</hi>
                        </p>
                        <p>GEORGIUS SIGISMUNDUS, B. <lb></lb>ab Hallerstein, Coniunx quoque, <lb></lb>MARIA
                            SIDONIA Paradeiserin.</p>
                        <p>
                            <hi rend="italic">Anagramma.</hi>
                        </p>
                        <lg>
                            <l>Quinquaginta acres complevimus imbribus annos, </l>
                            <l>eia Diis redeas gloria, dignus honor! </l>
                        </lg>
                        <p>
                            <hi rend="italic">De secundis nuptiis.</hi>
                        </p>
                        <lg>
                            <l>Quinque decem si quis cum Coniuge vixit in annos, </l>
                            <l>nuptias solemni est mos celebrare modo. </l>
                            <l>Horum Consortum renovari si actio posset, </l>
                            <l>durum hoc susciperet mox sine dote iugum. </l>
                        </lg>
                        <p>Er hat solche Weise, wovon er in dem Epigrammate redet, eben in solchem
                            1682stem Jahr würcklich auch begangen, und mit seiner Gemahlinn, welche
                            eine geborne Gräfin Paradeiserinn ist, <note anchored="true" place="margin"> Freyherr von Hallerstein celebriert nach
                                funffzigjähriger Ehe abermal Hochzeit.</note>von Neuem Hochzeit
                            gehalten, nachdem sie funffzig Jahre in glücklicher und liebreicher Ehe
                            miteinander gelebt; wie sie denn auch glücklich beysammen gewohnet, und
                            sich wol miteinander begangen, biß ins 1686. Jahr, in welchem der
                            allgemeine Ehbrecher, der leidige Tod, solches liebe werthe Paar
                            getrennet und uns Ursach gegeben, den Abschied dieses so edlen und
                            hurtigen Geistes zu beklagen, als welchen er uns durch tödtliche wiewol
                            in einem ehrlich-hohem Alter geschehene Hinrückung dieses Herrns
                            entzogen. </p>
                        <p>Die Löbl. Landschafft in Crain hat aber zu solcher seiner wiederholten
                            Hochzeit einen Abgesandten, samt einem gebräuchlichem Hochzeit-Present,
                            in dero Namen auf Clagenfurt in Kärndten abgeordnet, weil er sie dazu
                            hatte eingeladen. </p>
                        <p>Auf sothanen seinen vieljährigen Ehestand machte er dieses artliche
                            Distichon. </p>
                        <lg>
                            <l>Tot Paradeisera cum Coniuge viximus annos, </l>
                            <l>non procul hinc, vereor, iam Paradysus erit. </l>
                        </lg>
                        <p>Er hats errahten, doch noch etliche Jahre der angenehmen Gesellschafft
                            seiner Gemahlinn genossen. </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>XLVI. </head>
                        <p>Herr Paulus Ritter de Segnia. Ich sorge, die Musen selbst dörfften von
                            mir beleidigt werden, so ich dieses Krabatischen <pb n="Val_363"></pb>
                            <cb n="1"></cb>Edelmanns und Rittmeisters Glückseligkeit in hurtiger Erfind-
                            und Fertigung eines Carminis allhie ungemeldet liesse. Denn wie der
                            Kunst-Göttinnen Vorsteher, Apollo, nicht allein durch einen
                            Ziel-gewissen Pfeil die Unwissenheit, sondern auch durch einen
                            künstlich-holden Lauten-Griff die Schwermütigkeit bestreitet und danider
                            legt, also hat auch dieser Herr Ritter sowol mit dem Kriegs-Gewehr wider
                            den Feind im Felde, als mit einem wolklingendem und Lorbeer-würdigem
                            Verse wider die Langweil in der Poesey, manches Ritterstücklein erwiesen
                            und aus unterschiedlichen schönen Tractätlein seinen schönen Geist zu
                            erkennen gegeben. Dessen ich denn, Ihm zu Ehren, soviel lieber und
                            billiger allhie gedencke, weil Er auch mich mit seinen poetischen
                            Einfällen und behänden Ausarbeitung seiner artlichen Erfindungen nicht
                            selten belustiget, auch unlängst noch, nemlich im Jahr 1687, am 20.
                            Julii, da ich auf dem Schloß Freyhoff mit meiner jetzigen Liebsten
                            Hochzeit hielt, mit nachgesetzten von ihm mir von Wien zugeschickten
                            artlichen Versen glückwünschend beehrte. </p>
                        <p><hi rend="italic">ILLUSTRISSIMO DOMINO <lb></lb>DOMINO <lb></lb></hi>Ioanni
                            Weichardo <lb></lb>Valvasor <lb></lb>Libero Baroni &amp;c. <lb></lb><hi rend="italic">PAUL RITTER S. P. D.</hi></p>
                        <lg>
                            <l>GRatulor ad nova post emensos gaudia luctus: </l>
                            <l>ad sacra connubii foedera pacta novi. </l>
                            <l>Gratulor! at doleo tot laetos inter amicos, </l>
                            <l>non collaetari me tibi posse simul. </l>
                            <l>Quod curae, quod vasta loci distantia causat: </l>
                            <l>et tempus, quod me non sinit esse meum. </l>
                            <l>Affectus tuus est in me; qui scilicet absens </l>
                            <l>laetabor: nam sum totus &amp; ipse tuus. </l>
                            <l>Mitto mei, Weicharde, locô tibi carmen &amp; idem </l>
                            <l>laetâ inter reliquos excipe fronte precor. </l>
                            <l>Cumque nova illustri vivas bona Saecula Sponsâ: </l>
                            <l>meque tibi addictum semper amato, Vale. </l>
                        </lg>
                        <p>Viennae, 13. Iulii 1687. </p>
                        <lg>
                            <l><cb n="2"></cb>— — — — Amantum. </l>
                            <l><hi rend="italic">Hic nexus clariis lauris </hi>&amp; laude coronans </l>
                            <l>Aeva, <hi rend="italic">Iane; </hi>— — — —</l>
                        </lg>
                        <p><hi rend="italic">sive <lb></lb></hi>Ioannes Waichardus <lb></lb>Valvasor
                            <lb></lb>&amp; <lb></lb>Anna Maximilla <lb></lb>Cetsekerin. <lb></lb>Sponsus et Sponsa
                            anagrammaticè <lb></lb>effigiati, ac in nuptiali festivitate
                            <lb></lb>producti.</p>
                        <lg>
                            <l><hi rend="italic">QUis magè conveniens par invenisset</hi> Amantum,
                                    <lb></lb><hi rend="italic">quàm vos, quos fatis iunxit DEUS ipse
                                    propinquis? <lb></lb>Felices thalami fructus sperantur: eosdem
                                    <lb></lb>fata fovent, atque ipsa canunt id munus;</hi> Amantum
                                <lb></lb>hic nexus, clariis lauris &amp; laude coronans <lb></lb>Aeva: <hi rend="italic">ô</hi> Iane <hi rend="italic">tuis olim memoranda!
                                    coronet <lb></lb>omnia inextinctos hic ergò per aeva nepotes:
                                </hi></l>
                            <l>
                                <hi rend="italic">quêis lauri &amp; laudes crescant, vigeantque
                                    perennes.</hi>
                            </l>
                        </lg>
                        <p>à <lb></lb>PAULO RITTER. </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>XLVII. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Herr Johann Friedrichs von Rain
                                Buch de Lap. Philos.</note>Herr Johann Friedrich von Rain hat
                            geschrieben de Lapide Philosophorum (von dem Weisen-Stein, das ist von
                            der Gold-Kunst oder Goldmacherey), welches Lateinisch-verfasste, und in
                            8vo gedruckte Buch der Römischen Keyserin Eleonorae Magdalenae Theresiae
                            &amp;c. gededicirt und folgender Gestalt intitulirt worden: </p>
                        <p>[1.] Praeservationum<note anchored="true" n="59" place="foot" xml:id="body.note.59"> Prav: <hi rend="italic">Praeservativum</hi>.</note> universale naturale, à
                            natura &amp; arte depromptum, in omni morborum genere, est Lapis
                            Philosophorum. Cuius possibilitas, realitas, existentia &amp;
                            praeparatio, quodque is solus sit unicus morborum debellator, Hercules,
                            contra Iacobum Ioannem [Wenceslaum Dobrzenski] de Nigroponte, Philosoph.
                            &amp; Medicinae Doctorem, Lapidem Philosophorum, eiusque indefinitam in
                            omnibus morbis curandi excellentiam, negantem, remonstratur, <pb n="Val_364"></pb>
                            <cb n="1"></cb>Editore Ioanne Friderico à Rain ad Stermoll &amp; Radelsegk,
                            inclyti Ducatûs Carnioliae causarum aulicarum, provincialiumque
                            Assessore &amp;c., Labaci 1680. </p>
                        <p>Ich gedachte anfangs, dem curiosen Leser meine Meynung von dem niemals in
                            der Natur gewesenem Lapide Philosophorum bey dieser Gelegenheit
                            mitzutheilen; weil ich aber finde, daß der Author in der Dedication eine
                            so hohe und mächtige Patroninn zum Schutz erwählet hat, für dero
                            Majestatischen Namens-Glantz man sich billig mit tieffster Ehrerbietung
                            bückt und denselben als wie einen güldenen Kron-Schild allerdemüthigst
                            adorirt, unterlasse ich an diesem Ort, da sich ohne dem auch nicht wol
                            eigendlich davon handlen lässt, das Gegentheil, nemlich die
                            Unerfindlichkeit deß Lapidis Philosophorum mit vernünfftigen Ursachen zu
                            bezeugen. </p>
                        <p>Jedoch muß ich unterdessen gleichwol hierinn mein Gesicht viel schwächer
                            zu seyn bekennen, als, daß es die sehr weit gesuchte Beweis-Gründe
                            sollte ermessen und ergreiffen können, aus welchen der Herr Haupt-Author
                            und Defensor Lapidis befugt sey, diejenige, welche den Weisen-Stein für
                            einen blossen Wahn, falsche Einbildung und vergebliche Hoffnung
                            ausgeben, für Majestet-Verletzer zu halten. Und möchte wohl gern wissen,
                            in welchem Corpore Iuris oder Keyserlichen Reichs-Constitution derselbe
                            solches gefunden. Die, welche ich in meiner Bücherey habe, wissen
                            gewißlich gar nichts drum. Dann also redet Ehrngedachter Herr Author am
                            andren Blat seines jetzt-angezogenen Buchs: Inquis enim, Te dubitare
                            &amp; dubitâsse semper, utrum quid simile detur, nempe Lapis
                            Philosophorum. In quo summae ignorantiae tuae notam incurris. Nemo enim
                            eius possibilitatem &amp; existentiam, nisi in Octavo stolidus &amp;
                            insipiens, hucusque negavit &amp; apud Summos penesque Sapientissimos
                            orbis Principes, Crimen Laeasae Maiestatis incurris, cum sic discurris
                            &amp;c. </p>
                        <p>Seynd trauen! kräfftige und erschreckliche Donner-Worte, die mit dem
                            Crimine laesae &amp;c. so bedrohlich um sich blitzen! Also sollte ich
                            gleichfalls jetzt billig, was ich im XXVIII. Capittel deß dritten Buchs,
                            bey der Beschreibung deß Bergwercks Ydria, wider den Lapidem gedacht,
                            wiederum vor lauter Furcht ausleschen. Aber quod scripsi, <cb n="2"></cb>scripsi! Mich dünckt, wann bey dieser Strittigkeit gegen hohen
                            Häuptern ein Crimen laesae &amp;c. begangen würde, so dörfftens wol eher
                            diejenige thun, welche nicht erblöden, dieselbe mit falschen
                            Einbildungen und leerem Geschwätz zu hintergehen. Doch will ich
                            gleichwol darum nicht diesem Herrn Authori, noch sonst einigem
                            Mitgesellschaffter solcher süssen Einbildung, der nur aus einer
                            vorgefassten starcken Meynung und speciosen Bewegnissen, ohne Vorsatz
                            eines Betrugs, grossen Herren den Weisen-Stein recommendirt, ein Crimen
                            laesae Maiestatis alsofort zeihen. Allein sie mögen zuschauen, daß sie
                            nur nicht Crimen laesae Veritatis &amp; Facultatis &amp; Prudentiae
                            begehen. </p>
                        <p>Nichts destoweniger berufft sich offtgemeldter Herr Author auf das
                            Experiment deß Snyders, wann er (fol. 3.) spricht: Et Ioannem à Monte
                            Snyders, coram adhuc viventibus testibus, nostro saecolo, cum parte una
                            suae medicinae, integri Saturni libram in aurum transformâsse &amp;c.
                            Aber was es mit diesem gutem Snyders für einen Ausgang gewonnen, wie er
                            in diesem Stück, nemlich in der profitabeln Goldmacherey, seinem Namen
                            gemäß (angemerckt Snyder auf Niederteutsch einen Schneider bedeutet)
                            meisterlich geschneidert und zuletzt deßwegen das Reißaus spielen
                            müssen; ist in vorernanntem Capittel deß dritten Buchs schon erzehlt
                            worden, weßwegen ich für dißmal weiter nichts sage, als allein: sto à
                            longè &amp; rideo – ich lache in meine Faust! und verwundere mich, daß
                            das Sprichwort Mundus vult decipi, so gar nicht abkommen will, sondern
                            noch täglich seinen würcklichen Unterhalt findet. </p>
                        <p>2. Mehr hat noch obgedachter Herr Author (dem man im übrigen das
                            gebührende Ehren-Lob seiner Qualitet, Erudition und Klugheit nicht zu
                            entziehen wünschet) Ihrer Keyserlichen Majestet, ohngefähr vor sieben
                            oder acht Jahren, etliche eigenhändig-geschriebene, grosse, chymische
                            Folianten, mit schönen chymischen Farben wunderlich gemahlten Figuren
                            geziert, Selber übergeben. Was nun diese Bücher für Würckungen gethan,
                            weiß ich nicht. Unterdessen muß man ihm doch dieses lassen, daß er ein
                            gelehrter und verständiger Mann sey. Zu bedauren ists nur, daß er sich
                            so sehr und übermässig in den niemals in der Natur gefundenen Lapidem
                            Philosophorum hat vertiefft, auch zu besorgen, <pb n="Val_365"></pb>
                            <cb n="1"></cb>er dörffte sich niemals herauswickeln. Ich wünsche, daß er
                            Goldes gnug davon aufhebe, besorge aber, der Gewinn, so ihm diese Kunst
                            und Arbeit verspricht, stecke noch ziemlich fest und hart in Centro
                            Impossibilitatis und Abysso Invisibilitatis. </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>XLVIII. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Schrifften Patris Antonii
                                Lazari.</note>P. Antonius Lazari, von Geburt ein Laybacher,
                            Minoriter oder Mindern Brüder Ordens (Ordinis Minorum de Observantia),
                            SS. Theologiae Lector Generalis &amp; Consistor. Labacensis, jetziger
                            Zeit aber solches Ordens Provincial, hat unter seinen Ordens-Genossen
                            gelehret Philosophiam und Theologiam speculativam viel Jahre lang; und
                            ist ein hochgelehrter Mann, der zu dieser Zeit in diesem Lande in
                            Theologicis wenig seines gleichen hat. </p>
                        <p>Derselbe hat nachgesetzte Sachen in Druck gegeben: </p>
                        <p>1. Panegyricum S. Antonii Paduani, cum Titulo: <hi rend="italic">Vitis</hi>. </p>
                        <p>2. Von eben diesem Heiligen hat er noch andre zwantzig Panegyricos in
                            Bereitschafft, aber annoch ungedruckt. </p>
                        <p>3. Er hat überdas noch einige andre Panegyricos auflegen lassen, welche
                            er bey unterschiedlicher Gelegenheit und Veranlassung gehalten. Darunter
                            auch dieser begriffen, welcher also getitulirt wird: Sittliche
                            Lehr-reiche Revanche, in welcher, als die Hoch- und Wolgeborne Fräule,
                            Fräule Sidonia Dorothea, Gräfinn und Herrinn von Gallenberg, in deß
                            löbl., von ihren hochadelichen Voreltern gestifften, uralten
                            Münckendörffischen Clarissen-Klosters Gottes-Hause den H. Ordens-Habit
                            den 25. Februarii dieses 1680ten Jahrs höchst-auferbaulich annahm etc.,
                            in 4to. Gedruckt zu Laybach 1680. </p>
                        <p>4. Hysteron Proteron, oder Hintersich für sich verstellte
                            Menschen-Einbildungen, Erkentnissen und Begierlichkeiten; so als die
                            Wol-Edle Fräule Anna Catharina Waldreichin von Ehren-Porten in löbl.
                            Laybacherischen S. Clarae Gotteshause deß H. Ordens-Habits den 19.
                            Januarii 1681ten Jahrs bewürdigt und Maria Antonia benamet, durch P. F.
                            Antonium Lazari, der Mindern Brüder S. Francisci Ordens Regulmässiger
                            Observantz, der H. Schrifft Lect. General. verfasst und vorgetragen
                            worden. Gedruckt zu Laybach 1681, in 4to. </p>
                        <p>5. Er hat gleichfalls auflegen lassen <cb n="2"></cb>den Boethi um de
                            Consolatione Philosophiae, in Duodez. Gedruckt zu Laybach 1682. </p>
                        <p>Selbigen Panegyricum hat er dedicirt den dreyen jungen Grafen von
                            Gallenberg, laut dieser der Dedication Obschrifft: </p>
                        <p>Illustrissimi Domini S. R. I. Comitis &amp; Domini, Domini Georgii
                            Sigismundi à Gallenberg in Thurn, Rosegkh &amp; Gallenstein, Illustris
                            Domini in Aynödt, haereditarii Advocati Coenobii Minkendorffensis, Sacr.
                            Caes. Maiestatis Camerarii, inclytae Provinciae Carnioliae olim
                            Deputatorum Praesidis, nunc Iudiciorum Praetoris &amp; Capitaneatûs
                            eiusdem Caesareâ institutione Locum tenentis, Gnatorum Trigermini
                            nobilissimo, Ioanni Richardo, Wolfgango Weichardo &amp; Sigefrido
                            Balthasari, Comitibus &amp; Dominis à Gallenberg. </p>
                        <p>6. Er hatte eben damals auch schon in Bereitschafft zur Presse die
                            Philosophiam Scotisticam unter diesem Haupt-Titul: Philoponema
                            tetrateuchum Scotici acuminis acu phrygiatum; hoc est: Universae
                            Philosophiae rationalis &amp; naturalis, moralis &amp; transnaturalis,
                            corpus apharmacum. </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>XLIX. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Ioannis Schegae, S.
                            I.</note>Ioannes Schega, Soc. IEsu, ein Crainer, hat im Jahr 1684 zu
                            Grätz ein Büchlein in Duodetz drucken lassen, dessen Titul ist: Iubilus
                            de eo, quisnam sit religiosus &amp; verus Iesu Socius. </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>L. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Herrn Franz Bernhard
                                Fischers.</note>Herr Frantz Bernhard Fischer, bürtig von Laybach,
                            ließ im Jahr 1684 zu Clagenfurt einen Tractat in Quart drucken, welchem
                            er diesen Titel gegeben: Demonstratio mathematica, quâ ostenditur
                            civitatem Budanam, regale quondam emporium, modico labore à Christianis
                            è Barbarica potestate recuperari posse. Dedicata Ilustriss. ac
                            Excellentiss. D. S. R. I. Comiti &amp; Domino, D. Georgio Sigismundo à
                            Gallenberg &amp;c. &amp;c., à Francisco Bernhardo Fischer, Philosopho,
                            Praenobili Labacensi, Anno 1684. </p>
                        <p>Allein obschon dieser Author mit seiner mathematischen Feder in diesem
                            Tractat die Einnahme der festen Stadt Ofen so leicht gemacht, hat doch
                            eben im selbigem Jahr die Mißlingung und hernach im Jahr 1686 die GOtt
                            Lob! Wolgelingung Christlicher Waffen gewiesen, daß zwischen der
                            Speculation <pb n="Val_366"></pb>
                            <cb n="1"></cb>und Praxi offt ein grosser Unterscheid sey, und man durch
                            einen blossen, obgleich sinnreichen und raisonnablen Entwurff so bösen
                            und gebissigen Hunden oder grimmigen Wölffen nicht so gar leicht die
                            Zähne einschlage, sondern viel Stahl und Bley, Blut und Mut darzu
                            gehöre. Dann, wieviel ritterliches Christen-Blut, ja wie manchen braven
                            und tapffern Helden, wieviel tausend Soldaten hat es doch nicht
                            gekostet, ehe man mit Ofen fertig worden! ohnangesehn an Kriegs-Künsten
                            und Unkosten nichts gespahrt worden. Unterdessen ist doch die vergebene
                            Instruction dieses Authoris ihres Lobes werth. </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>LI. </head>
                        <p>Von Iacobo Ignatio Seitern, Medicinae Doctore, welcher zu Laybach,
                            woselbst sein Vater Stadt-Richter war, geboren, ist im Druck
                            ausgegangen: </p>
                        <p>Lux Septuplex astralis, id est: Triumphans Sapientum Mercurius &amp;c.
                            Dedicavit Adamo à Lebenwald, Medicinae Doctori &amp;c. Iacobus Ignatius
                            Seiter, Medicinae Doctor. Labaci Anno 1684, in 4to. </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>LII. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Freyherrns Johann Baptistae von
                                Wü[t]zenstein zum Druck beförderte Sachen.</note>Herr Johann
                            Baptista, Freyherr von Wützenstein, Hauptmann, hat zwey Duodetz-Büchlein
                            unter die Presse gegeben, nemlich zwo Romanen, welche sein Herr Bruder,
                            Herr Frantz, Freyherr von Wützenstein, Christlicher Gedächtniß, aus dem
                            Italiänischen verteutscht hinterlassen, als: </p>
                        <p>1. La muta loquace, das ist: die Stumm-Redende etc. </p>
                        <p>2. La perfecta Maritata, die Vollkommene Vermählte etc. </p>
                        <p>Beyde seynd im Jahr 1687 zu Nürnberg gedruckt. </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>LIII. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Doct. Ioh. Daniels von Erberg
                                Disputation.</note>Herr Johann Daniel von Erberg, beyder Rechten
                            Doctor, Schranen-Schreiber und Land-Secretar in Crain etc., ein gar
                            gelehrter Mann, der nicht allein seiner grossen Erudition, sondern auch
                            Klugheit und Verstandes halben für ein Mitglied deß Landes angenommen
                            worden, hat eine schöne Juristische Disputation in seiner noch
                            studirenden Jugend-Zeit drucken lassen, in Folio mit diesem Titel: </p>
                        <p>Disputatio Iuridica, de Officio Iudicis &amp;c., in Universitate
                            Viennensi, Praeside <cb n="2"></cb>D. Georgio Wohiniz, I. U. Doctore &amp;c.
                            Ioannes Daniel ab Erberg, A. A. L. L. &amp; Phil. Mag. I. U. &amp;c.
                            Anno 1671.</p>
                        <p>Diese Disputation ist von ihm der Löblichen Landschafft dedicirt worden.
                        </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>LIV. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Freyherrn Paradeisers ansehnliche
                                Juristische Disputation.</note>Herr Marx Engelbrecht Paradeiser,
                            Freyherr etc., hat zu Parma in Italien im Jahr 1678 von der Preß
                            ausgehen lassen: </p>
                        <p>Ius universum Decretalium, Codicis, Digestorum, Consuetudinum, Feudalium,
                            nec non Theoricae praxis civilis &amp; Criminalibus Thesibus
                            disquisitum. Quod sub auspiciis inclytorum Ducatûs Carnioliae Procerum
                            propugnandum proponit Ilustriss. Dn. Marcus Engelbrechtus Paradeiser,
                            Liber Baro à Neuhaus &amp; Gradisch, Dominus in Meichau &amp; Laas, S.
                            C. M. in Carinthia Haereditarius Venationum Praefectus, Carniolus,
                            Collegii Nobilium Parmensis Convictor. Explicato Capitulo, intelleximus          
                  extra de Iudicis, auctore Francisco Bonvicino, I. U. Doctore in Patrio
                            Parmensi Gymnasio publico civili Interprete Ordinario &amp; in eodem
                            Collegio Nobilium eiusdem Iuris ac Pontificii &amp; Feudorum Lectore.
                            Parmae M DC LXXVIII., in Fol. </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>LV. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Deß Herrn Grafen Kazianers
                                seine.</note>Der Herr Graf Katzianer hat, gleichfalls als ein
                            gelehrter Herr, seinen Fleiß und hochrühmlich erreichten Grund in
                            Rechten leuchten lassen, in einer gar eruditen Disputation, welche mit
                            nachbeschriebenem Titel bezeichnet ist: </p>
                        <p>Ius civile ad normam Institutionum accuratâ Methodo concinnatum, ac in
                            alma &amp; Archi-Episcopali Universitate Salisburgensi, publicae
                            Disquisitioni subiectum ab Illustrissimo &amp; Generosissimo Domino
                            Leopoldo Engelberto Josepho Kazianer, S. R. I. Comite à Kazenstein;
                            Praeside Josepho Bernardo Gletle, Iurium Doctore &amp; Digestorum
                            Professore Ordinario, die 12. Decembris Anno 1685. Salisburgi, in 8vo. </p>
                        <p>Solche, von diesem Herrn rühmlich ausgeführte und behauptete Juristische
                            Theses ziehen, unter andren, dieses Corollarium nach sich, daß man mit
                            Fuge daraus urtheilet. Er sey eines solchen Herrn Vaters, welchen
                            Männiglich <pb n="Val_367"></pb>
                            <cb n="1"></cb>für einen vortrefflich-klugen Herrn gerespectirt, kein
                            unwürdiger, noch aus der edlen Art geschrittener Sohn. Denn der Herr
                            Graf, Herr Johann Herwart Kazianer, als sein mit grossem Nachruhm
                            ruhender Herr Vater, der Landsverweser in Crain und Landshauptmann zu
                            Görtz war, ist ein hochvernünfftiger und so Verstand-reicher Herr
                            gewest, daß man in diesen Ländern seines gleichen nicht viele gesehen.
                            Also trifft es, obgleich nicht so gar genau allemal, doch gleichwol
                            offtmals und gemeinlich zu, daß der Adler keine einfältige Tauben
                            erzeuge. </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>LVI. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Mancher andrer Herren gedruckte
                                Theses.</note>Uber obbenante Herren oder Gelehrte haben auch sonst
                            noch andre fürnehme und ansehnliche Personen aus Crain schöne, grosse
                            und mit Kupffer gezierte Theses in ihren Studier-Jahren ausgefertigt und
                            drucken lassen; <note anchored="true" place="margin"> Herrn Grafens Wolf
                                Engelbrechts von Aursperg Theses.</note>als, unter Andren, Herr Graf
                            Wolff Engelbrecht, Graf von Aursperg etc. etc., jetziger Land-Marschalck
                            etc. etc., welcher gar stattliche Theses (oder Streit- und
                            Erörterungs-Sätze) unter dem Titel Lusus Orbis, samt einem dazu
                            gehörigem Buch drucken lassen. </p>
                        <p>Nicht weniger hat Herr Frantz Adam Ursin, Graf Wlagey, jetziger Zeit
                            Römischer Keyserlicher Majestet Lands-Vitzdom in Crain, einen Glantz
                            seiner Geschicklichkeit und Erudition blicken lassen in Behauptung gar
                            ansehnlicher und grosser Thesium. </p>                       
 <p>Daß Herr Marx Antoni, Freyherr von Bilichgrätz, seine blühende Jahre den
                            Palladischen Bemühungen rühmlichst ergeben, erhellet gleichfalls aus
                            dergleichen Academischen Exercitien. </p>
                        <p>Herr Franciscus von Maißrembel wird ebenfalls durch gewisse gedruckte
                            Zeugnissen gnugsam überwiesen, daß er sich nicht habe begnügen lassen,
                            in der Vor-Kammer Minervae zu erscheinen, sondern gar zu ihr in ihren
                            Thron-Saal hinein gedrungen. </p>
                        <p>Vor Herrn Johann Friedrich von Peritzhoff zeugen auch seine angeschlagene
                            Theses, daß er dem Fußtapff seines Herrn Vaters, Herrn Marxens von
                                Preitzhoff,<note anchored="true" n="60" place="foot" xml:id="body.note.60"> Prav: <hi rend="italic">Peritzhoff</hi>.</note> Einer löblichen
                            Landschafft in Crain wolmeritirten Registrators, rühmlich nachgehet. </p>
                        <p>Deß Herrn Mugerle, I. U. Doctoris, grosse Theses kann Niemand anders
                            ungelobt lassen, als der, welcher Lust <cb n="2"></cb>hat, eine grosse
                            Erudition zu verachten oder zu schelten. </p>
                        <p>Dem Herrn Carolo Iosepho de Coppinis gebührt gleichfalls kein
                            mittelmässiges Lob, weil er in den Studien die Mittelmässigkeit
                            übergangen, wie solches in seinen Thesibus hervorblickt. </p>
                        <p>So recommendiren nicht weniger den Herrn Johann Joseph Marpurch seine
                            trefflich-schöne Theses, welche er vor dritthalb Jahren ungefähr,
                            nemlich Anno 1685 der Löblichen Landschafft in Crain gededicirt, und
                            dardurch Hoffnung von sich gegeben hat, daß er mit der Zeit ihr
                            nützliche Ehren-Dienste werde thun können. </p>
                        <p>Es hat auch in diesem 1687. Jahr Ioannes Adamus ab Erberg Conclusiones ex
                            universa Philosophia lassen in Druck zu Grätz ausgehen und dabey seinen
                            ruhm-würdigen Fleiß zugleich wol ausgedruckt. </p>
                        <p>Ich wüsste noch unzehlich-viel andre Personen zu benennen, welche
                            dergleichen haben ausgehen lassen, aber solche fast unzehliche Anzahl
                            bewegt mich eben, daß ich es bey denen bißhero benannten lasse beruhen. </p>
                        <p>******** </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>LVII. Zugabe Erasmi Francisci von deß Herrn Haupt-Authoris dieses
                            Wercks selbst-eigenen vielfältigen Schrifften. </head>
                        <p>Nachdemmal ich versichert lebe, daß Ihre Hochwolgeborne Gnaden, der Herr
                            Baron Valvasor, als der Herr Haupt-Urheber dieses Wercks, keinen
                            mittelmässigen Theil seiner bißherigen und GOtt gebe noch lang-währenden
                            Lebens-Zeit den Minervalischen Studien aufgeopffert, und auch wol durch
                            dieses einige Werck allein klar genug erhellet, daß er billig für eine
                            Zier sowol der gelehrten Welt, als seines hochlöblichen Vaterlandes, und
                            insonderheit deß Freyherrlichen Standes zu schätzen sey, so hat mich
                            unbillig zu seyn beduncken wollen, daß deßjenigen, der andrer seiner
                            Herren Lands-Genossen Wercke in diesem Buch urkündlich und weltkündig zu
                            machen so höflich bemüht und emsig gewest, selbsteigene bey dieser
                            Gelegenheit sollten verschwiegen <pb n="Val_368"></pb>
                            <cb n="1"></cb>bleiben. Will derhalben, so viel mir derselben aus  
                          unfehlbarer Nachricht bewusst seynd, an stat einer Zugabe, mit beyfügen
                            und dieses sechsten Buchs Anhange von den Crainerischen Scribenten
                            solche, als wie gleichsam eine End- oder Schluß-Perl eines Kleinods,
                            hiemit anhängig machen. Sintemal mir, dem die Ubersehung und Vermehrung
                            dieses Wercks anvertraut worden, widrigen Falls von Ehr- und
                            Höflichkeit-liebenden Lesern sonst wol hoch verdacht und für einen
                            groben Unverstand ausgedeutet werden dörffte, daß ich der curiosen Welt,
                            die heutigs Tags nach der Erfahrung neuer Schrifften wie ein matter
                            Fisch nach frischer Lufft schnappet, die edle Geburten seiner Feder
                            unangezeigt, und unter den fürnehmsten Chrainerischen Scribenten deß
                            (meiner ungeheuchelten Meynung nach) allerfleissigsten, emsigsten und
                            unverdrossenstens Wercke unvermeldet liesse. </p>
                        <p>So wisse demnach der geneigte Leser, daß hochermeldter Herr Haupt-Author
                            in gar vielen Schrifften seinen auf manche gelehrte, bevorab natürliche
                            und mathematische Wissenschafften, wie auch auf die Ehre und Ruhm seines
                            Vaterlands rühmlich ereyferten Geist habe blicken lassen; darunter ich
                            diese nachbenannte von Ihm zu wissen verlangter Massen erlangt habe. </p>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Ihrer Hochwolgebornen Gn. Herrn,
                                Herrn Baron Valvasors Schrifften.</note>1. Den Anfang hat Er in
                            Betrachtung, daß GOttes-Furcht nach dem Ausspruch deß Prophetischen
                            Königs der Weisheit Anfang und aller andren Tugenden Grund und Wurtzel
                            sey, von der Pietet gemacht, und allererst ein saubres Passion-Büchlein
                            mit schönen und zierlichen Einfassungen in Kupffer stechen, und in Quart
                            drucken lassen, auf seinem Schloß Wagensperg, im Jahr 1679 gezeichnet
                            von Johann Wiriex, mit unglaublichem grossem Fleiß und Geduld. </p>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Bringt am Ersten die Kupfferstecher
                                und den Kupfferdruck in Crain.</note>Wobey auch dieses zu
                            gebührendem Ruhm seiner hochpreislichen Activitet und Bemühung um die
                            Zierrahten seines Vaterlandes billig mit zu erwehnen steht, daß Er der
                            Erste gewesen, der die Kupfferstecher und die Kupffer-Druckerey ins Land
                            gebracht; indem Er auf seinen eigenen Kosten am 12. Aprilis 1678 solche
                            zu sich auf Wagensperg verschrieben und allda bißhero unterhalten hat. </p>
                        <p>2. Topographia Ducatûs Carnioliae <cb n="2"></cb>modernae, das ist:
                            Konterfeyt (oder Abriß) aller Städte, Märckte, Klöster und Schlösser deß
                            Hertzogthums Crain in ihrem heutigem Stande. Gedruckt zu Wagensberg
                            1679, in Folio, mit mehr als dreyhundert Kupffern. </p>
                        <p>3. Topographia Arcium Lambergianarum, Castellorum &amp; Dominiorum in
                            Carniolia, ad vivum iconizata (Das ist: Topographische Beschreibung der
                            Lambergischen Schlösser, Kastellen und Herrschafften, so die Herren
                            Grafen von Lamberg vormals in Crain aufgebauet und besessen, auch theils
                            noch heut darinn besitzen etc.), Wagensbergi 1679., in Fol. </p>
                        <p>4. Metamorphosis Ovidiana, auf Kupffern abgebildet; dabey unter jedwedem              
              Kupffer-Stück Lateinische Carmina seynd. Wagenspergi 1680., in Fol. </p>
                        <p>5. Topographia Archi-Ducatus Carinthiae modernae. Das ist: Alle deß
                            Ertz-Hertzogthums Kärndten heutige Städte, Märckte, Klöster und
                            Schlösser ihrem gegenwärtigen Stande nach, in Kupffer. Wagensberg 1681,
                            in Fol. Dabey über 200 Kupfferstücke seynd. </p>
                        <p>6. Topographia Carinthiae Salisburgensis. Id est: Episcopatus,
                            Praepositurae, Civitates, Oppida, Arces &amp; Castella, quae
                            Archi-Episcopatus Salisburgensis in Carinthia possidet. Wagenspergi
                            1681., in Fol. </p>
                        <p>7. Theatrum Mortis humanae tripartitum, das ist: Schau-Bühne deß
                            menschlichen Todes, in drey Theile, mit schönen Kupffern geziert etc. </p>
                        <p>Pars Prima: Saltus Mortis (der Todes-Tantz). </p>
                        <p>Pars Secunda: Varia Genera Mortis (Unterschiedliche Gattung- oder Arten
                            deß Todes). </p>
                        <p>Pars Tertia: Varia Tormenta Damnatorum (Unterschiedliche Höllen-Pein der
                            Verdammten), alles mit aus Lateinischen Carminibus und Teutschen Versen
                            bestehenden Dialogis oder Sprach-Wechslungen, wie auch Teutsch- und
                            Lateinischen Sprüchen Heiliger Schrifft und schönen Kupfferstücken
                            geziert. Die Schrifft ist gedruckt zu Laybach 1682, in 4to, die Kupffer
                            aber zu Wagensperg drein gedruckt. </p>
                        <p>8. Im Jahr 1671 hat Er zu Bamberg ein Büchlein aus dem Frantzösischen
                            verteutscht und ohne Beysetzung seines Namens drucken lassen. </p>
                        <pb n="Val_369"></pb>
                        <cb n="1"></cb>
                        <p>9. Charta Geographica Carinthiae, das ist: Land-Charten deß
                            Ertz-Hertzogthums Kärndten, zu Wagensperg im Jahr 1685, mit Auslassung
                            seines Namens. </p>
                        <p>10. Charta Geographica Carnioliae oder Land-Karten deß Hertzogthums
                            Crain, zu Wagensperg 1684. </p>
                        <p>11. Charta Geographica Croatiae, das ist: Crabatische Land-Kart. Zu
                            Wagensperg 1685. </p>
                        <p>12. Topographia Archi-Ducatus Carinthiae, das ist: Ausführliche
                            Beschreibung aller Städte, Märckte, Klöster und Schlösser deß
                            Ertz-Hertzogthums Kärndten mit schönen, nach dem Leben treffenden
                            Kupffer-Bildungen. Nürnberg 1686. In Fol. </p>
                        <p>13. Historisch-Topographische Beschreibung deß Hertzogthums Crain,
                            nemlich eben dieses anjetzo in Druck gehende grosse Werck, in Folio,
                            welches Er mit grosser Mühe und vielen Unkosten zusammen gebracht und
                            fast aus eigener Erfahrung versicherten Grund-Bericht davon ertheilt. </p>
                        <p>14. Zu seinen achtzehen Tomis, in groß Regal zusammen gebrachte
                            Kupfferstücke, zu deren jedwedem Tomo Er ein Titel-Blat hat drucken
                            lassen, auch die dazu gehörige Beschreibung aufgesetzt und beygefügt. </p>
                        <p>Diese nachbenannte seynd von seiner selbsteigenen Hand geschrieben: </p>
                        <p>15. Ein Satyrischer Ovidius, mit Teutscher Beschreibung und mehr als 170
                            Kupffern. In 12. </p>
                        <p>Sechs allbereit würckliche beschriebene Tomi, in Quart, mehrentheils von
                            seinen selbsteigenen Experimenten, wiewol auch theils andren daneben,
                            welches Werck Er Lumen Naturae titulirt, als: </p>
                        <p>16. Luminis Naturae Tomus I. de Vitro (vom Glase), in Quarto, in zehen
                            Bücher abgetheilt. Darinn alle Experientien oder Experimenten, welche
                            immermehr zu finden und sich unter diesen Titel deß Glases bequemen,
                            vorkommen; zum Exempel: bey der Lampen das Glas blasen, im Feuer das
                            Glas vergülden, oder sonst mit allerley Farben mahlen und einbrennen,
                            Glas-Mahlerey, Glas-schneiden, weich zu machen, härten, allerley email
                            und amusia zu machen, imgleichen allerley Edelgestein, Perlen, Korallen
                            auf <cb n="2"></cb>unterschiedliche Art und Manier, und sonst anders
                            dergleichen mehr. </p>
                        <p>17. Luminis Naturae Tomus II. de Pasta, vom Teige, in Quarto, und
                            gleichfalls in zehen Bücher eingetheilt. Dieser zweyte Tomus begreifft
                            mancherley Experientien, als von Gips, Alabaster, Marmel, von tingiren,
                            beitzen, erweichen, härten, imgleichen altväterische alte Güsse,
                            Spanisch Wachs, Kütt, Leim und Allerley deßgleichen, was sich nur immer
                            lässt ersinnen etc. </p>
                        <p>18. Luminis Naturae Tomus III. de Colore (von der Farbe), in Quarto,
                            darinn alle Experimenten von Zubereitung der Farben aus Steinen,
                            Wurtzeln, Kräutern etc. Item allerley Wasser und Oel, Indianisch- und
                            Türckischen Ferniß, und was dergleichen mehr. Ist ebner Massen in 10
                            Bücher vertheilt. </p>
                        <p>19. Luminis Naturae Tomus IV. de Sympathia &amp; Antipathia, in Quarto,
                            abermal in zehen Bücher zertheilt; darinn wunderliche und seltene
                            Experimenten der Syn- oder Antipathiae beschrieben werden. </p>
                        <p>20. Luminis Naturae Tomus V. de Fuco (von der Schminck), gleichfalls in
                            10 Büchern verfasst, in 4to; darinn alerley Pomaden, Anstrich,
                            Abwisch-Wasser und was dergleichen Sachen anhängig oder ähnlich
                            zuzurichten gewiesen wird. </p>
                        <p>21. Luminis Naturae Tomus VI., in Quarto, de Medicina (oder von der
                            Artzney), das ist: Allerley Chymische, Galenische und mancherley andre
                            sonderbare Secreta und Experimenta für allerley Zustände. </p>
                        <p>22. Flos Physico-Mathematicus. Ist ein ansehnlich Werck, so drey grosse
                            Tomos in Folio giebt. Darinn allerley deß Herrn Haupt-Authors
                            selbsteigene Experimenten und Proben, wie nicht weniger viele seiner
                            eigenen Erfindungen, die Er gleichfalls Selber hat experimentirt,
                            begriffen. Und wird in diesem Werck von allen mathematischen Sachen
                            gehandelt, nemlich aus der Astronomia, Astrologia, Geometria,
                            Arithmetica, Stereometria, Musica, Optica, Perspectiva, Catoptrica,
                            Gnomonica, Thaumatopoetica, Statica, Pyrobolica, Pneumatica, Hydraulica,
                            Scriptoria, Architectura militari, Architectura civili, Mechanica, <pb n="Val_370"></pb>
                            <cb n="1"></cb>Chymia, Magia naturali, item de Motu, de Instrumentis
                            mathematicis und allerley dergleichen, welches Alles recht aus dem
                            Grunde hierinn beschrieben wird. </p>
                        <p>Dieses Werck, so annoch unter der Feder, wird in Teutscher Sprache
                            gedruckt und mit vielen Kupffer-Stücken beleuchtet. Zu dessen
                            glücklicher Vollendung dem Herrn Verfasser als <cb n="2"></cb>meinem
                            gnädigen Herrn Patron ich eine eiserne Gesundheit wünsche, gleichwie Er
                            als ein activer und arbeitsamer Herr einen eisernen Mut und
                            hochpreisliche Geduld hat, die Wissenschafften und freyen Künste der
                            gelehrten Welt mit einer unermüdeten Feder zu befordern und weiter fort
                            zu pflantzen. </p>
                    </div>
                </div>
                <div type="section">
                    <pb n="Val_343"></pb>
                    <head>Dodatek šesti knjigi, v katerega je zajetih nekaj učenih piscev, ki so
                        bili doma na Kranjskem. </head>
                    <div type="subsection">
                        <head>Vsebina. </head>
                        <p>Na kakšen način je razdeljen ta dodatek. Spisi sv. Cirila in Metoda.
                            Starši in rojstni kraj barona Žige Herbersteina. Postane bakalaver.
                            Vojak. Dvorjan in odposlanec. Njegovi natisnjeni spisi. Spisi Janeza
                            Melhiorja Maderja. Primož Trubar prevede evangelije in Novo zavezo v
                            kranjski jezik. Prva tiskarna v Ljubljani. Omemba Trubarjevih prevodov
                            pri Mosemannu. Njegove evangeličanske prevode zadržijo. Samuel Budina.
                            Spisi Martina Pegija. Spindlerjeva pridiga. Govor Jurija Khisla. Proste
                            zimske urice Adama Bohoriča. Prevod evangeličanske <pb n="Val_344"></pb>biblije magistra Jurija Dalmatina. Na Kranjskem je prepovedan. Toda
                            izdan v Wittenbergu. Koliko je stala izdaja. Koliko je k temu prispevala
                            Kranjska. Dalmatinov sramotilni vzdevek. Preganjanje Dalmatina. Ta
                            ostane skrit pod oboki. Njegova hvalevredna marljivost. Nekateri še
                            vedno uporabljajo njegov prevod. Na novo natisnjeni deželni ročin. Tomaž
                            Hren. Postane ljubljanski škof. Kakšne knjige je napisal. Spis gospoda
                            Tauffererja o popolnem odloku. Verzi na njegovem portretu. Katekizem
                            Mihaela Mikca. Učenost in spisi Janeza Rafaela Cobenzla. Spisi Andreja
                            Kobava. Poklic Davida Verbca. Verzi na njegovem portretu. Njegovi
                            raznovrstni spisi. Prevedeni katekizem Janeza Čandka. Priročnik Leonarda
                            Bagea. Pučarjevo natisnjeno Poročilo. Razprave Franje Glavinića.
                            Pesniško prepevanje Petra Sterglerja. Kronološki teoremi Andreja
                            Zergolla. Dva govora Lovrenca Sengsenschmida. Učeni spisi Ferdinanda de
                            Montagnana. Rojstno leto in oče dr. Ludvika Schönlebna. Njegova velika
                            učenost. Njegove raznovrstne visoke službe. Umre v svojem klimakteriju.
                            Njegov epitaf. Seznam njegovih raznovrstnih spisov. O njegovih
                            nenatisnjenih rokopisih. Natisnjena dela Janeza Liberia. Knjižica
                            Mihaela Hermanna. Ogledalo plemiške mladine Adama Boštjana pl.
                            Siezenheimba. Spisi Filipa Trpina. Elije Otta. O. Martina Bavčerja.
                            Friderika Jelenčiča. Janeza Krstnika Ganserja. O. Dolarja. Doktorja
                            Janeza Karla de Georgio. Jakoba Škerla. Janeza Jurija Kapusa. Gospoda
                            Franca barona Wützensteina. Jurija Wetsteina. Matije Ferfile.
                            Raznovrstni spisi Matije Kastelca. Pesniška dela gospoda Jurija Žige
                            barona Hallersteina. Njegovo anagramsko posvetilo. Baron Hallerstein
                            praznuje po petdesetih letih zakona še enkrat poroko. Knjiga gospoda
                            Janeza Friderika pl. Raina o kamnu filozofov. Spisi očeta Antona
                            Lazarija. Janeza Šege iz Družbe Jezusove. Gospoda Frančiška Bernarda
                            Fischerja. Jakoba Ignacija Seiterja. V tisk poslana dela barona Janeza
                            Krstnika Wützensteina. Razprava doktorja Janeza Danijela pl. Erberga.
                            Tehtna pravna razprava barona Paradeiserja. Druga gospoda grofa
                            Kacijanarja. Natisnjene teze prenekaterih drugih gospodov. Teze gospoda
                            grofa Volbenka Engelberta Auersperga. Spisi Njegove visokoblagorodne
                            milosti, gospoda, gospoda barona Valvasorja. Ta pripelje na Kranjsko
                            prvi bakrorezce in bakrotisk. </p>
                        <p><cb n="1"></cb>Prav presenetljivo je, da so bile na Kranjskem, pa čeprav leži
                            ta na zadnji meji ob dednem sovražniku, vendarle napisane prenekatere
                            lepe knjige, in sicer teološke, moralne, pravne, medicinske,
                            zgodovinske, kronološke, <cb n="2"></cb>rodoslovne, topografske,
                            zemljepisne, matematične, politične, kemične, pesniške knjige, romani in
                            z raznovrstno vsebino. Toda ravno takšna bližina barbarstva je eden od
                            brusov, s katerim se ostri pridnost, da se s pomočjo vrlih umetnosti in
                            znanosti premaguje barbarsko nespamet. Zoper temo prižigamo luči, <pb n="Val_345"></pb>
                            <cb n="1"></cb>tam pa, kjer je okornost ali pomračitev duha surova soseda,
                            mora spretnost svetiti okoli sebe s toliko več plamenicami. </p>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Na kakšen način je razdeljen ta
                                dodatek.</note>Ker pa se tega dodatka ne da lepo razvrstiti v jasna
                            poglavja, naj nam kar sama imena kranjskih avtorjev, ki jih nameravamo
                            na tem mestu navesti skupaj z njihovimi spisi, pomagajo pri razvrstitvi
                            te snovi. To bi sicer radi porazdelili po vedah in strokah, v okviru
                            katerih so [avtorji] pisali, ko se ne bi prenekateri ukvarjal z več
                            kakor eno samo znanostjo ali umetnostjo, in sicer tako s to ali ono
                            stroko kakor s snovjo, ki pripada kakšni poglavitni vedi. Zaradi tega se
                            ne bomo pri tem ravnali po nobenem drugem redu kakor po tistem, ki nam
                            ga narekuje čas, v katerem so bila [dela] napisana. </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>I. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Spisi sv. Cirila in
                            Metoda.</note>Kakor se spodobi, postavljamo tu na prvo mesto
                            prizadevnost sv. Cirila in Metoda. Prvi od njiju je, kakor smo povedali
                            že v 1. poglavju VI. knjige, iznašel cirilske črke, drugi pa hrvaške in
                            slovenske. Tudi Sveto pismo je prevedel v svoj materni jezik, ravno tako
                            pa je v slovanski jezik prenesel mašne in druge cerkvene obrede. </p>
                        <p>Tema dvema naj sledi: </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>II. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Starši in rojstni kraj barona Žige
                                Herbersteina.</note>Žiga baron Herberstein, spočet v zakonu gospoda
                            barona Lenarta in gospe Barbare grofice Lueger, je prišel na svet leta
                            1487 v Vipavi na Kranjskem in je pozneje dobil v posest ne le Vipavo,
                            temveč prav tako Lupoglav. Šolal se je na Dunaju v Avstriji. Ni le sam  
                          dosegel hvalevredne stopnje učenosti, marveč je zelo cenil tudi [druge]
                            učenjake ter si med vsemi naslovi štel v posebno čast in slavo to, <note anchored="true" place="margin"> Postane bakalaver.</note>da je pri
                            šestnajstih letih postal bakalaver filozofije. <note anchored="true" place="margin"> Vojak.</note>Potem ko se je nekoliko preizkusil v
                            vojskovanju, je bil na razpolago za politične naloge in državniške
                            službe. <note anchored="true" place="margin"> Dvorjan in
                                odposlanec.</note>Treba je pripomniti, da je bil kmalu zatem dvorjan
                            in potem cesarski odposlanec na raznih visokih dvorih. Na tem <cb n="2"></cb>prizorišču preudarnosti in udvorljivosti je odigral svojo vlogo tako
                            hvalevredno, da si je pridobil veliko čast. </p>
                        <p>Napisal je razne knjige kakor: </p>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Njegovi natisnjeni spisi.</note>1.
                            Genealogijo (ali drevo in rodovna kolena) svoje družine. </p>
                        <p>2. Moskovske zapiske (ali opis moskovskih zadev). To knjigo še danes
                            upoštevajo mnoge druge, hvalijo pa jo številni pisci, predvsem gospod
                            Georg König, profesor na univerzi v Altdorfu, v svoji natisnjeni
                            Biblioteki. </p>
                        <p>3. Knjižico De admirandis rebus naturae (O čudesih narave) v četverki.
                        </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>III. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Spisi Janeza Melhiorja
                                Maderja.</note>Janez Melhior Mader je napisal dve razpravi v
                            četverki, in sicer pod tema naslovoma: </p>
                        <p>1. Janeza Melhiorja Maderja Konjeništvo ali O umetnosti dobre ježe. Prva
                            knjiga o konjereji, to je prvi del Konjeništva: Obravnava konja. </p>
                        <p>2. Druga knjiga o konjeništvu, to je drugi del Konjeništva: Obravnava
                            jezdeca. </p>
                        <p>Spodaj piše: V Rodezu natisnil Simon Halbmeyer <lb></lb>leta 1621.</p>
                        <p>To knjigo, natisnjeno v četverki, je avtor posvetil nekaterim uglednim
                            mladim gospodom s tem pripisom: </p>
                        <p>Presvetlim, predobrotnim, prežlahtnim knezom mladine, <lb></lb>gospodu Janezu
                            Antonu baronu Eggenbergu itn., <lb></lb>gospodu Juriju Bernardu Ursenpecku,
                            baronu itn., <lb></lb>gospodu Volbenku Engelbertu, baronu na Turjaku itn.,
                            <lb></lb>gospodu Janezu Ulriku pl. Ernauu itn., <lb></lb>daje, podarja, posveča. </p>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Preroški posvetilni
                            naslov.</note>Videti je skoraj kakor nenavadna napoved, da jih je že
                            takrat naslovil s knezi mladine. Kajti čeprav naj bi ti dve besedi
                            pravzaprav označevali samo najuglednejše in najodličnejše med mladimi,
                            sta bili vendarle dve družini od štirih pozneje resnično pokneženi, se
                            pravi povzdignjeni v knežji stan, in sicer knez Eggenberg in knez
                            Auersperg. </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>IV. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Primož Trubar prevede evangelije in
                                Novo zavezo v kranjski jezik.</note>Primož Trubar, nekdanji kanonik
                            v Ljubljani, je začel leta 1531 <pb n="Val_346"></pb>                       
     <cb n="1"></cb>v tamkajšnji stolnici javno oznanjati Lutrov nauk o obhajilu
                            v obeh podobah in tudi zagovarjati ženitev duhovnikov. Prestopil je
                            torej v Lutrovo vero in se s Kranjskega umaknil v Nemčijo, kjer ga je
                            kot učenega moža mesto Kempten sprejelo za župnika. Tam je učil
                            štirinajst let in v kranjski jezik ni prevedel le (1) evangelijev po
                            Lutrovem prevodu z (2) njegovim katekizmom, temveč tudi (3) vso Novo
                            zavezo in (4) Psalter. Okoli leta 1553 jih je natisnil z latinskimi
                            črkami. Nazadnje so ga leta 1561 slavni kranjski stanovi znova poklicali
                            v deželo. </p>
                        <p>Ta je torej prvi iznašel način, kako pisati kranjsko z latinskimi črkami,
                            in dal s temi črkami tudi tiskati, medtem ko so prej, kakor je bilo že
                            omenjeno, pisali z glagolskimi in cirilskimi črkami. V Ljubljano je s
                            seboj pripeljal tudi tiskarja, namreč Janeza Mandelca, ki je tiskal z
                            latinskimi črkami. <note anchored="true" place="margin"> Prva tiskarna v
                                Ljubljani.</note>Bil je torej prvi, ki je v Ljubljani ustanovil
                            tiskarno in se ukvarjal s tiskarsko umetnostjo. Nato so mu namreč dali v
                            tisk tudi več različnih stvari, med drugim latinski nagrobni govor za
                            gospoda Herberta barona Auersperga, ki ga je dal natisniti baron Jurij
                            Khisl, in še več drugih knjig. </p>
                        <p>Tako je dal že omenjeni Trubar natisniti (5) augsburško veroizpoved v
                            kranjskem jeziku in pozneje na Dunaju (6) evangeličanski cerkveni red. </p>
                        <p>(7) Ravno tako je dal večkrat omenjeni Trubar v sodelovanju z doktorjem
                            Jakobom Andreaejem, proštom, kanclerjem in superintendentom cerkva in
                            visoke šole v Tübingenu, izdati Formulo soglasja. </p>
                        <p>(8) Isti Trubar je v slovanščino ali kranjščino prevedel in popisal tudi
                            Nemško postilo dr. Martina Lutra, ki so jo dali nato na svoje lastne
                            stroške za dva tisoč goldinarjev v Tübingenu natisniti slavni deželni
                            stanovi na Kranjskem. Natisnjene izvode je Hieronim Megiser, rektor
                            plemiške šole v Celovcu, <cb n="2"></cb>spravil čez Koroško v Ljubljano. </p>
                        <p>(9) Ta Trubar se omenja tudi v sumarični svetovni zgodovini Hermanna
                            Fabronia Mosemanna, ki torej piše: <note anchored="true" place="margin">
                                Omemba Trubarjevih prevodov pri Mosemannu.</note>»Ivan Ungnad, baron
                            na Sovneku na Hrvaškem, je dal v času augsburške veroizpovedi v
                            slovenski jezik prevesti biblijo in druge evangeličanske knjige v Urachu
                            v deželi Württemberg. V ta namen </p>
                        <p>je uporabil tri slovenske učenjake. Enemu je bilo ime Primož Trubar,
                            drugemu Anton Dalmata, tretjemu Štefan Konzul. <note anchored="true" place="margin"> Njegove evangeličanske prevode
                            zadržijo.</note>Vendar so knjige na poti zadržali in so še zdaj zabite v
                            sodih v Neustadtu v Avstriji. Pisava je nekaj prav posebnega, podobna
                            azijski ali sirski pisavi s precej velikimi in oglatimi črkami. Kdor to
                            želi, si lahko knjige ogleda tudi v Kasslu v knežji knjižnici. Tako je
                            nekaj izvodov prišlo tudi v slovensko deželo in jih je mogoče najti pri
                            evangeličanskih deželnih gospodih.« Do tod Fabronius. </p>
                        <p>Jaz * nisem sicer videl nobene takšne biblije. Ta je morala biti
                            natisnjena v cirilski ali glagolski pisavi. </p>
                        <p>Leta 1586, torej v zadnjem letu življenja, je Trubar gospodom odbornikom
                            na Kranjskem napisal zadnje pismo in ga tudi lastnoročno podpisal:
                            »Primož Trubar, bivši pravi, poklicani, prezentirani in konfirmirani
                            kanonik v Ljubljani, župnik v Loki pri Radečah, v Laškem in Šentjerneju,
                            kaplan pri Sv. Maksimilijanu v Celju, slovenski pridigar v Trstu in po
                            prvem preganjanju pridigar v Rothenburgu ob Tauberi, župnik v Kemptenu
                            in Urachu, nato pridigar slavnih deželnih stanov na Kranjskem in v
                            grofiji Goriški v Rubijah, po drugem preganjanju pa župnik v Lauffenu in
                            zdaj v Derendingenu pri Tübingenu itn.« </p>
                        <p>Tudi Martin Zeiller omenja v Epistolarni zakladnici {I. zv., str. 850},
                            da je ta Trubar umrl leta 1586. </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <pb n="Val_347"></pb>
                        <cb n="1"></cb>
                        <head>VI. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Samuel Budina.</note>Samuel Budina,
                            po rodu Kranjec iz Ljubljane, je zaslovel okoli leta Gospodovega 1550 in
                            opisal zavzetje trdnjave Siget, potem ko so jo Turki s silo in v naskoku
                            iztrgali iz rok poveljniku grofu Nikolaju Zrinjskemu z njegovim
                            življenjem vred. Ta opis najdemo pri Simonu Selandu {pri Simonu Selandu,
                            4. zv. Nemških piscev, str. 25}, kakor potrjuje gospod Georg König v
                            svoji pred kratkim izdani Biblioteki.</p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>VII.</head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Spisi Martina Pegija.</note> Martin
                            Pegij, po rodu Kranjec, zelo učen mož in doktor obojega prava, je bil
                            ravno tako okoli leta 1560 svetovalec salzburškega nadškofa. Še danes ga
                            navajajo številni pravniki, saj te štiri pomembne knjige, naštete
                            spodaj, ki so izpod njegovega peresa šle v tisk, zadostno pričajo o
                            globokem poznavanju prava:</p>
                        <p>1. Knjiga o služnostih, ki je prišla na dan leta 1557 in bila posvečena
                            bavarskemu vojvodi Albertu. To knjigo so pozneje tudi prevedli v
                            nemščino in jo torej naslovili: Martina Pegija, doktorja obojega prava,
                            Služnosti meščanskih in kmečkih dednih posesti. V foliu. Natisnjeno v
                            Ingolstadtu 1560.</p>
                        <p>2. Obravnava o pravu dednega zakupa je ravno tako izšla leta 1557 in je
                            bila izročena (ali posvečena) njegovemu svaku, gospodu Leonardu pl.
                            Sigersdorfu, glavarju v Škofji Loki.</p>
                        <p>3. Knjiga, katere naslov je Začetnica pravnih mnenj in ki je bila
                            natisnjena leta 1564. Avtor jo je posvetil praesidibus, praefectis et
                            primatibus Carnioliae (predsednikom, odbornikom in vsem stanovom
                            Kranjske) in v posvetilu omenil, da je pisanje naslovil nanje zato, da
                            ne bi utegnil kdo pomisliti, kako ni hvaležen svoji domovini. In sicer o
                            tem izčrpneje poročajo te njegove lastne latinske vrstice: </p>
                        <p>Hoteč obogatiti knjižnico sem s tem delcem, kakor koli že drobnim,
                            zgrabil priložnost za pisanje, da bi tudi pri Vas zapustil kakšen spomin
                            nase in izrazil hvaležnost do svoje domovine itn. Marsikatera ovira mi
                            je doslej branila, <cb n="2"></cb>da bi poplačal domovini, kar ji dolgujem;
                            zakaj ker so me tuji narodi prècej v rosni mladosti sprejeli, redili in
                            iz dneva v dan čedalje bolj dvigovali k srečnejši usodi, se je zgodilo,
                            da sem, tako rekoč kot rejenec, izkazujoč jim hvaležnost, po najboljših
                            močeh vlagal svoj trud in se pri njih, kakor da sem pri čereh Siren,
                            postaral. Oni so mi namreč dali moči, nravi, časti in visoke službe in
                            me naredili za takega dolžnika, da brez velike sramote in z madežem
                            nehvaležnosti nisem smel od tam oditi, še toliko manj pa služiti
                            predvsem domovini, ki mi je dala življenje itn. Toda da ne bi bilo
                            videti, da sem doslej povsem manjkal rodni deželi in da nisem hvaležen,
                            sem med drugimi študijami o opravljanju zasebnih služb spisal in dal na
                            svetlo neka postranska dela, da bi z njimi kakor koli koristil tako
                            tujim narodom kakor obenem tudi skupnosti svoje domovine; mislil sem, da
                            sem izpolnil dolžnost modrega moža: ker nisem mogel z izrednimi uslugami
                            pomagati dvema domovinama, bi vsaj z javnimi postranskimi deli prehitel
                            očitek nehvaležnosti do obeh. Ravno zato sem zbral in objavil to
                            Začetnico pravnih mnenj in menil, da jih moram posvetiti Vam in vsej
                            domovini, in prav nič ne dvomim, da bo koristila tudi Vaši skupnosti
                            itn. Ta spomin nase sem sklenil ponesti k Vam, da se ne bi kdaj zdelo,
                            da sem umrl povsem nehvaležen do domovine. Pozdravljeni. Dano v
                            Salzburgu dne 24. januarja leta 1564 po KRISTUSOVEM rojstvu. </p>
                        <p>4. Knjiga z naslovom O pravu in privilegijih dot. Leta 1567. </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>VIII. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Spindlerjeva pridiga.</note>Krištof
                            Spindler, superintendent evangeličanskih pridigarjev na Kranjskem, je
                            dal leta 1576 v Ljubljani pri Janezu Mandelcu, novem tiskarju deželnih
                            stanov, natisniti nagrobno pridigo v nemškem jeziku, ki jo je imel javno
                            ob pogrebu barona Herberta Auersperga (ki so ga pri Budačkem obglavili
                            Turki) v cerkvi sv. Elizabete v Ljubljani. Govoril je s tako ganljivimi
                            in srce parajočimi besedami, da so se marsikomu orosile oči in da se
                            skoraj nihče ni vrnil iz cerkve neobjokan. </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>IX. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Govor Jurija Khisla.</note>Jurij
                            Khisl s Fužin, kranjski baron, je v lepi latinščini zelo lepo opisal <pb n="Val_348"></pb>
                            <cb n="1"></cb>in dal v tisk življenje in smrt ravnokar omenjenega gospoda
                            Herberta barona Auersperga, ki je v hrabrem boju za domovino pri
                            omenjenem Budačkem zanjo žrtvoval svoje življenje, nadvse vreden
                            posmrtne slave, potem ko je z lastno roko posekal številne Turke. Ta
                            lepi in branja vredni govor je bil natisnjen leta 1577 v Ljubljani v
                            četverki, rokopisni izvod pa je še danes na voljo v knjižnici knezov
                            Auerspergov v Ljubljani. </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>X. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Proste zimske urice Adama
                                Bohoriča.</note>Adam Bohorič (ali Bohoritsch, kakor po navadi pišejo
                            v Nemčiji), po rodu s Kranjskega in nekdanji evangeličanski rektor v
                            Ljubljani, je dal natisniti knjigo pod tem naslovom: Adama Bohoriča
                            Proste zimske urice o latinsko-kranjski pisavi, umerjeni po naliki
                            latinskega jezika, iz katere se zlahka opazi sorodnost moskovitskega,
                            ukrajinskega, poljskega, češkega in lužiškega jezika z dalmatinskim in
                            hrvaškim. V Wittenbergu. Leta 1584. Ta knjiga, ki je v rabi tako rekoč
                            za slovnico, je bila sestavljena z velikim, težavnim trudom, njeno
                            posvetilo pa je naslovljeno: Na sinove svetlih štajerskih, koroških in
                            kranjskih prvakov, vsej plemeniti mladini viteškega stanu. Dano v
                            Wittenbergu na Saškem na sam prvi dan januarja leta 1584. Predgovor
                            vsebuje marsikaj, kar je napisano v čast in slavo Slovanom (ali
                            Slavoncem). [Bohorič] se je tedaj mudil v omenjenem Wittenbergu, ker so
                            ga tja poslali slavni deželni stanovi, ko so se odločili za tisk
                            kranjske ali slovanske biblije.</p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>XI. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Prevod evangeličanske biblije
                                magistra Jurija Dalmatina.</note>V letu Kristusovem 1568 je magister
                            Jurij Dalmatin, evangeličanski predikant (ali pridigar) slavnih
                            kranjskih deželnih stanov na zgornjem Kranjskem, prevedel nemško biblijo
                            Martina Lutra v slovenski ali kranjski jezik. In z ozirom na to, da se
                            takšen jezik uporablja v mnogih krajih, tako na Štajerskem kakor na
                            Koroškem in povsod na Kranjskem, so slavni deželni stanovi nazadnje
                            sklenili, naj ta prevod biblije izide v javnem tisku. Prav tako so v ta
                            namen naročili Janezu Mandelcu, meščanu in tiskarju v Ljubljani, naj si
                            priskrbi za to potrebne <cb n="2"></cb>pritikline in pripomočke ter naj
                            poleg tega sestavi pisni predračun stroškov. </p>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Vendar je na Kranjskem
                                prepovedan.</note>Ko pa je za to izvedel nadvojvoda Karel
                            Avstrijski, je leta 1580 po gospodu deželnem vicedomu. na Kranjskem
                            omenjenemu Mandelcu pod kaznijo prepovedal takšno tiskarno, in sicer še
                            prav posebej natis te biblije, ter ukazal, da se v celoti ustavi. Kljub
                            temu pa so bili slavni deželni stanovi pri volji, da se takšno delo
                            dokonča in natisne kje drugje. Ravno zaradi tega so tudi samega avtorja,
                            namreč omenjenega magistra Jurija Dalmatina, poslali k štajerskemu
                            ministeriju v Gradec, da bi tam osebno prevzel tako korekture kakor
                            revizijo tega prevoda biblije. Ker pa so imeli na Kranjskem še več
                            jezikovno veščih ljudi, se je zdelo štajerskim in koroškim deželnim
                            stanovom pametno, da se takšna revizija opravi v Ljubljani. </p>
                        <p>V skladu s tem so se 24. avgusta leta 1581 v kranjskem glavnem mestu
                            Ljubljani zbrali ti teologi, določeni od treh dežel in izvedeni v
                            hebrejskem in grškem,latinskem in slovanskem jeziku, in sicer s
                            Štajerskega Jeremija Homberger, doktor Svetega pisma, pastor in
                            superintendent evangeličanskih cerkva v Gradcu, s Koroškega magister
                            Bernard Steiner, pastor v Celovcu, in s Kranjskega že prej omenjeni
                            magister Jurij Dalmatin kot prevajalec biblije, poleg njega pa še
                            Krištof Spindler, pastor in superintendent v Ljubljani, Adam Bohorič,
                            Janž Schweiger in Felicijan Trubar, da bi opravili omenjene korekture in
                            revizijo dela. Ko pa so pri tem upoštevali in skrbno pretehtali, da bi
                            tisk in izid takšne knjige v avstrijskih deželah prav gotovo preprečili
                            in ju na vso moč zavirali, so se domislili nečesa drugega ter so že
                            nekajkrat omenjenega prevajalca tega dela, namreč magistra Dalmatina, pa
                            tudi ljubljanskega šolskega rektorja Adama Bohoriča, priporočili s
                            podpisanimi navodili volilnemu knezu na Saškem in ju poslali v
                            Wittenberg. Dne 10. aprila leta 1583 sta res <pb n="Val_349"></pb>
                            <cb n="1"></cb>odpotovala tja. Tam sta se s knjigarnarjem Samuelom
                            Seelfischem glede založbe in tiska dogovorila tako, da bo natisnil tisoč
                            petsto izvodov, in sicer vsakega na 280 polah papirja srednje velikosti
                            z ličnimi črkami in lepimi podobami, slavni deželni stanovi na Kranjskem
                            pa mu bodo za vsako balo s pet tisoč polami plačali 20 goldinarjev.
                                <note anchored="true" place="margin"> Toda izdan v
                                Wittenbergu.</note>Tako se je torej tiskanje te biblije začelo 28.
                            maja 1583 in končalo v šestih mesecih. Na prvi dan novega leta 1584 je
                            prišel izpod tiskalnice na svetlo popoln tisk Stare in Nove zaveze na
                            velikih polah papirja srednjega formata in okrašen z lepimi, v les
                            vrezanimi podobami. </p>
                        <p>Naslov se torej glasi: Biblia tu je uſe ſuetu piſmu, ſtariga inu nouiga
                            Teſtamenta, Slouenskj tolmazhena Skuſi Juria Dalmatina. To bi se po
                            nemško glasilo: </p>
                        <p>BIBEL <lb></lb>das ist <lb></lb>Die gantze Heilige Schrifft Altes und <lb></lb>Neues
                            Testaments <lb></lb>Windisch gedolmetscht <lb></lb>durch <lb></lb>Georgium
                            Dalmatinum. <lb></lb>Natisnjena <lb></lb>v volilnem mestu <lb></lb>Wittenberg,
                            <lb></lb>po dedičih Hansa Kraffta. <lb></lb>Leta 1584.</p>
                        <p>Prevajalec, namreč magister Dalmatin, je to delo posvetil vsem trem
                            deželam, torej Štajerski, Koroški in Kranjski. </p>
                        <p>Vezane izvode so zabili v sode in jih na knjigarnarjeve lastne stroške
                            poslali v Leipzig, od tam naprej pa na stroške slavnih deželnih stanov
                            na Kranjskem v Ljubljano.</p>
                        <p>Že večkrat omenjeni magister Jurij Dalmatin in njegov pomočnik Adam
                            Bohorič, ki sta kot ravnatelja, nadzornika in korektorja te biblije
                            ostala v Wittenbergu, dokler je niso popolnoma dokončali, sta takoj
                            zatem na ukaz gospodov odbornikov Kranjske odpotovala v Dresden, kjer
                            sta se volilnemu knezu v imenu kranjskih deželnih stanov nadvse vdano           
                 zahvalila za premilostno podporo pri tem delu in ga počastila s šestimi
                            krasno vezanimi izvodi. To darilo je bilo zelo lepo <cb n="2"></cb>sprejeto,
                            kakor med drugim več kakor zadovoljivo dokazuje izjemno vljudno zahvalno
                            pisemce, ki ga je dal s spoštovanjem omenjeni volilni knez v zvezi s tem
                            poslati slavnim stanovom vojvodine Kranjske augsburške veroizpovedi. </p>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Koliko je stala
                            izdaja.</note>Stroški, potrebni za to biblijsko izdajo, so znašali okoli
                            osem tisoč goldinarjev. K temu so slavni štajerski deželni stanovi
                            prispevali tisoč in koroški devetsto goldinarjev, za kar so dobili
                            določeno število temu namenjenih izvodov. <note anchored="true" place="margin"> Koliko je k temu prispevala Kranjska.</note>Tako so
                            evangeličanski stanovi Kranjske za to izdajo porabili šest tisoč sto
                            goldinarjev svojega deleža. </p>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Dalmatinov sramotilni
                                vzdevek.</note>Katoličani so tega Jurija Dalmatina imenovali samo
                            Jure Kobila, to je Görg Stutt ali Stut-Görg, v kar pa jih je zavedel
                            nesporazum. Nekemu drugemu predikantu (ali evangeličanskemu duhovniku)
                            po imenu Jurij Juričič so namreč nadeli ime Jure Kobila zaradi neke
                            podarjene kobile. Vedeti je treba, da se Georgius po kranjsko reče Jure
                            in da kobila pomeni eine Stute. In ker je bilo tudi Dalmatinu ime Jure
                            (ali Georg), so ga mnogi imeli za tistega, ki so mu dali sramotilni
                            vzdevek Jure Kobila. In ta napačna razlaga se je tako utrdila, da so ga
                            nazadnje ne samo večinoma vsi rimski katoličani, temveč tudi mnogi
                            evangeličani imenovali Jure Kobila ali Georg Stutt. </p>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Preganjanje Dalmatina.</note>Leta
                            1585 je nato gospod Krištof baron Auersperg tega Dalmatina poklical in
                            postavil za župnika v Škocjanu. In čeprav so ga katoličani pozneje
                            pregnali iz župnije, <note anchored="true" place="margin"> Ta ostane
                                skrit pod oboki.</note>ga je omenjeni baron Auersperg kljub temu
                            skrivaj obdržal pri sebi na Turjaku v obokani sobi pod hlevom za konje
                            in kobile pred gradom, kjer ga ne bi iskal ali pričakoval nihče. Zaradi
                            tega to obokano skrivališče še dandanes imenujejo predikantova luknja
                            Jureta Kobile (ali Stut-Görga). </p>
                        <p>Dalmatin je bil uren, delaven, podjeten in učen mož, saj to izpričuje
                            njegovo delo, ki hvali mojstra. <note anchored="true" place="margin">
                                Njegova hvalevredna marljivost.</note>Jasno je namreč razvidno, s
                            kakšno posebno marljivostjo, prizadevnostjo in delom je v slovanski ali
                            kranjski <pb n="Val_350"></pb>
                            <cb n="1"></cb>jezik prevedel Sveto pismo. Srednje razgledana in nespretna
                            ali čemerna glava ne bi bila zanesljivo nikoli sposobna napraviti česa
                            podobnega. <note anchored="true" place="margin"> Nekateri še vedno
                                uporabljajo njegov prevod.</note>Zaradi tega uporabljajo to biblijo
                            na Kranjskem še sedaj vsak dan duhovniki, ki imajo dovoljenje za to, da
                            bi lahko izreke Svetega pisma povedali pravilno po kranjsko, ker še
                            nimamo nobene druge slovenske [izdaje]. {Stephan Gerlach sicer v svojem
                            turškem dnevniku omenja, da je v Vedrenu, bolgarski vasi ob traški meji,
                            v kateri živijo samo kristjani, pri enem od tamkajšnjih duhovnikov
                            junija leta 1578 našel biblijo v slovanskem ali ilirskem jeziku, vendar
                            ni bila niti natisnjena z latinskimi črkami niti se ni v jeziku ujemala
                            s to kranjsko.} </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>XII. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Na novo natisnjeni deželni
                                ročin.</note>Leta 1598 so dali slavni deželni stanovi na Kranjskem v
                            Gradcu pri Hansu Schmidu natisniti deželni ročin v foliu. Naslov je
                            takšen: Deželni ročin slavne vojvodine Kranjske, v katerem so cesarske,
                            kraljeve in deželnoknežje svoboščine, statuti, deželne navade ter drugi
                            odloki in pravilniki podrobno popisani, marljivo prepisani in skrbno
                            preverjeni s starimi podpisanimi izvirniki, nazadnje pa na novo
                            natisnjeni itn. na poseben ukaz in odločbo častitljivih slavnih deželnih
                            stanov blagohotno omenjene vojvodine Kranjske. </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>XIII. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Tomaž Hren.</note>Tomaž Hren je bil
                            rojen v Ljubljani leta 1560. Njegov oče je bil tam svetovalec, mati pa
                            se je imenovala Uršula Žitnik. Njen brat Gašper Žitnik je na Dunaju v
                            Avstriji nekaj časa študiral moralno filozofijo, pozneje pa je bil
                            vladni svetovalec v Gradcu. Potem ko je ta Tomaž dokončal humanistične
                            predmete in filozofijo ter se vrnil v Ljubljano k svojcem, se je kmalu
                            zatem pripravil na potovanje v Italijo, da bi tam študiral pravo, vendar
                            se ga je lotila vročinska mrzlica ali pravzaprav plevritis {oboje je
                            lahko hkrati}. Tedaj se je zaobljubil, da bo stopil v duhovniški stan,
                            če mu bo Bog dovolil, da okreva. In res je leta 1586 ozdravel in kmalu
                            zatem prišel v Gradec, kjer se je ustavil pri ljubljanskem škofu Janezu,
                            tedanjem državnem namestniku, ki ga je <cb n="2"></cb>leta 1588 v Seckauu
                            posvetil v duhovnika. Kmalu nato je bil tudi imenovan za kanonika
                            ljubljanske stolnice, in sicer za duhovnega zdravnika, po katerem je Bog
                            ljubljanski Cerkvi pripravil zdravilo {kakor presoja rimskokatoliška
                            stran}. Zakaj ta Tomaž je bil določen za apostolskega pridigarja namesto
                            pridigarja Trubarja, ki je odstopil. Začel je silovito tolči po
                            luterancih in si prav goreče prizadevati, da bi tedaj neznatno peščico
                            katoličanov spodbudil k stanovitnosti. Na kratko povedano: storil je
                            vse, kar pristoji škofu Cerkve. {To so besede nekega katoliškega
                            duhovnika.} Iz tega razloga je škof Janez, ki se mu je življenje že
                            precej iztekalo (ugasnilo je leta 1596), presvetlemu nadvojvodi
                            Ferdinandu svetoval, naj da – če hoče Njegova svetlost pomagati
                            rimskokatoliški veri – mestu Ljubljana pred vsemi drugimi kandidati za
                            škofa edino tega Tomaža, ki je bil do tedaj že postal dekan. <note anchored="true" place="margin"> Postane ljubljanski škof.</note>Ko
                            se je to leta 1597 zgodilo, je prevzel škofovsko službo z velikim
                            pogumom in jo več kakor trideset let opravljal tako, da (na Kranjskem)
                            menijo, naj se z vsemi častmi imenuje kranjski apostol. </p>
                        <p>Ta Tomaž je dal izpod svojega peresa: </p>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Kakšne knjige je napisal.</note>1.
                            Tako naslovljeno Kanonsko delo, katerega večji del so raznesli drugi, en
                            del pa je še shranjen v škofijskem arhivu. </p>
                        <p>2. Pozneje je v običajni deželni jezik, se pravi v kranjščino, prevedel
                            evangelije in liste za nedelje in praznike v vsem letu ter dal takšen
                            prevod – potem ko se je o svojem delu posvetoval še z drugimi –
                            natisniti na svoje stroške v Gradcu z Widmanstetterjevimi črkami. Leta
                            1630 pa je preminil v sedemdesetem letu. </p>
                        <p>3. Prav tako je napisal velike Letopise (hočem reči véliko letopisno
                            delo), ki pa niso bili natisnjeni. </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <pb n="Val_351"></pb>
                        <cb n="1"></cb>
                        <head>XIV. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Spis gospoda Tauffererja o popolnem
                                odloku.</note>Janez Taufferer, po rodu iz Ljubljane in zelo učen
                            mož, zaradi česar je bil tudi poklican v Strassburg za profesorja
                            teologije, je napisal [spis] o popolnem odloku zoper Ioannesa
                            Piscatorja, kakor izpričuje Martin Zeiller {Zeiller v Epistolarni
                            zakladnici, I. zv., list 850}. To je prav tako razvidno iz njegovega
                            portreta, vrezanega v baker, kjer je mogoče prebrati te besede: Podoba
                            plemenitega moža, častitega in presvetlega Janeza Tauffererja, Kranjca
                            iz Ljubljane, nadvse slavnega doktorja in profesorja presvete teologije
                            na akademiji v Strassburgu. Rojen v Kristusovem letu 1584, dne 29.
                            februarja po starem koledarju, umrl v Kristusovem letu 1617, dne 8.
                            oktobra. </p>
                        <p>Spodaj so ti latinski verzi: </p>
                        <lg>
                            <l><note anchored="true" place="margin"> Verzi na njegovem
                                    portretu.</note>Taufrerjev to je obraz, a kateri Apel bi učeni </l>
                            <l>dušo naslikati znal? Tega ne zmore nihče.</l>
                            <l>Kakšna pobožnost moža! In kakšna učiteljska spretnost! </l>
                            <l>Kakšno zaupanje, da krive bo nauke pobil! </l>
                            <l>Luter je slava Eislebna in Filip proslavil je Bretten: </l>
                            <l>Taufrerja nosi ime mesto z imenom srebra. </l>
                        </lg>
                        <p>Magister Caspar Brülow, <lb></lb>Pomorjanec, profesor poetike <lb></lb>na
                            akademiji v Strassburgu. </p>
                        <p>Ko bi ne bil ta učeni mož v tridesetem letu svoje starosti ali –
                            pravilneje povedano – svoje mladosti poklican s tega sveta, bi svet
                            verjetno dobil še več dokazov ali zgledov njegove izjemne učenosti. </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>XV. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Katekizem Mihaela
                            Mikca.</note>Mihael Mikec, doktor Svetega pisma in stolni dekan v
                            Ljubljani, je dal leta 1615 v Augsburgu v svoji lastni založbi natisniti
                            kranjski katekizem v osmerki z lepimi lesoreznimi podobami za
                            ljubljansko mladino. </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>XVI. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Učenost in spisi Janeza Rafaela
                                Cobenzla.</note>Janez Rafael Cobenzl iz Družbe Jezusove je bil rojen
                            v Predjami na Kranjskem v baronski družini, ki je postala grofovska. V
                            omenjeni Družbi Jezusovi je poučeval filozofijo kakor tudi sholastično
                            in moralno teologijo ter opravljal službo rektorja v kolegiju v Celovcu
                                <cb n="2"></cb>kakor tudi v akademskem kolegiju v Gradcu. Pozneje je bil
                            prvi predstojnik v hiši profesov na Dunaju, povsod pa si je prislužil
                            sloves velike modrosti in stroge vestnosti. Umrl je leta 1627, vendar
                            posmrtni sloves o njegovem svetniškem življenju še vedno navdihuje
                            tiste, ki posebej spoštujejo krepost in pobožnost, in prav tako cveti na
                            ustnicah ali v peresih tistih, ki gorijo v rimskokatoliški veri. </p>
                        <p>Ta je izdal: </p>
                        <p>1. Pisemsko naskakovanje triumvirov augsburške veroizpovedi, služabnikov
                            Besede. Leta 1615. </p>
                        <p>2. knjigo proti pridigi Simona Manna o pravilu vere in praznoverja. Leta
                            1617. </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>XVII. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Spisi Andreja Kobava.</note>Andrej
                            Kobav, član Družbe Jezusove, je prvič pogledal v svet leta 1594 v
                            Cerknici na Kranjskem, svojem rojstnem kraju, zadnjič pa leta 1654 v
                            Trstu. Mnogo let je v Družbi poučeval retoriko in matematiko. Od svojega
                            dela pa je dal izdati v tisku: </p>
                        <p>1. Astronomske splošno potrjene oprostilne sodbe za Dionizija Malega
                            zoper izvrstne kronografe o Dionizijevem splošno sprejetem štetju časa. </p>
                        <p>2. Življenje blaženega Janeza od Boga, ustanovitelja usmiljenih bratov.
                            Napisano je v latinskem jeziku, vendar je njegovo ime izpuščeno.</p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>XVIII. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Poklic Davida Verbca.</note>David
                            Verbec, po rodu iz Ljubljane, je bil doktor medicine, njegov brat pa
                            ljubljanski župan. </p>
                        <p>Ker je prevzel evangeličansko vero, se je odpravil v Augsburg in pozneje
                            v Speyer. Nazadnje je ostal v Ulmu in v Augsburgu. </p>
                        <p>Njegovo učenost lahko med drugim dokaže pohvalni napis na njegovem
                            portretu, vrezan v baker in zajet v nekaj latinskih verzov, nad njim pa
                            stoji to besedilo: </p>
                        <p>K podobi plemenitega in slavljenega moža Davida Verbca, Kranjca iz
                            Ljubljane, doktorja filozofije in medicine ter rednega fizika pri
                            Ulmčanih. Vrezal Lucas Kilian leta 1615. </p>
                        <p><pb n="Val_352"></pb>
                            <cb n="1"></cb>Za tem pa sledijo ti verzi: </p>
                        <lg>
                            <l><note anchored="true" place="margin"> Verzi na njegovem
                                    portretu.</note>Verbčev obraz je ta, potem ko preživel življenja </l>
                            <l>eno triletje povrh sedmih je olimpijad. </l>
                            <l>Drugo v notranjosti išči. To priča boginja Higieja – </l>
                            <l>daljšati Usode odlog s svojimi strelami zna. </l>
                            <l>Ti si Asklepija dal, Epidaver, latinskim obalam: </l>
                            <l>kranjski rejenec tako Ulmu je srečna pomoč. </l>
                        </lg>
                        <p>Ta učena glava je – kakor rodi rodovitna jablana veliko jabolk –
                            ustvarila veliko knjig in tako nemalo zadolžila vnete za zdravila. Med
                            njimi so bile natisnjene te: </p>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Njegovi raznovrstni spisi.</note>1.
                            Disputacija o temperamentih itn. Natisnjena v Kemptenu leta 1598. </p>
                        <p>2. Davida Verbca, Kranjca iz Ljubljane, augsburškega filozofa in
                            zdravnika, v obrambo Iatrokemične raziskave o modri galici Raimunda
                            Mindererja, nekoč augsburškega zdravnika, Odgovor k prvemu delu
                            Dvanajstkratnega pridelka modre galice Pietra Castellija, rimskega
                            filozofa in zdravnika, v katerem se hkrati presoja Ezia Cletija,
                            zdravnika v Segniju, Razprava o modri galici, izdana v Rimu predvsem
                            zoper R. Mindererja. Na prodaj v Augsburgu pri knjigarju Sebastianu
                            Myliu, v letu Zveličarja 1626. </p>
                        <p>3. En traktat o kugi itn., izdan v Kemptenu leta 1617. </p>
                        <p>4. Ena knjiga zdravniških vaj ob neki obravnavi kuge v izdaji Davida
                            Verbca, Kranjca iz Ljubljane, doktorja filozofije in medicine ter
                            rednega fizika v mestu Ulm. Natisnjena s črkami Christopha Krausa,
                            kemptenskega tiskarja, 1618, v četverki. </p>
                        <p>5. Dve knjigi vaj o kugi, v četverki. Natisnjeni v Kemptenu 1619. </p>
                        <p>6. Davida Verbca itn. Človek – Nečlovek ali Tübinški spaček, zakonito
                            razrezan in raztelešen zaradi strupene sape, ki jo je dihal. V Kemptenu
                            1618, v četverki. </p>
                        <p>7. Davida Verbca itn. Iatrokemična razprava o bakrovi galici, natisnjena
                            v Strassburgu leta 1633. </p>
                        <p>8. Dve knjigi o logiki. </p>
                        <p>9. Razna druga delca in številne disputacije.</p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <cb n="2"></cb>
                        <head>XIX. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Prevedeni katekizem Janeza
                                Čandka.</note>Janez Čandek, rojen v Višnji Gori na Kranjskem, član
                            Družbe Jezusove, je poučeval humanistične predmete in služboval kot
                            pridigar v Ljubljani, 8. oktobra leta 1624 pa je v Gradcu dopolnil dni
                            svojega življenja, ko je stregel okuženim. </p>
                        <p>V tisk je dal katekizem Petra Kanizija v kranjskem jeziku. </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>XX. </head>
                        <p>Aleksander Verbec, Davidov sin in doktor medicine, je dal natisniti
                            Opombe in aksiome fizike. </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>XXI. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Priročnik Leonarda
                            Bagea.</note>Leonard Bageus iz Družbe JEZUSOVE je bil rojen v Istri v
                            Pazinu, ki pripada Kranjski. Na Dunaju je poučeval filozofijo in pozneje
                            moralno teologijo, v Gradcu pa tudi razlagal Sveto pismo. Bil je rektor
                            pri Sv. Vidu pri Reki in v Zagrebu na Hrvaškem, vendar je leta 1650
                            umrl. Natisniti je dal: </p>
                        <p>Priročnik bratovščine brezmadežnega spočetja blažene Device. Na Dunaju
                            leta 1625. </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>XXII. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Pučarjevo natisnjeno
                                Poročilo.</note>Janez Pučar je leta 1631 v tisku v četverki izdal
                            nemško Poročilo o srečnem prihodu njenega kraljevskega veličanstva,
                            kraljeve soproge Marije, nadvojvodinje Avstrije, infantinje Španije, z
                            nadvojvodo Leopoldom 5. februarja v Ljubljano. </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>XXIII. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Razprave Franje
                            Glavinića.</note>Franjo Glavinić, po rodu iz kranjskega dela Istre,
                            frančiškan (reda observantov), je v latinščini napisal te razprave in
                            jih dal svetu na ogled v tisku: </p>
                        <p>1. Razpravo s tem naslovom: Roka KRISTUSOVE [ljubezni]. Leta 1640. </p>
                        <p>2. Knjigo o izvoru in razdelitvi bosanske in hrvaške province svojega
                            reda ter o samostanih. </p>
                        <p>3. Zgodovino Trsata. </p>
                        <p>4. Poleg tega je izdal še več drugih manjših del, vendar v ilirskem
                            jeziku. </p>
                        <p>V svojem redu je postal ne le gvardijan, temveč tudi provincial, kakor si
                            je tudi zaslužil zaradi svoje spretnosti, <pb n="Val_353"></pb>
                            <cb n="1"></cb>saj je bil učen in povsod priljubljen mož. </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>XXIV. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Pesniško prepevanje Petra
                                Sterglerja.</note>Peter Stergler iz Družbe Jezusove, po rodu iz
                            kranjskega mesta Kamnik, je – potem ko je več let poučeval humanistične
                            predmete – preminil 8. oktobra leta 1642 (in ne 8. avgusta, kakor
                            napačno navaja Sotuvellus). </p>
                        <p>Ta je leta 1636 dal na svetlo lepo latinsko knjižico v osmerki z naslovom
                            Pesniško prepevanje lavretanskih litanij. Ta knjiga, ki je latinska, ima
                            pri vsakem naslovu podobo v bakrorezu, pod njo pa so latinski verzi.
                        </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>XXV. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Kronološki teoremi Andreja
                                Zergolla.</note>Andrej Zergoll iz Družbe Jezusove, po rodu Kranjec,
                            je v Družbi poučeval filozofijo, Sveto pismo in matematiko, pa tudi
                            humanistične predmete, ko pa je prestopil petdeseto leto starosti, je
                            leta 1645 dopolnil lok svojega življenja. </p>
                        <p>Izpod njegovega peresa so v tisku izšli Kronološki teoremi o letu rojstva
                            in smrti našega Gospoda JEZUSA KRISTUSA. V njih dokazuje, da je bil
                            gospod Jezus Kristus rojen leta 40 po julijanskem koledarju, in sicer
                            pod župansko vlado D. Lelija in C. Antistija. </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>XXVI. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Dva govora Lovrenca
                                Sengsenschmida.</note>Lovrenc Sengsenschmid iz Družbe Jezusove, po
                            rodu iz Ljubljane, je bil zelo bistre glave. V treh letih je dvakrat
                            poučeval poetiko, retoriko in filozofijo, dolga leta sholastično in tudi
                            moralno teologijo, pa svete kanone na Dunaju v Avstriji kakor tudi v
                            Gradcu. Umrl je v Ljubljani leta 1646. </p>
                        <p>Njegova učena zgovornost sije iz dveh v latinščini natisnjenih govorov,
                            in sicer: </p>
                        <p>1. Iz govora, ki ga je imel ob pogrebu prečastitega kardinala Melchiorja
                            Khlesla, dunajskega škofa. </p>
                        <p>2. Iz pridige na postni petek (o dnevu priprave), ki jo je imel v Gradcu.
                            Ta govor mu je nekaj dobrih prijateljev skrivaj izmaknilo in jo spravilo
                            v tisk. </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>XXVII. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Učeni spisi Ferdinanda de
                                Montagnana.</note>Ferdinand de Montagnana, član Družbe Jezusove,
                            rojen v Ljubljani (čeprav jih je bilo veliko prepričanih, da je po rodu
                            iz Celja, vendar so bili njegovi starši iz Ljubljane, kjer so najprej
                            živeli, šele pozneje pa so odšli v Celje), <cb n="2"></cb>je poskrbel, da je
                            tako v govoru kakor v spisih zasijal v blišču svoje izjemne učenosti. V
                            govoru še posebej, ko je mladino, ki se je šolala pri Družbi, poučeval
                            humanistične predmete, predvsem retoriko, ki jo je učil dolga leta,
                            pozneje pa ravno tako pri predavanjih iz moralne teologije, ki jo je s
                            kanoni in Svetim pismom vred predaval študentom bogoslovja ter s takšno
                            marljivostjo dokazal, da (leta 1599) ni bil rojen zaman in tudi ne brez
                            zaslužene posmrtne slave, ko je leta 1674 na Dunaju umrl v
                            petinsedemdesetem letu svojega zemeljskega življenja. V spisih pa, ker
                            je s posebno prizadevnostjo sestavil: </p>
                        <p>1. Letopise Družbe JEZUSOVE za več let. Vendar še zdaj niso izšli v
                            tisku. </p>
                        <p>2. Govor na pogrebu cesarja Ferdinanda II., ki ga je imel v Ljubljani v
                            stolnici pri Sv. Nikolaju. </p>
                        <p>3. Razpravo o kvadraturi kroga, ki jo je brez omembe svojega imena dal
                            natisniti leta 1673. </p>
                        <p>4. Poleg tega še več drugih manjših del. </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>XXVIII. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Rojstno leto in oče dr. Ludvika
                                Schönlebna.</note>Janez Ludvik Schönleben, luč učenih mož, je leta
                            1618 zasvetil v Ljubljani, svojem rojstnem kraju, da bi z učenim
                            latinskim peresom razsvetlil svojo domovino – vojvodino Kranjsko. </p>
                        <p>Njegovemu očetu je bilo ime Ludvik Schönleben. Kot župan je zelo slavno
                            vodil mesto Ljubljano od leta 1648 do 1654 in opravljal tudi častno
                            službo mestnega glavarja. </p>
                        <p>Sin ni dovolil, da bi takšna očetova slava zaradi njega zbledela, in je
                            ni podedoval kot očitek (kajti sloves staršev je za tiste otroke, ki se                 
           izpridijo, le bodica), temveč nasprotno kot ostrogo za svoje ravnanje,
                            tako da se je s premišljevanjem o njem v svoji mladosti tako pohvalno
                            spodbujal in priganjal k častivrednosti in izvrstnosti v zavezujoči
                            učenosti, da je pri tekmovanju v šolah številne daleč presegel. <note anchored="true" place="margin"> Njegova velika učenost.</note>To ga
                            je povzdignilo tudi k tako daljnemu cilju učenosti, kakršnega <pb n="Val_354"></pb>
                            <cb n="1"></cb>ne more doseči vsak, tako da mu je bilo v deželi le malo
                            ljudi kos v izobraženosti. Bil je izjemno učen teolog, tudi sijajen
                            zgodovinar in rodoslovec, poleg tega pa zelo zgovoren in izvrsten
                            pridigar tako v nemškem kakor slovenskem jeziku, saj je s svojo
                            zgovornostjo poslušalce tako pogosto pritegnil, da so vsi vedno, kadar
                            je bil pripravljen stopiti na prižnico, pohiteli tja, da bi ga slišali.
                            In tako je imel zmeraj velik obisk. </p>
                        <p>Čast in slava domovine sta mu bili zelo pri srcu, saj njegova Spet
                            pridobljena Emona in Letopisi Kranjske, nič manj pa natisnjene
                            genealogije in druge knjige, dovolj jasno dokazujejo, kako vneto si je
                            prizadeval in se zavzemal za njen ugled. Zaradi tega se je tudi njegova
                            slava razširila tako daleč, da smrt ne more premagati njegovega imena,
                            pa čeprav ji je njegovo telo podleglo in od tedaj leži v naročju
                            trohnenja, dokler ne napoči vstajenje vsega mesa. </p>
                        <p>Ko je dokončal mladostno šolanje, je stopil v red Družbe Jezusove, kjer
                            je tudi vztrajal nekaj let. <note anchored="true" place="margin">
                                Njegove raznovrstne službe.</note>Iz določenih razlogov pa se mu je
                            zopet odpovedal in rajši ostal posvetni duhovnik. Pozneje ga je njegova
                            nadvse cenjena učenost tako zelo priporočila, da je postal stolni dekan
                            v Ljubljani. Poleg naslova doktorja teologije je užival tudi čast
                            apostolskega protonotarja. Čez nekaj časa pa se je v upanju, da bo na
                            deželi užil več miru kakor v mestu, sam prostovoljno odrekel službi
                            stolnega dekana v Ljubljani in postal nadduhovnik v Ribnici. Končno pa
                            je tam sam uvidel, da deželo ravno tako preplavljajo valovi nemira, ja,
                            da pogosto raste celo še več trnja po živih mejah in ograjah polj kakor
                            po mestnih vrtovih. Hočem reči, da je včasih na deželi manj miru kakor v
                            mestu – kakršen je pač značaj kraja ali službe. Zaradi tega se je čez
                            nekaj let odpovedal službi nadduhovnika v Ribnici in se spet naselil v
                            mestu <cb n="2"></cb>Ljubljani. Tam je v miru prebil ostanek svojega
                            življenja in do konca živel kot zasebnik, ker mu nekaj duhovnih
                            beneficijev, kar jih je tam imel, ni dajalo veliko dela. </p>
                        <p>Vendar s tem njegovim mirom nikakor ne mislim na brezdelje, s katerim je
                            bil ta marljivi mož ravno tako malo povezan kakor utrip zdravega telesa
                            z mirovanjem, kajti vse svoje življenje je do konca kar naprej pisal.
                            Tako je tudi slavne deželne stanove pregovoril, da so leta 1678 s
                            salzburškim tiskarjem Janezom Krstnikom Mayrjem vzpostavili tiskarno, v
                            kateri je bila natisnjena deželna kronika. Tudi množica njegovih spisov,
                            o katerih nameravamo kmalu govoriti, zadostno kaže, kako plodno je bilo
                            njegovo pero in kako rad je z njim služil učenemu svetu. </p>
                        <p>Končno je triinšestdeseto življenjsko leto tega neutrudnega pisca
                            zapisalo večnosti: po prestanih treh tednih bolezni je namreč 15.
                            oktobra 1681 preminil in, upam, dosegel nebeški mir. <note anchored="true" place="margin"> Umre v svojem
                            klimakteriju.</note>Čas konca je sam slutil in je tako meni * kakor
                            drugim rekel, da mu bodo zatisnili oči v njegovem klimakterijskem letu
                            (ali nevarnem letu). Pokopali so ga v Ljubljani v cerkvi pri jezuitih,
                            ki jim je zapustil svoje lepe knjige – ti so jih tudi nemudoma prevzeli.
                            Njegovi spisi in rokopisi pa, ki spadajo h kranjski kroniki, so pripadli
                            slavnim deželnim stanovom. </p>
                        <p>Njegov nagrobni napis se glasi tako:</p>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Njegov epitaf.</note>TUKAJ LEŽIJO
                            <lb></lb>UMRLJIVI OSTANKI <lb></lb>JANEZA LUDVIKA <lb></lb>SCHÖNLEBNA, <lb></lb>DOKTORJA
                            PRESVETEGA BOGOSLOVJA, <lb></lb>APOSTOLSKEGA PROTONOTARJA, <lb></lb>NEKDANJEGA
                            DEKANA <lb></lb>STOLNE CERKVE LJUBLJANSKE <lb></lb>IN <lb></lb>CESARSKE FARE
                            RIBNIŠKE. <lb></lb>V ČAŠČENJE <lb></lb>ZATRJEVANEGA IN RAZŠIRJEVANEGA
                            <lb></lb>BREZMADEŽNEGA SPOČETJA<lb></lb>
                            <pb n="Val_355"></pb>
                            <cb n="1"></cb>IN BOŽJIH NEBEŠČANOV, <lb></lb>V ČAST <lb></lb>PREVZVIŠENE HIŠE
                            AVSTRIJSKE, <lb></lb>V IMENU VOJVODINE KRANJSKE IN <lb></lb>OČETNJAVE. <lb></lb>TAKO
                            S SVETIMI KAKOR S POSVETNIMI <lb></lb>DELI <lb></lb>JE ZASLOVEL <lb></lb>IN PRIDOBIL
                            NEUMRLJIVOST <lb></lb>IMENU TEGA MOŽA, <lb></lb>KI GA JE <lb></lb>PETNAJSTI DAN
                            OKTOBRA <lb></lb>IZTRGAL OČETNJAVI. <lb></lb>MED POTOMCI JE UTEMELJIL
                            <lb></lb>TRAJEN SPOMIN. <lb></lb>NAJ POČIVA V MIRU. <lb></lb>LETA 1681.</p>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Seznam njegovih raznovrstnih
                                spisov.</note>Izpod njegovega peresa so prišla v tisk ta dela, in
                            sicer prvih osemnajst brez navedbe njegovega imena: </p>
                        <p>1. Lovor prinašajoča Paladina egida, izročena novim graškim bakalavrijem.
                            Natisnjeno v Gradcu 1643. Brez navedbe njegovega imena. </p>
                        <p>2. Poročni venci ali Svatbeno ploskanje presvetlima novoporočencema N. N.
                            V Linzu 1644. </p>
                        <p>3. Kleantova lutnja, uglašena po Apolonovi liri, ali Sonce, osvetljevalec
                            Spitala pri Pyhrnu, opevano ob liri, ob srečno začeti inavguraciji N.
                            N., prošta kolegiatne cerkve v Spitalu pri Pyhrnu. V Linzu 1644. </p>
                        <p>4. Poskus nimfe iz Horte<note anchored="true" n="61" place="foot" xml:id="body.note.61"> Na prvi pogled
                                težko razumljivi naslov tega in naslednjega neohranjenega
                                Schönlebnovega delca <hi rend="italic">Conatus nymphae Hortensis
                                </hi>je mogoče razložiti kot <hi rend="italic">Poskus nimfe iz
                                    Horte</hi>. Morda je torej šlo za cento (pesem, sestavljena iz
                                posameznih verzov enega ali več pesnikov) po vzoru centona, ki ga je
                                okoli leta 400 zložila Faltonia (ali Falconia) Betitia Proba, doma
                                iz italskega municipija Horta ali Hortanum, danes Orte ob Tiberi:
                                    <hi rend="italic">Cento Vergilianus de laudibus
                                Christi</hi>.</note> ob inavguraciji dveh doktorjev bogoslovja. Na
                            Dunaju 1648, v četverki. </p>
                        <p>5. Trojni vek [?] nimfe iz Horte, izročen trem bogoslovnim bakalavrijem.
                            Na Dunaju 1648, v četverki. </p>
                        <p>6. Pomladni sprehod k Modrosti ob opoldanskem počitku, izročen šestim
                            novim doktorjem bogoslovja. Na Dunaju 1648, v foliu. </p>
                        <p>7. Zadušnica za prečastitim proštom dunajske stolne cerkve. Na Dunaju
                            1648, v četverki. </p>
                        <p>8. Avstrijski Mars, sv. Leopold, mejni grof in zavetnik Avstrije,
                            slavljen v panegiriku. Na Dunaju 1648. </p>
                        <p>9. Solze za pobožnimi mani presvetlega mladeniča Janeza Mihaela Adama
                            Krstnika grofa Althana. Na Dunaju 1648, v četverki. </p>
                        <p>10. Z dragimi kamni okrašeni venec. Čestitke šestim novim doktorjem
                            bogoslovja iz cistercijanskega reda. Na Dunaju 1649. </p>
                        <p>11. Sad drevesa življenja sv. Križa. <cb n="2"></cb>Dvojna infula
                            prečastitega N. N., cistercijanskega opata. Na Dunaju 1649. </p>
                        <p>12. Filozofski NIČ, izročen novim magistrom filozofije. Na Dunaju 1649, v
                            četverki. </p>
                        <p>13. Polje lilij ali Avstrijsko-marijanski album, okrašen s hvalnicami
                            Avstrijcev, posebej vdanih Devici Materi Božji, izročen šestim novim
                            cistercijanskim doktorjem bogoslovja, kjer je na koncu panegirik veliki
                            Materi, brez izvirnega madeža spočeti. Na Dunaju 1649, v četverki. </p>
                        <p>14. Avstrijskoakademska daritev pobožnim manom ustanoviteljev in
                            dobrotnikov dunajske univerze. Na Dunaju 1653, v četverki. </p>
                        <p>15. Velikanska trojica časti prevzvišenega Svetega rimskega cesarstva
                            kneza Maksimilijana Gandolfa grofa Kuenburga, salzburškega nadškofa,
                            primasa Nemčije, ko je bil zaznamovan z nadškofovskim palijem. V
                            Salzburgu 1668, v foliu. </p>
                        <p>16. Evangeliji in listi za nedelje in praznike v vsem letu. Prvotno staro
                            izdajo je pregledal in popravil ter zelo izboljšal v kranjskem jeziku.
                            Gradec 1672, v osmerki. </p>
                        <p>17. O prastari in nadvse pobožni službi brezmadežnega spočetja Matere
                            Božje, majhni po teži, veliki po skrivnostih, ki jo je neimenovan pisec
                            Žatčanom pred nedavnim popravil in v tisku izdal. Opažanja teologa
                            Sigismunda od sv. Marije, povzeta iz presvetih očetov in doktorjev
                            zlasti iz reda patrov pridigarjev. V Allstedtu 1680, v osmerki. </p>
                        <p>18. Genealogija presvetle družine gospodov grofov Attems. V Ljubljani
                            1681, v foliu. </p>
                        <p>19. Janeza Ludvika Schönlebna štiri knjige Zaobljub svetá za določitev
                            pobožnega odloka o brezmadežnem spočetju Device Matere Božje. V Celovcu
                            1658, v četverki. </p>
                        <p>20. Tri knjige Zaobljub svetá za določitev pobožnega odloka o
                            brezmadežnem spočetju Device Matere Božje. Prvi del. V Celovcu 1659, v
                            četverki. </p>
                        <p>21. Pretres Zgodovinskega pregleda o spočetju blažene Device, ki ga je
                            frater Marcellus Sydereus Cyriacus objavil in Janez Ludvik Schönleben
                            stehtal na tehtnici bul Apostolskega sedeža. V Salzburgu 1668, v
                            četverki. </p>
                        <p>22. Resnično in iskreno mnenje o brezmadežnem spočetju Device Matere
                            Božje. V Salzburgu 1670, v četverki. <pb n="Val_356"></pb>
                            <cb n="1"></cb>23. Deviška palma ali Marijanske zmage sedemnajstih stoletij
                            nad nasprotniki brezmadežnega spočetja blažene Device. V Salzburgu 1671,
                            v četverki. </p>
                        <p>24. Prazničnih kratkočasnih uric prvi del, to je: Pridige v počastitev in
                            hvalo preljubega Boga, kakršne imajo vsako leto v javnih
                            rimskokatoliških cerkvah. Zimsko in spomladansko četrtletje. Salzburg
                            1669, v četverki. </p>
                        <p>25. … Drugi del … Poletno in jesensko četrtletje. Salzburg 1670, v
                            četverki. </p>
                        <p>26. Piramida, postavljena JEZUSU v smrtnem boju na Oljčni gori, to je:
                            Petero duhovno spodbudnih razmišljanj o Kristusovi molitvi v vrtu za
                            praznične dni v postu. Salzburg 1668, v četverki. </p>
                        <p>27. Sveto romanje k svetemu KRISTUSOVEMU grobu skozi sedmero postaj ali
                            premišljevanj o trpljenju našega Gospoda Boga. Salzburg 1668, v
                            četverki. </p>
                        <p>28. Taista Piramida, postavljena umirajočemu JEZUSU, dvakrat pomnožena in
                            polatinjena. V Salzburgu 1672, v četverki. </p>
                        <p>29. Taisto Sveto romanje k svetemu KRISTUSOVEMU grobu, dvakrat pomnoženo
                            in polatinjeno. V Salzburgu 1672, v četverki. </p>
                        <p>30. Spet pridobljena Emona ali Ljubljani, glavnemu mestu Kranjske, po
                            pravici prisvajano staro ime Emone. V Salzburgu 1674, v četverki. </p>
                        <p>31. Nedeljske proste ure ali Pridige ljudstvu za nedelje od adventa do
                            binkošti s sinodalnimi nagovori. V Salzburgu 1676, v četverki. </p>
                        <p>32. Nedeljske proste ure ali Pridige ljudstvu za nedelje od binkošti do
                            adventa z nekaj panegiriki. V Salzburgu 1676, v četverki. </p>
                        <p>33. Polemična disertacija o prvem izvoru vzvišene habsburško-avstrijske
                            hiše. V Ljubljani 1680, v foliu. </p>
                        <p>34. Stara in nova Kranjska ali Letopisi slavne vojvodine Kranjske od
                            stvarjenja sveta do KRISTUSOVEGA leta tisoč. Prvi zvezek. V Ljubljani
                            1680, v foliu. </p>
                        <p>35. Genealogija presvetle družine Svetega rimskega cesarstva grofov in
                            gospodov Gallenberg. V Ljubljani 1680, v foliu. </p>
                        <p>36. Roža medvedja, cveteča v avstrijskih deželah, ali Genealogija
                            presvetle in <cb n="2"></cb>prastare rimske družine Orsini. V Ljubljani
                            1680, v foliu. </p>
                        <p>37. Genealogija presvetle družine knezov, grofov in baronov Auersperg. V
                            Ljubljani 1681, v foliu. </p>
                        <p>Ta knjižica, ki sledi, pa je bila natisnjena šele po njegovi smrti kot
                            posthumna knjiga: </p>
                        <p>38. Alegorije svetih očetov v abecednem redu, ki jih je v korist
                            pridigarjev zbral Janez Ludvik Schönleben. V Salzburgu 1682, v
                            dvanajsterki. </p>
                        <p>
                            <note anchored="true" place="margin"> O njegovih nenatisnjenih
                                rokopisih.</note>Te knjige, ki sledijo, je zapustil v lastnoročnem
                            rokopisu:</p>
                        <p>1. Pet knjig Zaobljub svetá za določitev pobožnega odloka o brezmadežnem
                            spočetju Device Matere Božje, pripravljenih za natis v dveh zvezkih. </p>
                        <p>2. Avstrijska drevesnica ali Popolna genealogija vzvišene
                            habsburško-avstrijske hiše od KRISTUSOVEGA leta 600 do naših časov z nad
                            300 simboli, ki naj se vrežejo v baker, v foliu. </p>
                        <p>3. Avstrijska kronologija ali Zgoščena, po zaporedju let urejena pripoved
                            o dejanjih habsburških grofov in avstrijskih nadvojvod, v foliu. </p>
                        <p>4. Dodatek prazničnih pridig, v četverki. </p>
                        <p>5. Etično-politična podlaga kreposti in grehov, v četverki. </p>
                        <p>6. Habsburško-avstrijsko sveto leto ali Petsto svetnikov in blaženih obeh
                            spolov, povezanih z avstrijskimi Habsburžani po krvi in sorodstvu,
                            porazdeljenih po dnevih celega leta, v foliu. </p>
                        <p>Poleg omenjenih je zapustil tudi tri zvezke v foliu in šest zvezkov v
                            četverki, vrh tega pa še mnoge posamezne spise, med njimi raznovrstne
                            zbrane opazke, iz katerih je nameraval sestaviti drugi zvezek kranjske
                            kronike. Vendar v vseh teh zvezkih ni najti skoraj nič pomembnega o
                            Kranjski razen tistega, kar se tiče družin in rodov. Sam * sem jih
                            prebral od besede do besede in lahko po resnici zapišem, da bi iz vseh
                            teh njegovih spisov ne mogel nabrati niti osem pol, ki bi zadevale
                            deželo Kranjsko. Če pa bi bilo treba opisovati rodove, bi se dalo
                            zapiske, ki jih je zapustil, koristno uporabiti, ker je z izjemno
                            prizadevno marljivostjo nabral neverjetno veliko o vseh rodovih, <pb n="Val_357"></pb>
                            <cb n="1"></cb>pa čeprav zgolj in samo odlomke.</p>
                        <p>Vzrok za to, da ima tako malo o zadnjih sedemsto letih Kranjske, pa tiči
                            (kakor se je večkrat zelo pritoževal ne le meni, temveč tudi drugim, in
                            kakor namiguje še na mnogih mestih v teh rokopisih, ki jih je zapustil)
                            v tem, da mu niso hoteli pomagati z listinami, zgodovinskimi zapisi in
                            drugim potrebnim gradivom. Pa tudi sam ni nikamor odpotoval, da bi
                            zvedel ali videl kaj več. Vse, kar so mu poslali v odgovor na njegove
                            dolge vsakovrstne zahteve in prošnje, je nekaj starih spisov kakor
                            ženitni dogovori (ali poročne pogodbe), pogodbe, pravde in podobno.
                            Njihovo branje mu je požrlo veliko časa, nazadnje pa iz njih kljub temu
                            ni mogel izbrati nič drugega kakor le gola imena. Tako je izpisal samo
                            vsa imena skupaj z letnicami. Na ta način je napisal nekaj zvezkov le
                            kot genealogije ali rodovne sezname.</p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>XXIX</head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Natisnjena dela Janeza
                                Liberia.</note>Janez Liberius iz Družbe Jezusove, Kranjec, rojen v
                            Ljubljani, je pri Družbi poučeval humanistične predmete (ali priljudne
                            predmete kakor retoriko, poetiko itn.). Pozneje je na Dunaju in v Gradcu
                            pridigal z velikim uspehom pri poslušalcih. Izdihnil je v Pleterjah na
                            Kranjskem leta 1678. Dal je natisniti: </p>
                        <p>1. Nagrobni panegirik na pogrebu lotarinške vojvodinje, žene vojvode
                            Franca Nikolaja, govorjen leta 1652 v akademskem svetišču na Dunaju v
                            Avstriji. </p>
                        <p>2. Ravno tako Nagrobni panegirik presvetlemu mladeniču [Janezu] Mihaelu
                            Adamu Krstniku grofu Althanu v imenu bratovščine blažene Device. In ta
                            panegirik je bil naslovljen Žalovanje bratovščine. Leta 1648. </p>
                        <p>3. Poleg tega je imel za tisk pripravljenih še veliko drugih stvari, ki
                            pa mu jih je iztrgal požar v mestu Passau. </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>XXX. </head>
                        <p>Mihael Hermann, jezuit, rojen v Novem mestu na Kranjskem, je poučeval
                            humanistične predmete, več let vodil dunajski konvikt, pozneje <cb n="2"></cb>postal rektor v Ljubljani, leta 1652 pa ga je vzela smrt. Ta je izdal: </p>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Knjižice Mihaela Hermanna.</note>1.
                            Nekaj pobožnih knjižic in Exercitationes pietatis (ali Vaje v
                            pobožnosti) za šolajočo se mladino. </p>
                        <p>2. Razni oficiji kakor Oficij sv. Barbare, sv. Ignacija, sv. Ksaverja,
                            sv. Alojzija in sv. Stanislava Kostke z dodanimi številnimi pobožnimi
                            molitvami. Način, s katerim je ta mož mladino uvajal v pobožnost,
                            izpričuje posebno gorečnost. </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>XXXI. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Ogledalo plemiške mladine Adama
                                Boštjana pl. Siezenheimba.</note>Adam Boštjan pl. Siezenheimb,
                            pisarniški uradnik, stanujoč v Ljubljani, je ne glede na vso bolehnost
                            in precejšnjo starost napisal in dal na svoje stroške natisniti knjigo s
                            tem naslovom: </p>
                        <p>Ogledalo plemiške mladine ali <lb></lb>Na novo zglajeno vzgojno ogledalo
                            <lb></lb>plemiške mladine, <lb></lb>ki jasno začrtuje, kako naj se plemenita
                            mladina <lb></lb>od svoje zibelke do bližajoče se zrele doraslosti
                            <lb></lb>blagodejno krasi z lepimi, duhovno spodbudnimi <lb></lb>čednostmi, pa
                            tudi vzgaja v milih navadah in <lb></lb>vljudnem vedenju v telesni blagor.
                            <lb></lb>Napisal Adam Boštjan pl. Siezenheimb itn. <lb></lb>Natisnjeno v Münchnu
                            1659, v četverki.</p>
                        <p>Ta sicer po rodu ni bil Kranjec, kakor v posvetilu tudi sam priznava. Ker
                            pa se je na Kranjskem lepo ustalil, je samega sebe štel za Kranjca ter
                            je želel tudi to deželo spoštovati in ljubiti kakor svojo domovino, saj
                            ga je imela kakor za sina in ga je oskrbela z ugodnimi življenjskimi
                            razmerami. O tem namreč govorijo in hvaležno slavijo te vrstice v
                            omenjenem posvetilu, ki ga je namenil trem notranjeavstrijskim deželam,
                            namreč Štajerski, Koroški in Kranjski: </p>
                        <p>»In čeprav sem tu povsem nepričakovano in pravzaprav neverjetno dolgo
                            užival čast domovine (pa čeprav sem bil ob rojstvu vpisan pod rdeče-belo
                            zastavico Avstrije) in bi tako rekoč zaslužil kaj graje, me vendarle
                            poduhovljeni britanski pesnik Owen s svojimi lepo oblikovanimi verzi <pb n="Val_358"></pb>
                            <cb n="1"></cb>na vso moč zagovarja, ko pravi tako:« </p>
                        <lg>             
               <l>Tista mi je domovina, kjer pasem se, ne, kjer le rasem, </l>
                            <l>tista, kjer star sem postal, ne pa, kjer rojen sem bil.<lb></lb>Tista mi
                                je domovina, ki meni ponuja imetje:<lb></lb>kjer ga zadosti imam, tam se
                                naselim še sam. </l>
                        </lg>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>XXXII. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Spisi Filipa Trpina.</note>Filip
                            Trpin, po rodu iz Selc na Kranjskem, bakalaver presvete teologije in
                            dolga leta generalni vikar v Ljubljani, in sicer pod škofoma Otonom
                            Friderikom in Jožefom, človek, ki se ni le zelo dobro učil, temveč je
                            tudi veliko izkusil. Vrh tega je imel miroljuben in spodoben značaj,
                            vendar ni bil zato nič manj goreč v prizadevanjih za hišo Božjo, za
                            svojo vero in za obče dobro. Neutrudni delavec je dočakal skoraj
                            devetdeset let in prinesel s pomočjo tiska na beli dan: </p>
                        <p>1. Sinodalne odredbe in navodila za kurate. </p>
                        <p>2. Tudi sicer je napisal veliko drugih koristnih stvari, ki pa še niso
                            ugledale luči.</p>
                        <p>Šele pred približno tremi ali štirimi leti se je upokojil in se približal
                            grobu v častitljivo visoki starosti, ko mu je bilo že skoraj devetdeset
                            let. </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>XXXIII. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Elije Otta.</note>Elija Otto iz
                            Družbe Jezusove, rojen Ljubljančan, ki je v Družbi predaval humanistične
                            predmete, pa tudi moralno teologijo. Natisniti je dal raznovrstna delca.
                        </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>XXXIV. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Očeta Martina
                            Bavčerja.</note>Martin Bavčer, Kranjec in redovni član Družbe Jezusove,
                            je za tisk sestavil: </p>
                        <p>1. Panegirik v čast Vašega rimskega cesarskega veličanstva Leopolda
                            Avgusta, ko je Njegovo cesarsko veličanstvo leta 1660 premilostljivo
                            obiskalo svoje dedne dežele. </p>
                        <p>2. Ravno tako Zgodovino in noriške anale, ki pa še niso bili natisnjeni,
                            ker ga je od tiska potisnila pod rušo smrt – takšnega človeka, ki so mu
                            številni zaradi njegove nenavadnosti privoščili daljše življenje. </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>XXXV.</head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Friderika Jelenčiča.</note>Friderik
                            Jelenčič, po rodu iz Ljubljane, sorodnik Družbe Jezusove, je poučeval
                            humanistične predmete. <cb n="2"></cb>Prav tako je kot nemški pridigar dolga
                            leta zasedal najuglednejše prižnice v Avstriji, vrh tega pa še pred
                            nekaj leti govoril v stolnici sv. Štefana na Dunaju. </p>
                        <p>V tisk je dal te spise: </p>
                        <p>1. Zmagoslavje rož presvetlega in preizvrstnega grofa Volbenka Andreja
                            Rosenberga. Natisnjen 1656.</p>
                        <p>2. Opora kraljestev. Nagrobni govor za cesarjem Ferdinandom III.
                            Natisnjen 1657.</p>
                        <p>3. Lirske pesmi o sv. Ignaciju. Natisnjene 1657.</p>    
                    <p>4. Panegirično zmagoslavje nad strto kačo, postavljeno Devici Materi brez
                            madeža spočeti in govorjeno v baziliki sv. Štefana v navzočnosti
                            vzvišenega cesarja Lepolda in presvetlega nadvojvode Leopolda Viljema.
                            Natisnjeno leta 1658.</p>
                        <p>5. Nagrobni panegirik (ali pred zbrano množico govorjeni pogrebni govor)
                            ob pogrebu grofice Tattenbach, katerega naslov se glasi: »Močna
                            Slovanka: nravstvena stanovitnost visoko- in blagorodne gospe, gospe
                            Judite Eleonore grofice Tattenbach, rojene grofice Forgacs« itn.
                            Natisnjen v letu 1662.</p>
                        <p>6. Devetdnevna pobožnost v čast sv. Frančišku Ksaverju, indijskemu
                            apostolu, natisnjena leta 1662.</p>
                        <p>7. Indijski čudodelec Frančišek Ksaver, natisnjeno leta 1666.</p>
                        <p>8. Utrnjena luč na nebesnem svodu dunajske Cerkve, to je: Wilderich von
                            Walderdorff, knez Svetega rimskega cesarstva in škof na Dunaju v
                            Avstriji. Natisnjeno leta 1680.</p>
                        <p>9. Vrh tega je dal natisniti še več knjig, katerih naslovov pa se sedaj
                            ne morem domisliti.</p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>XXXVI. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Doktorja Ganserja.</note>Janez
                            Krstnik Ganser, po rodu iz Novega mesta na Kranjskem, doktor umetnosti,
                            filozofije in medicine, je pisal o ženskih boleznih in je dal ta spis
                            leta 1662 tudi v tisk. Njegova učenost, združena z veliko izkušenostjo,
                            ga je povzdignila do tolikšnega ugleda, da je bil sprejet med zastopnike
                            dežele. (Zastopnik dežele pa je <pb n="Val_359"></pb>
                            <cb n="1"></cb>deželan (provincialis) in več kakor plemič – uživati sme vse
                            deželne privilegije.) </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>XXXVII. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Očeta Dolarja.</note>O. N. Dolar,
                            član Družbe Jezusove in Kranjec po rodu, je bil izvrsten glasbenik in
                            dober skladatelj. Tudi zato je bilo zelo veliko primerkov njegovega
                            skladanja počaščenih s tiskom na Dunaju okoli leta 1665. </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>XXXVIII. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Doktorja Janeza Karla de
                                Georgio.</note>Janez Karel de Georgio, doktor obojega prava,
                            cesarski in apostolski protonotar, je bil tajnik deželnega vicedoma,
                            vendar je leta 1687 umrl. Ta je dal leta 1666 na Dunaju natisniti: </p>
                        <p>1. Politično knjigo v latinskem jeziku, svoje ime pa je zamolčal. </p>
                        <p>2. Za tem zopet še dva politična traktata, katerima prav tako ni dodal
                            svojega imena. </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>XXXIX. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Jakoba Škerla.</note>Jakob Škerl iz
                            Družbe JEZUSOVE, po rodu iz Škofje Loke, je mnogo let poučeval
                            humanistične predmete, prav tako je dolga leta pridigal v stolnici v
                            Ljubljani. Umrl je leta 1673, ko je bil ravno predsednik bratovščine
                            Kristusovega smrtnega boja. S seboj v grob je odnesel poseben sloves
                            pobožnosti. </p>
                        <p>Ta je dal v tisk: </p>
                        <p>Hortulum Myrrhae, to je: Vrt mire družbe Kristusovega smrtnega boja na
                            križu. V njem so vsakovrstne vaje bogoljubne pobožnosti za člane družbe.
                            Napisan je v nemškem jeziku. </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>XL. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Janeza Jurija Kapusa.</note>Janez
                            Jurij Kapus je imel lep govor, ki ga je nameraval v počastitev gospoda
                            mestnega sodnika v Ljubljani spraviti na dan tudi v tisku. Ko pa je
                            omenjeni gospod mestni sodnik to izvedel, tega ni hotel dovoliti, češ da
                            je [govor] namenjen zgolj njemu samemu v počastitev in zadeva le njegovo
                            osebo. Govor je imel ta naslov: »Panegirik, to je: Žalostni zahvalni
                            govor častivrednega zunanjega svétnika tega knežjega glavnega mesta
                            Ljubljane o otožnost vzbujajoči odpovedi plemenitega, modrega in
                            razsodnega gospoda Janeza Krstnika Dolničarja itn. svoje triletne slavno
                                <cb n="2"></cb>vršene dolžnosti, kakor je bil javno predložen in
                            govorjen na dan sv. apostola Jakoba leta 1670 v tukajšnji mestni hiši.
                            Napisal in povedal ga je Janez Jurij Kapus, sorodnik omenjenega svétnika
                            in tukajšnji podkomornik. V četverki.« </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>XLI. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Gospoda Franca barona
                                Wützensteina.</note>Gospod Franc baron Wützenstein je dal natisniti
                            dva romana pod tema naslovoma: </p>
                        <p>1. Usoda ljube Belimire in Korilandra, ki jo je v nemščini opisal
                            blagorodni gospod, gospod Franc baron Wützenstein itn., polkovnik
                            stražmojster iz Bojujoče se družbe z imenom Branilec. Razdeljeno na pet
                            knjig. Nürnberg 1671, v dvanajsterki. </p>
                        <p>2. Vulkanova ljubezenska mreža. Nürnberg, v dvanajsterki. </p>
                        <p>Obadva spisa, ki se ukvarjata z ljubeznijo, sta ponemčena iz
                            italijanskega Ferranteja Pallavicina.</p>
                        <p>Poleg teh dveh je po smrti zapustil še dva druga traktata v rokopisu.
                        </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>XLII. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Jurija Wetsteina.</note>Jurij
                            Wetstein, po rodu Ljubljančan, bakalaver presvete teologije in prej
                            dvorni kaplan rimskega cesarskega veličanstva, zdaj pa mestni župnik v
                            Ljubljani, je dal leta 1672 natisniti duhovno komedijo ali veseloigro
                            pod tem naslovom: ZMAGA POBOŽNOSTI, ki jo je posvetil preizvrstnemu
                            gospodu grofu Ferdinandu Bonaventuri Harrachu, vitezu zlatega runa itn.,
                            pri katerega blagorodni družini v Španiji je bil dvorni učitelj mladih
                            gospodov. </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>XLIII. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Matije Ferfile.</note>Matija
                            Ferfila, po rodu iz Ljubljane, doktor obojega prava, ki je bil leta 1680
                            v cesarskem glavnem in prestolnem mestu Dunaj mestni sodnik, je dal leta
                            1677 ravno tam, na Dunaju, natisniti majhno politično razpravo, ne da bi
                            poleg natisnil tudi svoje ime. </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>XLIV. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Raznovrstni spisi Matije
                                Kastelca.</note>Matija Kastelec, ki se je rodil 24. januarja leta
                            1620 v Kilovčah na Kranjskem ob Pivki, nedaleč od Prema, je bil trinajst
                            let župnik v Toplicah in pozneje dve leti na čelu župnije v Šentjerneju,
                            nato kanonik pri Sv. Nikolaju v proštiji v Novem mestu. <pb n="Val_360"></pb>
                            <cb n="1"></cb>Sedaj, namreč v tem letu 1687, živi že trideset let v tem
                            kanonikatu kot najstarejši kanonik v Novem mestu. Prav tako je
                            beneficiat Confraternitatis SS. Rosarii (ali bratovščine presvetega
                            rožnega venca) in je leta 1682 v prej omenjeni cerkvi sv. Nikolaja
                            ustanovil beneficij sv. Barbare. </p>
                        <p>Izpod marljivega peresa tega moža so pritekli razni spisi, in sicer v
                            toliko večjo korist njegovih sodeželanov večinoma v kranjskem jeziku. </p>
                        <p>Med njimi so tale dela izšla tudi že v tisku: </p>
                        <p>1. Knjižica za bratovščino svetega rožnega venca, ki ima v kranjščini
                            takšen naslov: Bratouske buquizè Svetiga Roshen Kranza. Natisnjeno v
                            Gradcu 1687, v osmerki. Po nemško bi se reklo tako:
                            Bruderschafft-Büchlein deß Heiligen Rosenkrantzes. </p>
                        <p>2. Način, kako pomagati v smrtnem boju, ki je sestavljen v latinščini in
                            kranjščini. Natisnjen v Ljubljani 1682, v osmerki. </p>
                        <p>3. Kratke jutranje in večerne duhovne vaje. So v latinščini. V Ljubljani
                            1682. </p>
                        <p>4. Nebeſhki zyl, tu je premiſhloúaine teh Svetih ozhakou (to je:
                            Himmlisches Ziel oder Betrachtungen der H. Alt-Väter). Ljubljana 1684. </p>
                        <p>5. Kratki Sapopadek potrebnih catoliſkih naukoù. Ljubljana 1685. To je:
                            Kurtzer Begriff der nothdürfftigen Catholischen Lehr. </p>
                        <p>6. Praxis Catechistica, tu je: Nauk Chriſtianſki. Natisnjeno v Ljubljani
                            leta 1686.</p>
                        <p>Te [spise], ki so navedeni tu v nadaljevanju, je sicer že pripravil v
                            rokopisu, vendar še niso izšli v tisku. Bodo pa kmalu šli pod
                            tiskalnico, namreč: </p>
                        <p>7. Preprost prevod Svetega pisma Stare in Nove zaveze po členih v treh
                            zvezkih. </p>
                        <p>8. Kranjski Tomaž Kempčan o hoji za Kristusom. </p>
                        <p>9. Spegel te Zhiſtoſti, to je: Spiegel der Reinigkeit. </p>
                        <p>10. Cvetnik zgledov, v katerem je naštetih sedemdeset zgledov, prirejenih
                            za pridigarje. </p>
                        <p><cb n="2"></cb>11. Dictionarium Latino-Carniolicum ali Latinsko-kranjski
                            slovar. </p>
                        <p>12. Shpeigel duhouni od Saſhetka inu konza Zhloveſkiga Shivenia. V
                            kranjski jezik je preveden iz italijanske knjižice, ki ima naslov:
                            Spechio Spirituale del principio &amp; fine della vita humana.
                            Geistlicher Spiegel deß Anfangs und Endes menschlichen Lebens. </p>
                        <p>Ta knjiga je sestavljena v obliki pogovora. </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">                 
       <head>XLV. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Pesniška dela gospoda Jurija Žige
                                barona Hallersteina.</note>Gospod Jurij Žiga baron Hallerstein, po
                            rodu s Kranjskega, čeprav v zadnjem času stanujoč na Koroškem, kjer je
                            opravljal tudi častno službo prisednika slavnih deželnih stanov Koroške,
                            je bil sicer že starejši gospod, kljub temu pa še spočitega in zmožnega
                            telesa, izvrsten in celo srečen pesnik, ki je za tisk pripravil
                            marsikatero drobno razpravo v nekaj polah. V njih se razodeva tako
                            prekipevajoča žila, lepa in gladko tekoča veščina poezije, da bi lahko
                            tega gospoda z vsemi častmi imenovali kranjski Owen. </p>
                        <p>Še posebej pa je bil nadvse spreten in posrečen ne le v epigramih, temveč
                            tudi v anagramih, in sicer celo na takšen način, da je o stvareh, s
                            katerimi bi si moral prenekateri precej dolgo razbijati glavo, sam zapel
                            tako, kakor se iz obilnega studenca razlije srebrni tok, in so mu bile
                            takšne domislice, ki bi marsikateremu pomenile pravo muko, kakor igra in
                            šala. </p>
                        <p>Radovednemu bralcu želim tu predstaviti nekaj verzov njegove
                            ustvarjalnosti, ki jih imam sedaj ravno pri roki in ki pripadajo
                            njegovim različnim pesniškim knjigam. Na primer: </p>
                        <p>1. Leta 1680 je dal v Celovcu natisniti delce, ki ga je posvetil koroškim
                            stanovom. Naslov ali napis tega posvetila je potem z anagramom (ali z
                            zamenjavo črk) tako umetelno preobrnil v par distihov ali dvovrstičnih
                            verzov, da ti skoraj v celoti vsebujejo [prejšnje] črke in da je torej
                            resnični kratki pesniški posvetilni nagovor sestavljen iz prav tistih
                            črk, iz katerih je naslov. Ta se namreč glasi tako: </p>
                        <p>Preizvrstnemu predsedniku, prečastitemu opatu in drugim presvetlim <pb n="Val_361"></pb>
                            <cb n="1"></cb>gospodom, gospodom poslancem in prvakom slavne nadvojvodine
                            Koroške. </p>
                        <p>Temu naslovu ali napisu sledita namesto izročilnega ali namenilnega
                            nagovora ta dva distiha, ki sta zrasla iz prejšnjih črk naslova v
                            njegovem hitro ustvarjajočem duhu. </p>
                        <p>
                            <note anchored="true" place="margin"> Njegovo anagramsko
                                posvetilo.</note>
                            <hi rend="italic">Anagram</hi>
                        </p>
                        <lg>
                            <l>Pesmi neznatnih zaslužnega pesnika ne zaničujte,<lb></lb>veste, da
                                komajda kos temu naporu sem jaz.<lb></lb>Če me zatirajo pravde, če
                                starost, tegobe domače,<lb></lb>sami Talíji ni moč biti mi knjižna
                                pomoč.</l>
                        </lg>
                        <p><hi rend="italic">Izroča preponižni <lb></lb></hi>Jurij Žiga <lb></lb>baron
                            Hallerstein. </p>
                        <p>Tako napisano svoje ime je takoj zatem zopet pretvoril v anagram: </p>
                        <p>Z velikimi izjemnimi dejanji krasi Muza <lb></lb>te knjižice. <lb></lb><hi rend="italic">Leta Gospodovega <lb></lb></hi>Iz teh treh dežel si
                            Koroška zasluži hvalo [1680].</p>
                        <p>Ker mu je torej uspelo tako naglo iz posvetila kakor tudi iz lastnega
                            imena ustvariti anagram, moremo z ozirom na to zlahka sklepati, kako
                            pripravno spreten in uren je tudi v drugih svojih pesniških stvaritvah.
                            Zavedati se je namreč treba, da ga seveda tudi tako anagramsko posvetilo
                            ni stalo veliko napora, temveč ga je – kakor tudi vse druge anagrame –
                            dovršil brez dolgega obotavljanja.</p>
                        <p>Iz te knjižice, posvečene z anagramom, moram ljubiteljem prijetnih verzov
                            in umetelnih domislic na ljubo sedaj na tem mestu predstaviti tudi nekaj
                            epigramov, in sicer takšnih, ki jih je zložil o samem sebi. </p>
                        <p>
                            <hi rend="italic">O samem sebi</hi>
                        </p>
                        <lg>
                            <l>Vprašaš, kje neki in kdaj sem navadil se pisati verze?<lb></lb>Noč ti
                                prinese nasvet, nôči prijatelj je mir.<lb></lb>Metrume boljše zatorej
                                ponoči skoval sem, samó da<lb></lb>stôpe imeli so vsi, eni pa tudi
                                roké.</l>
                        </lg>
                        <p>
                            <hi rend="italic">Še eden</hi>
                        </p>
                        <lg>
                            <l>Trideset let domovini kot priden prisednik sem služil, </l>
                            <cb n="2"></cb>
                            <l>starost v nagrado prejel, prazna je mošnja dobit. </l>
                        </lg>
                        <p>
                            <hi rend="italic">Še eden</hi>
                        </p>
                        <lg>
                            <l>Dolgo sem vztrajno trpežen, le kaj bi pri tem bilo čudno?<lb></lb>s Krasa
                                sem vendar doma, kjer konj zdržljivi živi.</l>
                        </lg>
                        <p>
                            <hi rend="italic">Še eden</hi>
                        </p>
                        <lg>
                            <l>Nič mi ni mar, čeprav malokdo moje pesmi razume,<lb></lb>če razumel bi
                                jih vsak, majhna bi hvala bila.</l>
                        </lg>
                        <p>
                            <hi rend="italic">Red iz pravd</hi>
                        </p>
                        <lg>
                            <l>V naših prepirih in pravdah narašča nam red v neizmernost,<lb></lb>reda
                                nobenega pa v kratkem nikjer več ne bo.</l>
                        </lg>
                        <p>
                            <hi rend="italic">Z žensko je križ</hi>
                        </p>
                        <lg>
                            <l>Z žensko ubogo je križ in isto je z žensko bogato, </l>
                            <l>le da je lažji z le-to, z drugo pa težji ta križ.</l>
                        </lg>
                        <p>
                            <hi rend="italic">Mož proslavlja ženo</hi>
                        </p>
                        <lg>
                            <l>Kakor mož ženo slavi, tako je krona mu žena,</l>
                            <l>ko na tej kroni bilo ne bi nobenih rogov!</l>
                        </lg>
                        <p>Bralcu</p>
                        <lg>
                            <l>Če v mojih pesmih morda boš našel, predragi mi bralec,<lb></lb>kar po
                                ljubezni diši in je bolj skromno zato:<lb></lb>vedi, da marsikaj sme si
                                slikar dovoliti in videc,<lb></lb>kar brez šaljivosti smel komaj kak
                                pesnik bi kdaj.<lb></lb>Ne govorim pa otrokom, saj čistim vsi stihi so
                                čisti;<lb></lb>torej razberi iz njih: Venere dar je grenak. </l>
                        </lg>
                        <p>2. Druga knjiga je bila ravno tako natisnjena v Celovcu leta 1682 v
                            osmerki in posvečena slavnim deželnim stanovom na Kranjskem </p>
                        <p><hi rend="italic">leta Gospodovega <lb></lb></hi>Meni tedaj pristoji:
                            zasukane spletati stihe [1682].</p>
                        <p>Tudi iz te knjižice želim radovednemu bralcu na ljubo odbrati nekaj
                            epigramov, in sicer te: </p>
                        <p>
                            <hi rend="italic">Bralcem</hi>
                        </p>
                        <lg>
                            <l>Sploh mi na misel ne pride, da pesmi za vas bi pisaril, </l>
                            <l>najsi pobožne preveč, najsi surove preveč, </l>
                        </lg>
                        <pb n="Val_362"></pb>
                        <cb n="1"></cb>
                        <lg>
                            <l>toda pravični poklic mi pesnikov jih narekuje: </l>
                            <l>da bi skoz šalo ljudem mogle vedriti duha.<lb></lb>Če pa dvoumno se kdaj
                                dotaknejo Venere pesmi,<lb></lb>vedi, da le za može pišem, za otroke
                                nikar:<lb></lb>saj ponavadi ljudem je čistim zmeraj vse čisto,<lb></lb>pesem
                                brez igre in šal je pa kot jed brez soli.</l>
                        </lg>
                        <p>
                            <hi rend="italic">O samem sebi</hi>
                        </p>
                        <lg>
                            <l>Treba ni, da moji stihi bi vselej bili duhoviti,<lb></lb>neotesanim
                                ljudem neotesanost je všeč.</l>
                        </lg>
                        <p>
                            <hi rend="italic">Še eden</hi>
                        </p>
                        <lg>
                            <l>Treba po treh je poglavjih, da revež sem: ker sem kot ptičar,<lb></lb>ker
                                sem prisednik in ker pesnik obenem sem jaz:</l>
                            <l>ptičar, na kmetih živeč, in pesnik, klateč se, prosjači,<lb></lb>dolgo na
                                stolu sedeč čaka prisednik na smrt.</l>
                        </lg>
                        <p>
                            <hi rend="italic">Grofu Gallenbergu itn.</hi>
                        </p>
                        <p>Jurij Žiga Svetega rimskega cesarstva <lb></lb>grof Gallenberg. <lb></lb><hi rend="italic">Anagram <lb></lb></hi>[Ti, ki si] kraljeve krvi, greš
                            korakoma od <lb></lb>glagoljašev [?].</p>
                        <p>******</p>
                        <p>(Nekdo iz družine grofov in gospodov Gallenberg je bil postal kralj v
                            Bosni. To nakazuje anagramski verz, v katerem je Gressibus nadomeščen s
                            Cressibus. Do tega je omenjeni gospod upravičen iz dveh razlogov. Kajti,
                            prvič, velja, da imajo pesniki veliko svobode, drugič pa je on sam
                            svobodni baron, čigar odličnemu in svobodnemu duhu se spodobi in mu
                            pripada še več pravic kakor navadnemu pesniku, ki mu [poleg tega] C
                            zveni zelo podobno kakor G.) </p>
                        <p>
                            <hi rend="italic">O samem sebi</hi>
                        </p>
                        <lg>
                            <l>Let že sedemdeset pešačim bolj kakor jezdim.<lb></lb>Prav nič drugače
                                poet hodi kot kakšen pešak.</l>
                        </lg>
                        <p>
                            <hi rend="italic">O svoji starosti</hi>
                        </p>
                        <lg>
                            <l>Če nama zvezde dadó, da dopolniva novo petletje, </l>
                            <l>star bom let sedemdeset, žena pa petkrat deset. </l>
                            <l>Drugo poroko slaviti tedaj nama bo dovoljeno, </l>
                            <l>če kdo od naju ne bo v grobu medtem pokopan. </l>
                        </lg>
                        <p>Potem ko je leta 1681 napisal te epigrame, <cb n="2"></cb>jim je v naslednjem
                            letu 1682 dodal še te: </p>
                        <p>
                            <hi rend="italic">O samem sebi</hi>
                        </p>
                        <p>JURIJ ŽIGA <lb></lb>baron Hallerstein in tudi žena <lb></lb>MARIJA SIDONIJA
                            Paradeiserka.</p>
                        <p>
                            <hi rend="italic">Anagram</hi>
                        </p>
                        <lg>
                            <l>Petdeset hudih sva let dopolnila v nevihtnem deževju, </l>
                            <l>vrne k bogovom se naj slava in vredna jih čast!</l>
                        </lg>
                        <p>
                            <hi rend="italic">O drugi poroki</hi>
                        </p>
                        <lg>
                            <l>Če kdo prežível z ženó je pet krat let desetero, </l>
                            <l>šega je, da se slavi druga poroka lepó. </l>
                            <l>Če je mogoče, da par bi zakonski ponovil dejanje,</l>
                            <l>jarem bi trdi sprejel tudi brez dote takoj. </l>
                        </lg>
                        <p>Tako, kakor govori v epigramu, je ravno tistega letu 1682 tudi resnično
                            storil in je s svojo soprogo, ki je bila rojena grofica Paradeiser,
                                <note anchored="true" place="margin"> Baron Hallerstein praznuje po
                                petdesetih letih zakona še enkrat poroko.</note>znova praznoval
                            poroko, potem ko sta bila petdeset let živela v srečnem in ljubečem
                            zakonu. In nato sta še naprej srečno živela skupaj in se dobro razumela
                            vse do leta 1686, v katerem je vsesplošna lomilka zakonov, neljuba smrt,
                            ločila ta ljubezni vredni par in nam dala razlog, da obžalujemo slovo
                            tega tako plemenitega in bistrega duha, ki nam ga je odvzela s smrtno
                            ugrabitvijo omenjenega gospoda, pa čeprav se je ta zgodila v častitljivo
                            visoki starosti. </p>
                        <p>Slavni deželni stanovi na Kranjskem pa so mu ob tej njegovi ponovljeni
                            poroki v Celovec na Koroškem v svojem imenu poslali pooblaščenca z
                            uporabnim poročnim darilom, ker jih je povabil na slavje. </p>
                        <p>Na čast svojemu tako dolgotrajnemu zakonskemu stanu je zložil ta umetelni
                            distih: </p>
                        <lg>
                            <l>Toliko žível sem let s Paradeiserko, svojo ženico, </l>
                            <l>daleč od naju ne bo zdaj, se bojim, paradiž. </l>
                        </lg>
                        <p>Uganil je, da bo še nekaj let užival prijetno družbo svoje soproge. </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>XLVI. </head>
                        <p>Gospod Pavel Ritter iz Senja. Skrbi me, da bi utegnil užaliti same muze,
                            če bi na tem mestu ne omenil srečnosti tega hrvaškega plemiča <pb n="Val_363"></pb>
                            <cb n="1"></cb>in konjeniškega stotnika pri spretnem ustvarjanju in zlaganju
                            pesmi. Kakor namreč Apolon, vodja boginj umetnosti, z dobro pomerjeno
                            puščico izpodbija in preganja ne le nevednost, temveč z umetelno milim
                            brenkanjem tudi otožnost, tako se je tudi ta gospod Ritter izkazal v
                            prenekateri viteški igri, bodisi z orožjem v boju s sovražnikom na
                            bojišču bodisi z blago zvenečim in lovorovega venca vrednim verzom v
                            boju z dolgočasjem v pesništvu, in pokazal svoj lepi duh v različnih
                            lepih manjših razpravah. Njemu na čast se ga še toliko rajši in bolj
                            upravičeno spominjam, ker je tudi mene neredko razvedril s svojimi
                            pesniškimi domislicami in spretnimi obdelavami umetelnih novosti – tudi
                            še pred kratkim, namreč 20. julija leta 1687, ko sem na gradu Vrhovo s
                            svojo sedanjo najdražjo praznoval poroko in ko me je počastil s temi
                            umetelnimi verzi, ki mi jih je poslal z Dunaja, voščeč mi srečo. </p>
                        <p><hi rend="italic">PRESVETLEMU GOSPODU, <lb></lb>GOSPODU <lb></lb></hi>Janezu
                            Vajkardu <lb></lb>Valvasorju, baronu itn., <lb></lb><hi rend="italic">PAVEL
                                RITTER VELIKO POZDRAVOV</hi>.</p>
                        <lg>
                            <l>Moje čestitke za novo veselje po žalostnem času,</l>
                            <l>ko sklenil novo si vez, v sveti se zakon podal.</l>
                            <l>Moje čestitke! A žal v veselih prijateljev družbi</l>
                            <l>ni mi skupaj s teboj dano deliti radost.</l>
                            <l>Krive za to so skrbi in velika krajevna daljava,</l>
                            <l>čas tudi, ki mi ne dá, da bi izpolnil dolžnost.</l>
                            <l>Tvojo ljubezen imam, a tudi v odsotnosti kajpak</l>
                            <l>s tabo se bom veselil: saj tudi sam sem ves tvoj.</l>
                            <l>Pesem pošiljam ti, Vajkard, v zameno za sebe, ki, prosim,</l>
                            <l>sprejmi jo čil in vesel, z drugimi svatbo slaveč.</l>
                            <l>In ko nov srečen boš čas preživljal s presvetlo družico,</l>
                            <l>mene, ki tebi sem vdan, rad imej zmeraj! Zdravstvuj! </l>
                        </lg>
                        <p>Na Dunaju 13. julija 1687. </p>
                        <lg>
                            <l><cb n="2"></cb>— — — — se ljubečih, </l>
                            <l><hi rend="italic">zvezo z Apola naj lovorom venča</hi> in hvalo </l>
                            <l>čas njun: <hi rend="italic">o Janus</hi> — — — —</l>
                        </lg>
                        <p><hi rend="italic">ali <lb></lb></hi>Janez Vajkard<lb></lb>Valvasor<lb></lb>in<lb></lb>Ana
                            Maksimila<lb></lb>Zetscherka.<lb></lb>Ženin in nevesta
                            anagramatično<lb></lb>upodobljena in na poročni
                            slovesnosti<lb></lb>predstavljena.</p>
                        <lg>
                            <l><hi rend="italic">Kdo neki mogel bi najti primernejši par</hi> se
                                ljubečih </l>
                            <l>
                                <hi rend="italic">kot vaju dva, ki ju BOG je zvezal v sorodno usodo?
                                </hi>
                            </l>
                            <l>
                                <hi rend="italic">Zveze zakonske sadov se nadejamo: saj naj taiste
                                </hi>
                            </l>
                            <l><hi rend="italic">váruje in jih opeva usoda kot dar</hi> se ljubečih, </l>
                            <l>zvezo z Apola naj lovorom venča in hvalo </l>
                            <l>čas njun: o Janus, <hi rend="italic">ovenča naj čas njun, vreden
                                    spomina:</hi></l>
                            <l>
                                <hi rend="italic">torej vse veke ne ugasne naj rod iz njunih
                                    potomcev, </hi>
                            </l>
                            <l>
                                <hi rend="italic">lovor in hvala naj raste jim, žive naj neusahlo.
                                </hi>
                            </l>
                        </lg>
                        <p>Zložil <lb></lb>PAVEL RITTER. </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>XLVII. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Knjiga gospoda Janeza Friderika pl.
                                Raina o kamnu filozofov.</note>Gospod Janez Friderik pl. Rain je
                            pisal de lapide philosophorum (o kamnu filozofov, to je o zlatarski
                            umetnosti ali o delanju zlata). Pisal je v latinščini, v osmerki
                            natisnjeno knjigo pa je posvetil rimski cesarici Eleonori Magdaleni
                            Tereziji itn. in ji dal takšen naslov: </p>
                        <p>[1.] Splošno in naravno varovalo v vsakršni vrsti bolezni, pridobljeno iz
                            narave in umetnosti, to je kamen filozofov, katerega možnost, stvarnost,
                            obstoj in priprava je spet dokazana, da je samo on edini Herkul,
                            premagovalec bolezni, proti Jakobu Janezu [Vaclavu Dobrzenskemu]
                            Černomostskemu, doktorju filozofije in medicine, ki zanika kamen
                            filozofov in njegovo v vseh boleznih nedoločeno izvrstnost zdravljenja.
                                <pb n="Val_364"></pb>
                            <cb n="1"></cb>Izdal Janez Friderik Rain na Strmolu in Radelseku, slavne
                            vojvodine Kranjske prisednik dvornih in deželnih pravd itn. V Ljubljani
                            1680. </p>
                        <p>Najprej sem nameraval radovednemu bralcu ob tej priložnosti povedati
                            svoje mnenje o kamnu filozofov, ki ga nikoli ni bilo v naravi. Ker pa se
                            mi zdi, da si je avtor v posvetilu za zaščito izbral tako visoko in
                            mogočno pokroviteljico – veličastnemu blišču njenega imena se upravičeno
                            klanjamo z najglobljim spoštovanjem in ga najponižneje častimo kot zlati
                            kronski ščit –, na tem mestu, kjer se pravzaprav že tako ali tako ne bi
                            dalo primerno razpravljati o tem, ne bom z razumnimi utemeljitvami
                            dokazoval nasprotnega, da namreč kamna filozofov sploh ni mogoče najti. </p>
                        <p>Vendar pa moram kljub temu priznati, da postaja moja glava zelo utrujena,
                            ko skuša preveriti in dojeti daleč naokoli iskane dokaze, ki naj bi
                            dajali gospodu glavnemu avtorju in branilcu kamna pravico, da tiste, ki
                            imajo kamen filozofov za prazno utvaro, zlagano domišljijo in brezplodno
                            upanje, obtožuje žalitve veličanstva. In tako bi resnično rad izvedel, v
                            katerem Pravnem korpusu ali Cesarski državni konstituciji je najti kaj
                            takšnega. Tiste [knjige], ki jih imam sam v knjižnici, ne vedo o tem
                            zanesljivo prav nič. Tedaj torej govori častno omenjeni gospod avtor na
                            drugem listu svoje ravnokar navedene knjige takole: Praviš namreč, da
                            dvomiš in da si zmeraj dvomil o tem, ali obstaja kaj podobnega, namreč
                            kamen filozofov. V tem zapadaš v sramoto svoje nevednosti. Nihče namreč
                            doslej ni zanikal njegove možnosti in obstoja razen neumneža in bedaka v
                            osmerki. In pri najvišjih in najmodrejših vladarjih sveta zapadaš v
                            zločin žalitve veličanstva, ko se tako zaletavaš sem in tja itn. </p>
                        <p>Samo pomislite, kako silovito in strašno grmeče besede, ki tako grozeče
                            bliskajo okoli sebe z zločinom žalitve itn.! Torej bi moral sedaj
                            nemudoma iz golega strahu zopet upravičeno izbrisati, kar sem napisal
                            zoper kamen v XXVIII. poglavju tretje knjige ob opisu idrijskega
                            rudnika. Toda kar sem napisal, <cb n="2"></cb>sem napisal! Če naj bi pri tem
                            prepiru šlo za zločin žalitve zoper visoke voditelje itn., se mi namreč
                            zdi, da so ga že bolj verjetno zagrešili tisti, ki jih ni sram slepiti
                            omenjenih z lažnimi izmišljotinami in s praznim čvekom. Pa zaradi tega
                            še ne nameravam nemudoma obdolžiti zločina žalitve veličanstva bodisi
                            tega gospoda avtorja bodisi kakšnega njegovega tovariša v sladki utvari,
                            ki zgolj iz zakoreninjenega prepričanja in posebnih nagibov, brez namere
                            goljufanja, priporoča visokim gospodom kamen filozofov. Vendar naj
                            blagovolijo paziti, da ne bodo zagrešili zločina žalitve resnice in
                            sposobnosti in preudarnosti. </p>
                        <p>Ne glede na to pa se večkrat omenjeni gospod avtor sklicuje na Snydersov
                            poskus, ko (list 3) pravi: In Johann de Monte Snyders je v prisotnosti
                            še živih prič v našem stoletju z delom svoje [Univerzalne] medicine
                            spremenil funt čistega svinca v zlato itn. Ampak o tem, kako se je
                            izteklo s tem dobrim Snydersom, kako se je on v tej zadevi, se pravi v
                            dobičkonosnem delanju zlata, v skladu s svojim imenom (Snyder namreč v
                            spodnjenemški govorici pomeni krojač) mojstrsko odrezal in je moral
                            zaradi tega nazadnje pobrati šila in kopita, sem povedal že v prej
                            omenjenem poglavju tretje knjige, zato ob tej priložnosti ne bom rekel
                            nič drugega kakor samo: sto a longe et rideo – stojim daleč stran in se
                            smejem v pest! In se čudim, da pregovor – svet hoče biti goljufan –
                            sploh ne more izgubiti veljave, temveč še vedno vsak dan dobiva stvarno
                            potrditev. </p>
                        <p>2. Vrh tega je pred kratkim omenjeni gospod avtor (ki mu sicer ne želimo
                            odtegovati zaslužene časti in hvale za njegovo odličnost, učenost in
                            modrost) pred približno sedmimi ali osmimi leti Njegovemu cesarskemu
                            veličanstvu osebno predal nekaj lastnoročno napisanih velikih foliantov
                            o kemiji, ki so jih krasile podobe, čudovito naslikane z lepimi
                            kemičnimi barvami. Kakšen učinek so imele te knjige, pa mi ni znano. Ob
                            vsem tem mu je pač treba priznati, da je razgledan in razumen mož.
                            Obžalovanja vredno je le, da se je tako zelo in tako čezmerno poglobil v
                            kamen filozofov, ki ga v naravi nikoli niso našli, prav tako pa je
                            upravičena skrb, <pb n="Val_365"></pb>
                            <cb n="1"></cb>da se ne bo mogel nikoli izviti iz njega. Želim mu, da bi iz
                            njega pridobil dovolj zlata, vendar se bojim, da tiči dobiček, ki mu ga
                            obljubljata ta umetnost in delo, še precej čvrsto in trdno v jedru
                            nemogočosti in v globini nevidnosti. </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>XLVIII. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Spisi očeta Antona
                            Lazarija.</note>O. Anton Lazari, rojen Ljubljančan, iz reda minoritov
                            ali manjših bratov (reda observantov), generalni lektor presvete
                            teologije in ljubljanski konzistorial, sedaj pa provincial tega reda, je
                            med svojimi redovnimi sobrati več let poučeval filozofijo in
                            spekulativno teologijo. Prav tako je zelo učen mož, ki mu v tem času in
                            v tej deželi ni veliko enakih v teoloških vprašanjih. </p>
                        <p>Isti je dal v tisk te stvari: </p>
                        <p>1. Panegirik sv. Antona Padovanskega z naslovom: <hi rend="italic">Trta</hi>. </p>
                        <p>2. Ravno o tem svetniku ima pripravljenih, vendar še nenatisnjenih tudi
                            dvajset drugih panegirikov. </p>
                        <p>3. Vrh tega je dal natisniti še nekaj drugih panegirikov, ki jih je
                            govoril ob različnih priložnostih in pobudah. Mednje spada tudi ta, ki
                            ima naslov Poučno nravno povračilo, v katerem: Ko je visoko- in
                            blagorodna gospodična, gospodična Sidonija Doroteja grofica in gospa
                            Gallenberg, 25. februarja tega leta 1680 v hiši Božji slavnega
                            prastarega samostana klarisinj v Mekinjah, ki so ga ustanovili njeni
                            preplemeniti predniki, nadvse spodbudno sprejela sveto redovno oblačilo.
                            Natisnjeno v Ljubljani 1680. </p>
                        <p>4. Histeron-proteron ali za seboj prestavljene človeška domišljija,
                            spoznanja in želje: Tako kakor se je blagoplemenita gospodična Ana
                            Katarina Waldreich pl. Ehrenporten 19. januarja 1681 v slavni
                            ljubljanski hiši Božji sv. Klare izkazala za vredno svetega redovnega
                            oblačila in si nadela ime Marija Antonija. Napisal in prebral o. Anton
                            Lazari reda manjših bratov observantov sv. Frančiška, generalni lektor
                            Svetega pisma. Natisnjeno v Ljubljani 1681, v četverki. </p>
                        <p>5. Ravno tako je dal natisniti tudi <cb n="2"></cb>Boetija O tolažbi
                            filozofije v dvanajsterki. Natisnjeno v Ljubljani 1682. </p>
                        <p>Isti panegirik je posvetil trem mladim grofom Gallenberg, in sicer s tem
                            posvetilnim napisom: </p>
                        <p>Presvetlega gospoda, Svetega rimskega cesarstva grofa in gospoda, gospoda
                            Jurija Žige Gallenberga na Turnu, Rožeku in v Podpeči, svetlega gospoda
                            v Soteski, dednega odvetnika mekinjskega samostana, komornika svetega
                            cesarskega veličanstva, nekdaj predsednika odbornikov slavne dežele
                            Kranjske, zdaj po cesarski uredbi namestnika ograjnega sodišča in
                            deželnega glavarstva, sinov prežlahtni trojni mladiki, Janezu Rihardu,
                            Volbenku Vajkardu in Sigfridu Baltazarju, grofom in gospodom Gallenberg. </p>
                        <p>6. Ravno tedaj je imel za tisk pripravljeno tudi skotistično filozofijo
                            pod tem glavnim naslovom: Četveroknjižna ljubezen do truda, z iglo
                            skotistične ostroumnosti z vezenjem okrašena, to je: Nezastrupljeni
                            korpus celotne racionalne in naravne, moralne in nadnaravne filozofije.
                        </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>XLIX. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Janeza Šege iz Družbe
                                Jezusove.</note>Janez Šega iz Družbe Jezusove, Kranjec, je dal leta
                            1684 v Gradcu v dvanajsterki natisniti knjižico, katere naslov je:
                            Vesela pesem o tem, kdo je veren in resničen član Družbe Jezusove. </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>L. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Gospoda Frančiška Bernarda                         
       Fischerja.</note>Gospod Frančišek Bernard Fischer, po rodu iz
                            Ljubljane, je dal leta 1684 v Celovcu natisniti razpravo v četverki, ki
                            ji je dal takšen naslov: Matematični dokaz, s katerim je pokazano, da
                            morejo kristjani z zmernim trudom povrniti mesto Budim, nekdanje
                            kraljevo tržišče, izpod oblasti barbarov, ki ga presvetlemu in
                            preizvrstnemu gospodu, Svetega rimskega cesarstva grofu in gospodu,
                            gospodu Juriju Žigi Gallenbergu itn. itn., posveča Frančišek Bernard
                            Fischer, filozof, zelo plemenit Ljubljančan, leta 1684. </p>
                        <p>Toda čeprav je ta pisec s svojim matematičnim peresom v tej razpravi s
                            tako lahkoto zavzel utrjeno mesto Budim, sta vendarle ravno v istem letu
                            neuspeh in potem leta 1686 – Bogu hvala! – uspeh krščanskega orožja
                            dokazala, da je med teorijo <pb n="Val_366"></pb>
                            <cb n="1"></cb>in prakso pogosto zelo velika razlika ter da z golo, čeprav
                            smiselno in razsodno idejo tako hudim in popadljivim psom ali srditim
                            volkovom ni mogoče tako lahko raztreščiti zob, temveč je treba za to
                            veliko jekla in svinca, krvi in poguma. Kajti, koliko viteške krščanske
                            krvi, ja, koliko poštenih in hrabrih junakov, koliko tisoč vojakov nas
                            je že stalo, preden smo obračunali z Budimom, ne da bi omenjali, kako se
                            ni varčevalo v vojnih tehnikah in pri stroških. Ne glede na to pa je
                            izdano navodilo tega avtorja vredno pohvale. </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>LI. </head>
                        <p>Jakob Ignacij Seiter, doktor medicine, ki je bil rojen v Ljubljani, kjer
                            je bil njegov oče mestni sodnik, je dal v tisk: </p>
                        <p>Sedmerna astralna luč ali Modrecev zmagoviti Merkur itn. Posvetil Adamu
                            pl. Lebenwaldu, doktorju medicine itn., Jakob Ignacij Seiter, doktor
                            medicine. V Ljubljani leta 1684, v četverki. </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>LII. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> V tisk poslana dela Janeza Krstnika
                                pl. Wützensteina.</note>Gospod Janez Krstnik baron Wützenstein,
                            stotnik, je dal pod tiskalnico dve knjižici v dvanajsterki, namreč dva
                            romana, ki ju je njegov gospod brat, gospod Franc baron Wützenstein
                            krščanskega spomina, zapustil prevedena iz italijanščine v nemščino, in
                            sicer:</p>
                        <p>1. La muta loquace, to je: Nema klepetulja itn.</p>
                        <p>2. La perfecta Maritata, Popolna zakonska žena itn.</p>
                        <p>Obe deli sta bili natisnjeni leta 1687 v Nürnbergu. </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>LIII.</head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Razprava doktorja Janeza Danijela
                                pl. Erberga.</note>Gospod Janez Danijel pl. Erberg, doktor obojega
                            prava, sodni pisar in deželni tajnik na Kranjskem itn., zelo učen mož,
                            ki je bil ne le zaradi svoje velike izobraženosti, temveč tudi zaradi
                            modrosti in razumnosti sprejet med deželane, je dal še v času svoje
                            mladosti, ko je študiral, natisniti lepo pravno razpravo v foliu s tem
                            naslovom:</p>            
            <p>Pravna disputacija o službi sodnika itn. na dunajski univerzi, pod
                            predsedstvom <cb n="2"></cb>gospoda Jurija Bohinjca, doktorja obojega prava
                            itn., Janez Danijel pl. Erberg, magister svobodnih umetnosti in
                            filozofije, obojega prava itn., leta 1671. </p>
                        <p>To razpravo je posvetil slavnim deželnim stanovom.</p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>LIV. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Tehtna pravna razprava barona
                                Paradeiserja.</note>Gospod Marko Engelbert Paradeiser, baron itn.,
                            je dal v Parmi v Italiji leta 1678 natisniti:</p>
                        <p>Celotno pravo Dekretalov, Kodeksa, Digestov, fevdalnega običajnega prava
                            kakor tudi teorije o civilni in kazenski praksi, razdeljeno po tezah, ki
                            ga pod varstvom slavnih prvakov vojvodine Kranjske v obrambo predlaga
                            presvetli gospod Marko Engelbert Paradeiser, baron novigrajski in
                            gradiški, gospod na </p>
                        <p>Mehovem in v Ložu, svetega cesarskega veličanstva dedni lovski prefekt na
                            Koroškem, Kranjec, konviktor kolegija plemičev v Parmi. Po razlagi tega
                            poglavja smo spoznali posebno poglavje o sodiščih avtorja Francesca
                            Bonvicina, doktorja obojega prava, rednega razlagalca na domačem javnem
                            mestnem gimnaziju v Parmi in predavatelja taistega civilnega in
                            papeškega ter fevdalnega prava v taistem kolegiju plemičev. V Parmi
                            1678, v foliu. </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>LV. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Druga gospoda grofa
                                Kacijanarja.</note>Gospod grof Kacijanar je kot učen gospod prav
                            tako dal, da sta njegova marljivost in nadvse slavno dosežena
                            razgledanost v pravu zasijali v zelo učeni razpravi, ki jo je označil s
                            tako zapisanim naslovom: </p>
                        <p>Civilno pravo po pravilu institucij, s skrbno metodo sestavljeno ter na
                            blagodarni in nadškofijski univerzi v Salzburgu podvrženo javnemu
                            pretresu od presvetlega in predobrotnega gospoda Leopolda Engelberta
                            Jožefa Kacijanarja, Svetega rimskega cesarstva grofa begunjskega, pod
                            predsedstvom Jožefa Bernarda Gletleja, doktorja prava in rednega
                            profesorja digestov, dne 12. decembra leta 1685. V Salzburgu, v osmerki. </p>
                        <p>Pravne teze, ki jih je ta gospod tako slavno izpeljal in ubranil, imajo
                            med drugim za posledico tudi to dodatno ugotovitev: iz njih je mogoče
                            upravičeno sklepati, da [Kacijanar] nikakor ni nevredni in plemenitost
                            zavračajoči sin gospoda očeta, ki so ga vsi <pb n="Val_367"></pb>
                            <cb n="1"></cb>spoštovali kot izjemno modrega gospoda. Kajti gospod grof,
                            gospod Janez Herbert Kacijanar, njegov gospod oče, ki počiva v veliki
                            slavi, je bil deželni namestnik na Kranjskem in deželni glavar v Gorici.
                            Bil je nadvse pameten in tako zelo razumen gospod, da mu jih v teh
                            deželah ni bilo veliko enakih. In tako se zgodi, čeprav ne ravno zmeraj,
                            pa kljub temu pogosto in običajno, da orel ne zaplodi neznatnega goloba.
                        </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>LVI. </head>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Natisnjene teze prenekaterih drugih
                                gospodov.</note>Poleg do sedaj imenovanih gospodov ali izobražencev
                            so tudi druge ugledne in imenitne osebnosti s Kranjskega v študijskih
                            letih dokončale in dale natisniti lepe, velike in z bakrorezi okrašene
                            teze. <note anchored="true" place="margin"> Teze gospoda grofa Volbenka
                                Engelberta Auersperga.</note>Med drugimi je, na primer, gospod grof
                            Volbenk Engelbert grof Auersperg itn. itn., tedanji deželni glavar itn.
                            itn., dal natisniti skupaj s pripadajočo knjigo prav imenitne teze (ali
                            trditve za pretresanje in razpravljanje) pod naslovom Igra sveta. </p>
                        <p>Nič manj ni sijaja svoje izurjenosti in izobraženosti v obrambi zelo
                            uglednih in velikih tez pokazal gospod Franc Adam Ursini grof Blagaj,
                            sedanji deželni vicedom rimskega cesarskega veličanstva na Kranjskem. </p>
                        <p>Ravno tako je razvidno iz podobnih akademskih vaj, da je gospod Marko
                            Anton baron Billichgrätz svoja cvetoča leta nadvse slavno posvetil
                            Paladinemu delu. </p>
                        <p>Gospod Frančišek pl. Maissrembel je z nekaj natisnjenimi pričevanji ravno
                            tako zadostno dokazal, da se ni pustil zadovoljiti z nastopanjem v
                            Minervini predsobi, temveč se je prebil naravnost k njej v njeno
                            prestolno dvorano. </p>
                        <p>O gospodu Janezu Frideriku pl. Perizhoffu pričajo tudi njegove objavljene
                            teze, da slavno hodi po stopinjah svojega gospoda očeta, gospoda Marka
                            pl. Perizhoffa, nadvse zaslužnega registratorja slavnih deželnih stanov
                            Kranjske. </p>
                        <p>Velike teze gospoda Mugerleja, doktorja obojega prava, lahko obide, ne da
                            bi jih pohvalil, samo tisti, ki ima veselje <cb n="2"></cb>z zaničevanjem in
                            črnenjem velike učenosti. </p>
                        <p>Tudi gospod Karel Jožef de Coppini si zasluži nadpovprečno pohvalo, saj
                            je v študiju presegel povprečnost, kakor je razvidno iz njegovih tez. </p>
                        <p>Ravno tako ne priporočajo gospoda Janeza Jožefa Marpurcha nič manj
                            njegove izjemno lepe teze, ki jih je pred približno polčetrtim letom,
                            namreč leta 1685, posvetil slavnim deželnim stanovom na Kranjskem in s
                            tem vzbudil upanje, da bo lahko sčasoma zanje opravljal koristne častne
                            službe. </p>
                        <p>V letošnjem letu 1687 je dal gospod Janez Adam pl. Erberg v Gradcu
                            natisniti Sklepe iz celotne filozofije in s tem obenem izraziti svojo
                            pohvale vredno marljivost. </p>
                        <p>Lahko bi imenoval še nešteto drugih osebnosti, ki so dale natisniti
                            podobna [dela], vendar se ravno zaradi takšnega, skoraj nepreglednega
                            števila nagibam k temu, da se zadovoljim z do sedaj imenovanimi. </p>
                        <p>********</p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>LVII. Pristavek Erazma Franciscija o raznovrstnih spisih samega
                            gospoda glavnega avtorja tega dela.</head>
                        <p>Ker živim v prepričanju, da je Njegova visokoblagorodna milost, gospod
                            baron Valvasor, kot gospod glavni pisec tega dela, žrtvovala nemajhen
                            del svojega dosedanjega in Bog daj še dolgo trajajočega življenja
                            Minervinim študijam ter da je ravno tako že samo s tem delom dovolj
                            jasno pokazala, kako mora upravičeno veljati za okras tako učenega sveta
                            kakor svoje preslavne domovine, posebej pa baronskega stanu, se mi ni
                            zdelo prav, če bi ob tej priložnosti ostala zamolčana dela tistega, ki
                            si je tako vljudno in marljivo prizadeval, da bi v tej knjigi vestno
                            popisal in svetu razglasil dela drugih svojih gospodov sodeželanov. <pb n="Val_368"></pb>
                            <cb n="1"></cb>Zaradi tega jih torej želim, kolikor jih poznam po
                            nezmotljivih poročilih, dodati tu kot pristavek in jih pripeti temu
                            Dodatku šeste knjige o kranjskih piscih kot nekakšen končni ali sklepni
                            biser na dragotini. Mene, ki sta mi bila zaupana pregled in izpopolnitev
                            tega dela, bi namreč v nasprotnem primeru bralci, ki ljubijo poštenje in
                            vljudnost, sicer gotovo imeli za zelo sumljivega in hudo nespametnega,
                            ker vedoželjnemu svetu, ki dandanes hlasta po spoznanju novih spisov
                            kakor utrujena riba po svežem zraku, nisem razkril plemenitih sadov
                            njegovega peresa in med najuglednejšimi kranjskimi pisci nisem omenil
                            (po mojem odkritosrčnem mnenju) najmarljivejša, najprizadevnejša in
                            najneutrudnejša dela. </p>
                        <p>Naklonjeni bralec naj torej izve, da je dal z velikim spoštovanjem
                            omenjeni gospod glavni avtor svojega duha, ki tako sloveče gori za
                            raznovrstne učene, predvsem naravoslovne in matematične znanosti, pa
                            tudi za čast in slavo svoje domovine, pokazati že v zelo številnih
                            spisih. Od teh sem na izrecno željo od njega izvedel o spodaj naštetih: </p>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Spisi Njegove visokoblagorodne
                                milosti, gospoda, gospoda barona Valvasorja.</note>1. Iz pobožnosti
                            je začel v zavedanju, da je strah pred Bogom – kakor je rekel preroški
                            kralj – začetek modrosti ter temelj in korenina vseh drugih kreposti.
                            Tako je dal najprej leta 1679 na svojem gradu Bogenšperk v baker vrezati
                            in v četverki natisniti čedno pasijonsko knjižico z lepimi in ličnimi
                            podobami. Z neverjetno marljivostjo in potrpežljivostjo je risal Johann
                            Wiriex. </p>
                        <p><note anchored="true" place="margin"> Prvi pripelje na Kranjsko
                                bakrorezce in bakrotisk.</note>Ob tem je treba zaradi zaslužene
                            časti njegovih nadvse dragocenih dejavnosti in prizadevanj za okras
                            domovine pravično omeniti tudi to, da je bil prvi, ki je v deželo
                            pripeljal bakrorezce in bakrotisk, ko jih je na svoje lastne stroške 12.
                            aprila 1678 pismeno povabil k sebi na Bogenšperk in jih tam vzdrževal do
                            današnjega dne. </p>
                        <p>2. Topografija sočasne vojvodine Kranjske, <cb n="2"></cb>to je: Podoba (ali
                            oris) vseh mest, trgov, samostanov in gradov vojvodine Kranjske v
                            njihovem današnjem stanju. Natisnjeno na Bogenšperku 1679 v foliu z več
                            kakor tristo bakrorezi. </p>
                        <p>3. Topografija lamberških gradov, trdnjav in gospostev na Kranjskem,
                            upodobljena po naravi. (To je: Topografski opis lamberških gradov,
                            trdnjav in gospostev, ki so jih nekdaj na Kranjskem zgradili in imeli v
                            lasti gospodje grofje Lamberg, delno pa jih imajo v lasti še danes itn.)
                            Na Bogenšperku 1679, v foliu. </p>
                        <p>4. Ovidijeve Metamorfoze, upodobljene v bakru, pri čemer so pod vsakim
                            bakrorezom latinske pesmi. Na Bogenšperku 1680, v foliu. </p>
                        <p>5. Topografija sočasne nadvojvodine Koroške. To je: Vsa današnja mesta,
                            trgi, samostani in gradovi nadvojvodine Koroške v bakrorezih v njihovem
                            sedanjem stanju. Bogenšperk 1681, v foliu. V njej je nad 200 bakrorezov. </p>
                        <p>6. Topografija salzburške Koroške. To je: Škofija, proštije, mesta, trgi,
                            gradovi in graščine, ki jih ima na Koroškem v lasti salzburška
                            nadškofija. Na Bogenšperku 1681, v foliu. </p>
                        <p>7. Theatrum mortis humanae tripartitum, to je: Prizorišče človeške smrti
                            v treh delih, okrašeno z lepimi bakrorezi itn. </p>
                        <p>Prvi del: Saltus mortis (Mrtvaški ples). </p>
                        <p>Drugi del: Varia genera mortis (Razne vrste ali oblike smrti). </p>
                        <p>Tretji del: Varia tormenta damnatorum (Razne peklenske muke pogubljenih).
                            Vse okrašeno z dialogi ali besednimi izmenjavami, sestavljenimi iz
                            latinskih pesmi in nemških verzov, pa tudi z nemškimi in latinskimi
                            izreki iz Svetega pisma ter z lepimi bakrorezi. Spis v četverki je bil
                            natisnjen 1682 v Ljubljani, bakrorezi zanj pa so bili natisnjeni na
                            Bogenšperku. </p>
                        <p>8. Leta 1671 je v Bambergu ponemčil knjižico iz francoščine in jo dal
                            natisniti brez navedbe svojega imena. </p>
                        <pb n="Val_369"></pb>
                        <cb n="1"></cb>
                        <p>9. Charta Geographica Carinthiae, to je: Zemljevid nadvojvodine Koroške.
                            Na Bogenšperku leta 1685, brez navedbe svojega imena. </p>
                        <p>10. Charta Geographica Carnioliae ali Zemljevid vojvodine Kranjske. Na
                            Bogenšperku 1684. </p>
                        <p>11. Charta Geographica Croatiae, to je: Zemljevid Hrvaške. Na Bogenšperku
                            1685. </p>
                        <p>12. Topografija nadvojvodine Koroške, to je: Izčrpen opis vseh mest,
                            trgov, samostanov in gradov nadvojvodine Koroške z lepimi bakroreznimi
                            podobami, posnetimi po naravi. Nürnberg 1686. V foliu. </p>
                        <p>13. Zgodovinski in topografski opis vojvodine Kranjske, namreč ravno to
                            veliko delo v foliu, ki gre sedaj v tisk. Sestavil ga je z velikim
                            trudom in mnogimi stroški, v njem pa podal temeljita poročila,
                            preverjena skoraj le na podlagi lastnih izkušenj. </p>
                        <p>14. Bakrorezi, zbrani v veliki omari v njegovih osemnajstih zvezkih, ki
                            jim je dal za vsak zvezek posebej natisniti naslovni list, sestavil in
                            priložil pa je tudi zanje ustrezni opis. </p>
                        <p>Ta spodaj našteta [dela] je napisal lastnoročno: </p>
                        <p>15. Satirični Ovidij z nemškim opisom in več kakor 170 bakrorezi. V
                            dvanajsterki.</p>
                        <p>Šest že povsem popisanih zvezkov v četverki, večinoma o svojih lastnih
                            poskusih, delno pa poleg tega tudi o drugih. To delo je naslovil Luč
                            narave, namreč: </p>
                        <p>16. I. zvezek Luči narave: De vitro (O steklu), v četverki, razdeljen na
                            deset knjig. V njem so zbrane vse izkušnje ali poskusi, ki jih je mogoče
                            kjerkoli zaslediti in spadajo pod ta naslov o steklu, na primer: pihanje
                            stekla pri svetilki, zlatenje ali sicer barvanje in vžiganje stekla z
                            raznovrstnimi barvami v ognju, slikanje na steklo, rezanje stekla,
                            mehčanje, utrjevanje, izdelovanje vseh mogočih emajlov in posteklitev,
                            ravno tako pa tudi raznovrstnih dragih kamnov, biserov, korald na <cb n="2"></cb>vse mogoče načine in metode, pa tudi sicer še veliko drugega
                            podobnega. </p>
                        <p>17. II. zvezek Luči narave: De pasta (O testu), v četverki, in ravno tako
                            razdeljen na deset knjig. Ta drugi zvezek obsega vse mogoče poskuse, na
                            primer z mavcem, alabastrom, marmorjem, s prepajanjem, namakanjem,
                            mehčanjem, utrjevanjem, poleg tega pa tudi s starosvetnimi vlivki, s
                            španskim voskom, zamazom, lepilom in z vsem mogočim podobnim, kar si je
                            sploh mogoče zamisliti itn. </p>
                        <p>18. III. zvezek Luči narave: De colore (O barvi), v četverki. V njem [so]
                            vsi poskusi o pripravi barv iz kamenja, korenin, zelišč itn. Prav tako o
                            raznovrstnih tekočinah in oljih, o indijskem in turškem firnežu in o
                            tem, kar je še podobnega. Ravno tako je razdeljen na deset knjig. </p>
                        <p>19. IV. zvezek Luči narave: O privlačnosti in neprivlačnosti, v četverki,
                            prav tako razdeljen na deset knjig. V njem so opisani nenavadni in redki
                            poskusi s simpatijo ali antipatijo. </p>
                        <p>20. V. zvezek Luči narave: De fuco (O ličilu), enako sestavljen v desetih
                            knjigah, v četverki. V njem je opisano, kako pripravljati vse mogoče
                            pomade, namaze, tekočine za spiranje in kar še spada k podobnim stvarem. </p>
                        <p>21. VI. zvezek Luči narave v četverki: De medicina (ali O zdravilstvu),
                            to je: raznovrstne kemične, galenske in marsikatere druge posebne
                            skrivnosti in poskusi za raznovrstne priložnosti. </p>
                        <p>22. Fizikalno-matematični cvet. To je kar zajetno delo, ki obsega tri
                            velike zvezke v foliu. V njem so popisani vsakovrstni lastni poskusi in
                            preizkusi gospoda glavnega avtorja, nič manj pa tudi njegove številne
                            lastne iznajdbe, ki jih je prav tako sam preizkusil. In tako to delo
                            obravnava vse matematične zadeve, namreč iz astronomije, astrologije,
                            geometrije, aritmetike, stereometrije, glasbe, optike, perspektive,
                            katoptrike, gnomonike, tavmatopoetike, statike, pirobolike, pnevmatike,
                            hidravlike, vede o pisanju, vojaške arhitekture, civilne arhitekture,
                            mehanike, <pb n="Val_370"></pb>
                            <cb n="1"></cb>kemije, naravne magije, prav tako o gibanju, o matematičnih
                            instrumentih in o raznovrstnih podobnih [stvareh], kar je v njem vse
                            zares temeljito popisano. </p>
                        <p>To delo, ki je sedaj še pod peresom, bo natisnjeno v nemškem jeziku in
                            pojasnjeno s številnimi bakrorezi. Za njegovo srečno dokončanje želim
                            gospodu piscu kot <cb n="2"></cb>svojemu milostljivemu gospodu pokrovitelju
                            železno zdravje, kakor ima kot podjeten in delaven gospod železen pogum                 
           in predragoceno potrpežljivost, da z neutrudnim peresom podpira znanosti
                            in svobodne umetnosti učenega sveta ter jih kar naprej širi. </p>
                    </div>
                </div>
            </div>

            <div type="part">
                <head>Janez Gregor Dolničar: Bibliotheca Labacensis publica Collegii Carolini
                    Nobilium </head>

                <byline>Prepis <lb></lb><name><hi rend="italic">Vojko Pavlin</hi></name></byline>
                <byline>Prevod <lb></lb><name><hi rend="italic">Neža Vilhelm</hi></name></byline>
                <byline>Prevod prvega poglavja <lb></lb><name><hi rend="italic">Kajetan Gantar
                        </hi></name></byline>
                <byline>Prevod ustanovne listine <lb></lb><name><hi rend="italic">Marijan Smolik
                        </hi></name></byline>
                <byline>Dopolnitev prepisa in prevoda ter opombe <lb></lb><name><hi rend="italic">Luka
                            Vidmar</hi></name></byline>

                <div type="section">
                    <pb n="Dol_001"></pb>
                    <head>Bibliotheca Labacensis publica Collegii Carolini Nobilium </head>
                    <p>
                        <hi rend="bold">seu </hi>
                    </p>
                    <p>De scriptoribus Carniolis, qui tum vetera tum recentiora saecula
                        illustrarunt, notitia locuples, qua non solum auctorum, qui ad haec usque
                        tempora scripserunt, codices excussi vel manuscripti adnotantur, verum etiam
                        eorum patria, aetas, professio, munia, dignitates, memoranda et obitus
                        recensentur. </p>
                    <div type="subsection">
                        <pb n="Dol_002"></pb>
                        <head>Effigies insignium virorum Carnioliae in Bibliotheca publica
                            ponendorum in quacunque facultate et arte</head>
                        <p>
                            <hi rend="italic">In medio:</hi>
                        </p>
                        <p>Ioannes Baptista Preschern, Praepositus Labacensis</p>
                        <p>Sigismundus Cristophorus, Episcopus Labacensis</p>
                        <p>Ioannes Antonius a Thalberg, Decanus Labacensis</p>
                        <p><hi rend="italic">Theologi<lb></lb></hi>Ioannes Ludovicus Schönlebius,
                            Decanus Labacensis </p>
                        <p><hi rend="italic">Canonistae<lb></lb></hi>— — —</p>
                        <p><hi rend="italic">Sacri oratores<lb></lb></hi>— — —</p>
                        <p><hi rend="italic">Ascetae<lb></lb></hi>— — —</p>
                        <p><hi rend="italic">Historici<lb></lb></hi>Ioannes Weichardus Valvasor Liber
                            Baro</p>
                        <p><hi rend="italic">Geneologici<lb></lb></hi>Ioannes Gotthardus
                            Lukantschitsch</p>
                        <p><hi rend="italic">Iuristae<lb></lb></hi>— — —</p>
                        <p><hi rend="italic">Medici<lb></lb></hi>David Verbezius</p>
                        <p><hi rend="italic">Chimici<lb></lb></hi>Conradus Liber Baro a Ruessenstein</p>
                        <p><hi rend="italic">Philosophi<lb></lb></hi>Franciscus Bernardus Fischer</p>
                        <p><hi rend="italic">Mathematici <lb></lb></hi>— — —</p>
                        <p><hi rend="italic">Geographi<lb></lb></hi>Franciscus Antonius a Stemberg </p>
                        <p><hi rend="italic">Astrologi <lb></lb></hi>— — —</p>
                        <p><hi rend="italic">Geometrae <lb></lb></hi>Franciscus Bernardus Tauffrer Liber
                            Baro </p>
                        <p><hi rend="italic">Musici <lb></lb></hi>Ioannes Bertholdus ab Höffer </p>
                        <p><hi rend="italic">Picturae cultores <lb></lb></hi>Georgius Adamus Liber Baro
                            a Grimbschiz </p>
                        <p><hi rend="italic">Arithmetici <lb></lb></hi>— — —</p>
                        <p><hi rend="italic">Politici <lb></lb></hi>Franciscus Albertus Liber Baro
                            Pelzhover </p>
                        <p><hi rend="italic">Oratores et humanistae <lb></lb></hi>— — —</p>
                        <p><hi rend="italic">Poetae <lb></lb></hi>Ioannes Rudolphus Coraduzius </p>
                        <p><hi rend="italic">Philologi <lb></lb></hi>Franciscus Wilhelmus a Zergollern
                        </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <pb n="Dol_003"></pb>
                        <head>Ectypon Bibliothecae publicae Labacensis </head>
                        <p>seu <lb></lb>Accurata notitia Bibliothecae publicae <lb></lb>insignis Collegii
                            Carolini Nobilium <lb></lb>continens <lb></lb>memorias virorum sapientia ac
                            virtute <lb></lb>clarissimorum inclytae gentis <lb></lb>Carnioliae,<lb></lb> qui tam
                            vetera quam recentiora saecula <lb></lb>illustrarunt ac ad<note anchored="true" n="62" place="foot" xml:id="body.note.62"> Beseda je pripisana nad vrstico.</note> haec usque
                            tempora scripserunt. <lb></lb>Quibus <lb></lb>non solum codices excussi vel
                            manuscripti adnotantur, <lb></lb>verùm etiam eorum patria, aetas, professio,
                            munia, dignitates, <lb></lb>memoranda <lb></lb>et obitus recensentur.
                            <lb></lb>Studio et opere <lb></lb>Ioannis Fortunati Mengini <lb></lb>Labacensis.
                            <lb></lb>Anno a Partu Virginis MDCCXV. </p>
                    </div>
                    <pb n="Dol_004"></pb>
                    <div type="subsection">
                        <head>Reverendissimo ac celsissimo Sacri Romani Imperii Principi et Domino,
                            Domino GUILELMO Episcopo Labacensi ex Comitibus de Leslie. </head>
                        <p>Domino, Domino clementissimo. </p>
                        <pb n="Dol_005"></pb>
                        <p>
                            <hi rend="bold">Celsissime ac reverendissime Sacri Romani Imperii
                                Princeps, Domine, Domine clementissime! </hi>
                        </p>
                        <p>Ut munificum in nos, qui de sacra ditione Tua sumus, benignitatis ac
                            clementiae munus, inter grates, quam possumus devotissimas veneremur,
                            Celsitudini Tuae humillimo cultu advoluimur. Bibliothecam publicam ac
                            illius genuinam effigiem, citra illitum fuco simulacrum veris vivisque
                            coloribus sinceroque penicillo adumbratam, sub Tuis auspiciis publici
                            iuris fecimus. Ac ne ornamentum insigne desideretur, exquisitum aviti
                            nominis Tui decus fronti huius libelli praefiximus. Amplissimam qua Tu
                            Princeps celsissime idemque reverendissime Antistes per omnem aetatem
                            inclarescebas sapientiam, nemo ullus, praeterquam lumine iuxta ac mente
                            captus non senserit, non suspexerit. </p>
                        <p>Quò exemplo, quo zelo, quo auxilio cultum litterarium promoves, eiusque
                            incrementum impensè cordi Tuo esse animadvertimus, omnibus in Athenaeis
                            ac scientiarum palaestris primatum tenens, ubique supremus Sacrorum cum
                            Antistes, tum idaea Praesulum atque virorum Principum exemplar ac
                            sapientiae oraculum <pb n="Dol_006"></pb>audis. </p>
                        <p>Ne statutos modestiae limites excedamus aut congenitam Tibi praestantiam
                            mediocri sermone imminuamus aut vulgari calamo profanemus, venerabundo
                            duntaxat silentio obstupescimus decora, in exteras plane oras                          
      propagata.<note anchored="true" n="63" place="foot" xml:id="body.note.63"> Dolničar je nato pustil
                                pol strani prazne, da bi pozneje dodal še kakšen odstavek.</note>
                        </p>
                        <p>Itaque Tibi, celsissime ac reverendissime Princeps, ac Tuo potenti
                            praesidio haec committimus et tutellae … In acceptis omni, qua par est,
                            veneratione referimus demis[s]issimasque grates rependimus. Pro eo
                            supplices, quo etiam deinceps faveas Tuâ sub tutela totum Collegium, ut
                            quae dona habemus serves, ut quale quantumque incrementum optamus, de
                            tanto gaudeamus, ut quas livor technas Carolinam in familiam scalituras
                            confidit subversas lugeat. </p>
                        <p>Collegium Carolinum Labacense <lb></lb>Ioannes Georgius Mayr,<note anchored="true" n="64" place="foot" xml:id="body.note.64"> Dolničar je tiskarjevo ime na pol
                                prečrtal. Morda ga ne bi uporabil v zadnji verziji rokopisa.</note>
                            <lb></lb>Typographus </p>
                    </div>
                    <pb n="Dol_007"></pb>
                    <div type="subsection">
                        <head>Ad Lectorem </head>
                        <p>Paucis Te, candide Lector, de scopo huius instituti, antequam id
                            pervolvere aggrederis, erudire volui. Patriotarum, quorum in rem
                            litterariam merita longe praeclara ac immortalia agnoscimus, ab
                            interritu et hominum oblivione nostra qualicunque industria vindicare
                            nitimur. Quorum nomina dum veneramur, patriam unà laudamus, et hoc ex
                            debito ortu contracto. Patria enim, teste Plutarcho, plus in nobis quam
                            parentes ius habet. Aliena alienis, quibus de suis exactior notitia
                            elaboranda relinquimus nec invidemus consilium Euripidis sequendo, qui
                            ait: Meo iudicio non recte sapit, qui spretis patriis finibus alienum
                            laudat et moribus gaudet alienis. </p>
                        <p>Hoc unum cum pluribus gentibus quaerimur, quod a maioribus nostris, pauca
                            de viribus illustribus notata accepimus. Quod si praestitissent ac
                            suorum in re lit[t]eraria merita ab interritu et hominum oblivione
                            vindicassent, minus laboraret historia lit[t]eraria. Praesenti proinde
                            opusculo viros, quorum nomina etiam post fata sum[m]è veneramur aut ad
                            perpetuam sui commendationem litteris <pb n="Dol_008"></pb>laudabiliter
                            incumbere comperimus, in planum adducimus ac immortalitati
                                com[m]endamus.<note anchored="true" n="65" place="foot" xml:id="body.note.65"> Zadnjih šest besed
                                je pripisanih nad vrstico.</note> Nam virtus sola perennat, reliquae
                            res mortalium fluxae. Sola gloria aeternum stat, quo senior eo
                            robustior, nec emoritur fato suo, sed alieno, si nemo supersit, qui eam
                            veneretur. </p>
                        <p>Fatemur demum longè plures viros claros reperiri, qui hoc extemporaneo
                            opusculo non adducti fuère neque omnium pro eorum dignitate merita aut
                            scripta inserta. Est totum ob non habitam exactiorem notitiam. Erit suo
                            tempore, qui haec fusius deducet, quod optandum. Tu interim hoc benevolo
                            animo suscipe et conatu nostro tali quali fruere. </p>
                    </div>
                    <pb n="Dol_009"></pb>
                    <div type="subsection">
                        <head>Caput 1. Introductio ad Bibliothecam publicam Collegii Nobilium
                            Labacensis </head>
                        <p>
                            <hi rend="bold">Dialogus </hi>
                        </p>
                        <p><hi rend="italic">Agesilaus</hi>, Praefectus Collegii Carolini</p>
                        <p><hi rend="italic">Lentulus</hi>, adolescens advena</p>
                        <p><hi rend="italic">Agesilaus Praefectus</hi>: Binas ante hebdomades e
                            Latio secundo fluvio Nauporto adolescens quidam illustri loco natus,
                                morum<note anchored="true" n="66" place="foot" xml:id="body.note.66"> Beseda je delno nečitljiva
                                zaradi packe črnila.</note> civilitate imbutus et sat copioso aere
                            itinerantibus perutili instructus Labacum advectus. Ac vix hospitio ad
                            Nigram aquilam, extra Portam hospitalensem sitam, exceptus mutatis
                            vestibus et rebus dispositis, litteris hero exhibitis ad me a famulitio
                            suo dirigi cupit. Quo facto datâ acceptaque pro more adventitiae salute,
                            litteris mihi, quibus<note anchored="true" n="67" place="foot" xml:id="body.note.67"> Beseda je
                                pripisana nad vrstico.</note> a quodam amicorum meorum
                            recommendatur, traditis sedem occupare iussus, primum quidem ex legibus
                            urbanitatis comiter reluctans, demum <pb n="Dol_010"></pb>pone me consedit.
                            Nec diu moratus <hi rend="italic">Lentulus</hi> (sic adolescens
                            vocabatur): Dabis, inquit, veniam mihi, Praefecte, ut omisso longiore
                            sermone candide, quid a Te postulem, edisseram. Ammente me pergit
                            advena: Italia, uti ex litteris perceperas, mihi solum natale, ubi
                            absolutis severioribus studiis placuit peregrinas regiones et orbis
                            incolas invisere, ut horum mores et studia pro futura norma cognoscere,
                            valeam. Nunc in Carnioliam Italiae conterminam eiusque urbem principem
                            Labacum imprimis secundo fluvio navi delatus, ea me tantum de hac
                            inclyta urbe scire cupere, quae huic loco celebritatem solent
                            conciliare. </p>
                        <p><hi rend="italic">Agesilaus</hi>: Ex[s]equar et obtemperabo desiderio, mi
                            Lentule, ac litteris ad me datis lubens gratificabor. Omnium proinde
                            primo, ut exiguo impendio notitiam de Labaco capere possis ac non
                            vulgari cum loci existimatione iter Tuum prosequi, hunc librum Rerum
                            Labacensium typographicè descriptarum, nuper editum, volve. Quo
                            compendio reperies: De origine urbis, quis hanc condiderit. <pb n="Dol_011"></pb>De monumentis, ruderibus veteris et novae ambitus. De
                            veteri et nova Episcopali sede. De aedificiis sacris et prophanis. De
                            Academiis, cultu litterario,<note anchored="true" n="68" place="foot" xml:id="body.note.68"> Sledi
                                besedilo, ki ga je Dolničar prečrtal: »de incolarum moribus et plura
                                his similia«.</note> de doctrina eminentibus, quos genuerat, viris.
                            Quot Principes et illustres Proceres sinu suo complectitur. De emporio
                            Labaci constituto, populi frequentia, linguarum diversitate<note anchored="true" n="69" place="foot" xml:id="body.note.69"> Zadnji besedi sta pripisani nad
                                vrstico.</note> et plura his similia. </p>
                        <p>Accipit Lentulus benevolo animo sibi extraditum volumen, asserens nil ei
                            gratius fieri potuisse quam hoc offertum, quo compendiaria opera
                            notitiam maximam, quam cupit, obtinere possit. Cum toto suo itinere
                            ubique locorum memorabiliora ad notam summere firmiter proposuerat.
                            Quibus dictis antequam<note anchored="true" n="70" place="foot" xml:id="body.note.70"> Beseda je
                                pripisana nad vrstico.</note> abitum parare instituit, sibi visu
                            digniora Collegii exhiberi perhumaniter postulat, cuius petition[is]
                            lubens obtemperans. Cum prehensa manu per singula triclin[i]a et
                            hypocausta deduco, quae cum voluptate et magna animi hilaritate
                            perlustrat, unicâ Bibliothecâ exceptâ, quae ob solis declinitatem et
                            temporis deffectum plene videri non poterat. Hinc pro hac vice invicem
                            ea conditione discessum, ut posterâ die eadem maiori commoditate plenius
                            revisatur. </p>
                    </div>
                    <pb n="Dol_012"></pb>
                    <div type="subsection">
                        <head>Caput 2. Apparatus et monumenta Bibliothecae </head>
                        <p>Die mox sequenti, cum non multum diei effluxerit, ut spopondit ex
                            condicto, adest Lentulus, refferens quod maxima genii sui satisfactione
                            sibi concreditum librum maiore ex parte pervoluerit. Nunc pro
                            supplemento superesse, ut Bibliothecam publicam revisat. Cui ego prompto
                            animo satisfacturus ad locum eiusdem deduco, quo cum ventum oculos
                            imprimis torquet Lentulus ad inscriptionem in limine Bibliothecae
                                locatam<note anchored="true" n="71" place="foot" xml:id="body.note.71"> Beseda je pripisana nad
                                vrstico.</note> lapidi Numidio exarratam, quae hospites securos
                            liberi accessûs esse iubet. Hanc vix lectam pace mea ad notam
                            c[h]artophilaceo, quo instructus erat, ad notam summit sequentis
                            tenoris: </p>
                        <p>INGREDERE, Hospes!<lb></lb>Musis Apolinique heic sacer locus.<lb></lb>Quo apum
                            instar e voluminum floribus<lb></lb>selectiorem succum
                            excerpere,<lb></lb>honeste animum ab anxiis curis<lb></lb>lectione
                            relaxare.<lb></lb>In litterario otio copiosum fructum<lb></lb>capere.<lb></lb>Cum
                            viris in republica litteraria<lb></lb><pb n="Dol_013"></pb>toto orbe
                            decantatis<lb></lb>defunctis, tacentibus, mutis <lb></lb>conversari, loqui,
                            conferre, <lb></lb>si libet, licet. <lb></lb>Quo facto fundatoribus
                            benemerentibus <lb></lb>prosperam perennitatem <lb></lb>grato animo apprecare. </p>
                        <p>Hoc annotato quo authore? Quando et a quibus condita et fundata fuerit
                            haec Bibliotheca errudiri cupit. <hi rend="italic">Agesilaus</hi>: Hunc
                            Tibi (excipio), si moram ferre tantam potes, nodum paucis resolvam.
                            Huius tam laudabilis operis modernus Decanus Cathedralis Basilicae
                            Ioannes Antonius a Thalberg<note anchored="true" n="72" place="foot" xml:id="body.note.72"> Dolničar
                                je dekanovo ime izpisal nad vrstico, potem ko je prečrtal njegove
                                kratice: »I. A. T. a T.«</note> author est. Qui sub initio vergentis
                            saeculi anno 1701 omnem lapidem movit, ut huic initium daretur. Quod
                            prospere et magno emolumento publici boni effecit, hinc ante abitum
                            celsissimi Principis Sigismundi Christophori Episcopi Labacensis (qui
                            raro exemplo abdicando Episcopatu Perusiam in Italiam ad Oratorium S.
                            Philippi Nerii ad vitam contemplandam et operam se recepit) instrumentum
                            confectum huius tenoris: </p>
                        <p>In Nomine Dei. Amen. </p>
                        <p>Cum ea, quae in tempore geruntur, non rarò <pb n="Dol_014"></pb>eiusdem
                            temporis successu memoriae humanae surripiantur, necesse est, ut acta
                            hominum scripturae beneficio cautius aeternentur. Constet igitur
                            praesentibus ac posteris praesens instrumentum visuris, quod Nos,
                            Sigismundus Christophorus, Dei et Apostolicae Sedis gratia Episcopus
                            Labacensis, Sacri Romani Imperii Princeps ac Comes ab Herberstain etc.,
                            Ioannes Baptista Preschern, Cathedralis Ecclesiae Labacensis Praepositus
                            ac inclytae Provinciae Carnioliae p. t. Deputatus etc., Ioannes Antonius
                            Thalnitscher a Thalberg, Cathedralis Ecclesiae Decanus et altae
                            memoratae Celsitudinis Suae Vicarius generalis, ad augendum cultum
                            Divinum, animarum salutem ac profectum, singulari erga artes liberales
                            propensione Bibliothecam publicam erigere ac respective fundare
                            statuerimus, obligantes nos hiscè simul ac in solidum ad contribuendos
                            omnes nostros libros, quos pro nunc possidemus ac comparabimus, prouti
                            eosdem praefatae a nobis fundatae publicae Bibliothecae praeviâ maturâ
                            deliberatione harum serie donamus et irrevocabiliter donatos declaramus
                            iuxta specificationes, quae a nobis subscriptae ad archivium Episcopale
                            et Capitulare repositae fuerunt. </p>
                        <p>Libri praefato modo specificati observabuntur a modernis possessoribus,
                            seu quibus <pb n="Dol_015"></pb>ii eosdem durante vita sua ac constructione
                            loci (quem iudicamus aptissimum futurum supra sacristiam cum nova
                            Cathedrali Ecclesia construendum) custodiendos concrederent, post obitum
                            verò eorundem constructisque pro reponendis libris idoneis armariis
                            omnes ad eandem mox transferri debebunt, ex quibus nullus unquam liber
                            sub poena excom[m]unicationis latae sententiae iuxta affigendas ad limen
                            portae patentes, tam ab extradentibus quam recipientibus, etiam ad
                            unicam horam incurrendae, commodari seu ex Bibliotheca aliò transferri
                            poterit. </p>
                        <p>Ut vero libri debito in ordine conserventur ac litterarum amatoribus
                            statis horis accessus ad eosdem pateat, necessario provideri debebit
                            huic Bibliothecae de idonea persona, onera Bibliothecarii ac pro iisdem
                            congruam recognitionem receptura. Hinc ego supra memoratus Episcopus
                            confidens, quod tam mei praelibati confundatores, quam alii boni publici
                            ac artium liberalium cultores, mox nominanda emolumenta pro manutenenda
                            Bibliotheca, nec non stipendiando Bibliothecario de suo augmentaturi
                            sint. Capitale florenorum duorum millium ad eundem finem pro fundando
                            Bibliothecario de meis bonis destino ac deputo ita, ut eiusdem capitalis
                            censum post mortem <pb n="Dol_016"></pb>meam iuxta in testamento meo
                            contenta a me seu successoribus in Episcopatu meis nominandus
                            Bibliothecarius perpetuo recipere valeat. E contra verò sit iste
                            obligatus, libros Bibliothecae debito in ordine repositos conservare,
                            Bibliothecam singulis diebus ferialibus (excepta feria quinta) in
                            aestate ab hora sexta matutina usque ad octavam et in hieme ab hora nona
                            usque ad undecimam, a prandiis verò tam in aestate quam in hyeme ab hora
                            secunda usque ad tertiam apertam tenere, et ne aliquod damnum inferatur,
                            diligenter invigilare. </p>
                        <p>Ius suscipiendi Bibliothecarium praefatorum duorum millium censum
                            recepturum sit semper penes Episcopum Labacensem pro tempore futurum,
                            ita tamen, ut sub poena nullitatis semper unum ex officialibus
                            Sacerdotibus venerabilis Capituli Labacensis seligere, ac pro
                            Bibliothecario determinare teneatur. In quorum omnium ac singulorum
                            fidem hoc instrumentum manu propria subscripsimus ac sigil[l]is nostris
                            com[m]univimus. Actum Labaci die 30. Maii anno 1701. </p>
                        <pb n="Dol_017"></pb>
                        <p>Sigismundus Christophorus, Episcopus Labacensis <lb></lb>Ioannes Baptista
                            Preschern, Praepositus <lb></lb>Ioannes Antonius Thalnitscher a Thalberg,
                            Decanus </p>
                        <p>Ex hoc instrumento abundè colligere poteras fundatores, qui et quibus
                            conditionibus tam celebrem Bibliothecam condiderint, quo loco interim
                            libri, donec hic locus construebatur, repositi fuere. </p>
                        <p>Horum nunquam satis de pr[a]edicandam munificentiam aemulando librarias
                            suas huic aggregare decreverunt. Viri, litteris clari maxima sui apud
                            posteros commendatione, inter quos: </p>
                        <p>Marcus Gerbezius,<lb></lb>Ioannes Iacobus Schilling, Vicarius
                            generalis,<lb></lb>Georgius Adamus Liber Baro et Dominus a Grimbschiz.</p>
                        <pb n="Dol_018"></pb>
                        <p>Porrò memorare aggredior, qualiter tabella, iuxta portam ingressus
                                affixam.<note anchored="true" n="73" place="foot" xml:id="body.note.73"> Prav: <hi rend="italic">affixa</hi>.</note> Provide cautum, de conservandis in
                                perepetuum<note anchored="true" n="74" place="foot" xml:id="body.note.74"> Prav: <hi rend="italic">perpetuum</hi>.</note> libris, quae sic sonat: </p>
                        <p>Hanc Bibliothecam,<lb></lb>publico litteratorum usui destinatam,<lb></lb>qui
                            studendi gratia inviserint,<lb></lb>hasce inviolate observanto
                            leges.<lb></lb>Mane statutis diebus hieme ante 9. non<lb></lb>venito, post XI.
                            non maneto,<lb></lb>aestate hora sexta matutina.<lb></lb>Diebus ferialis duarum
                            horarum mane,<lb></lb>unius a prandiis heic tempus morae.<lb></lb>Nil inconsulto
                            Bibliothecario attingunto,<lb></lb>quoscunque libros legere libet,
                            legito.<lb></lb>Ac grato animo fruitor<lb></lb>visos lectosque verò cuiuscunque
                            is ordinis<lb></lb>ac dignitatis sit, nulli ex ea exportandi<lb></lb>aufferendi
                            facultas esto.<lb></lb>Si quis secus fecerit, libros partemque<lb></lb>aliquam
                            abstulerit aut corruperit<lb></lb>dolo malo,<lb></lb>perpetuo detestabilis,
                            execrabilis esto,<lb></lb>maneto.<lb></lb></p>
                        <pb n="Dol_019"></pb>
                        <p>His subiunxi: Cuius liberali aere videlicet … </p>
                        <p>… armariis ad omnem elegantiam fabre factis exornetur. Nec aliud
                            superesse, quam ut volumina ad<note anchored="true" n="75" place="foot" xml:id="body.note.75"> Beseda
                                je pripisana nad vrstico.</note> sua loculamenta reportentur.<note anchored="true" n="76" place="foot" xml:id="body.note.76"> Dolničar je nato izpustil par praznih
                                vrstic, da bi pozneje dodal še kakšen stavek.</note>
                        </p>
                        <p>Sursum demum si oculos attol[l]ere libet, viden[dum], aio, prophylaeum
                            Bibliothecae, totum pene constructum. Vidisses hic magna animi
                            relaxatione adolescentem repletum, hinc in haec verba prorupit: Hic
                            campus aperitur animum docta curiositate pascendi. </p>
                    </div>
                    <pb n="Dol_020"></pb>
                    <div type="subsection">
                        <head>Caput 3. Theologi </head>
                        <p>Audisti, mi Lentule, praecedenti paragrapho prophylaeum unicum hucusque
                            perfectum ac supraemam accessisse manum. Noveris pariter statuae
                            marmoreae et icones illi superpositae,<note anchored="true" n="77" place="foot" xml:id="body.note.77">
                                Prav: <hi rend="italic">statuas marmoreas et icones illi
                                    superpositas</hi>.</note> [quae] eorum, qui in unaquaque classe
                            litteratorum principatum tenere existimantur, facies gerunt. Omnium
                            proinde primo, a Sacris initium summendo, contemplare insignis theologi
                            effigiem. Hic est: </p>
                        <p><hi rend="bold">Ioannes Baptista Preschern</hi>, sanctae theologiae
                            Doctor, Cathedralis Ecclesiae Labacensis Praepositus et inclytorum
                            S[t]atuum Carnioliae Deputatus. 9. Iunii anno 1655 Rottmansdorffii
                            Superioris Carnioliae civitate humilibus prognatus genitoribus, ut nil
                            ortui, sed propriae partae virtuti tribueret. A teneris acre eius
                            emicuit ingenium ad litteras aptum ac incitatum. Athaeneis applicitus
                            omnem Palladi palmam praeripuit, philosophiae, theologiae ac poeseos
                            laurea insignitus. Cuius sapientiae radius diu latere non potuit, hinc
                            ad Episcopatûs Sec[c]oviensis<note anchored="true" n="78" place="foot" xml:id="body.note.78"> Lapsus.
                                Mišljeno: <hi rend="italic">Salisburgensis</hi>.</note> munia
                            subeunda invitatur, ubi primum Canonicus <pb n="Dol_021"></pb>ad Nives, mox
                            Consistorialis Consiliarius, inde Archiepiscopalis Bibliothecae
                            Praefectus efficitur. Debebantur quippè viro tantae doctrinae hae
                            spartae. Adeo sui Principis Ioannis Ernesti virtute sibi conciliavit
                            affectum, ut ardua quaeque suae prudentiae et dexteritati commitenda non
                            dubitaret, hinc ad Brandeburgensem et Bavariae Aulam secretis
                            expeditionibus, nec non ad Caesaream pro foeudium investitura ablegatur.
                            Quae omnia magna sui commendatione confecit, causam inter Archiepiscopum
                            Salysburgensem cum Passaviensi de Suffraganeatu et Metropolitico iure
                            pluribus annis in Romana Curia agitatam durissimam sua dexteritate
                            evicit. Quo peracto Praepositurae Labacensis mitra insignitur, ne ipsa
                            patria, populares et ecclesiastica respublica defuisse videretur, si
                            natum reipublicae non suspiceret. Hinc pariter in Provincialium Statuum
                            Deputatum, ut religioni, pietati, fortitudini, sapientiae et rerum
                            gerendarum dexteritati locus daretur, eligitur. Litterarum et
                            litteratorum cultor eximius in Academiae Operosorum Labacensium
                            Praesidem ceu oraculum admotus, suis virtutum splendoribus eam
                            nobilitavit. Fatis concessit maligna febre correptus 28. Septembris anno
                            1704, aetatis 50. Tumulatus <pb n="Dol_022"></pb>primus in funditus
                            restaurata Cathedrali Basilica Labacensi. Trium alumnorum in Collegio
                            Carolino fundator.<note anchored="true" n="79" place="foot" xml:id="body.note.79"> Dolničar je stavek
                                pripisal na levi rob lista.</note> Reliquit partim typis excussa,
                            partim scripta opera: </p>
                        <p>Dissertatio academica. De linguis, eorum origine, dialecto et
                            concordantia a condito mundo. </p>
                        <p>Commentarius de iure pontificio et imperiali. </p>
                        <p>Tractatus historico-iuridico-politicus. De iure Austriaco in exteras
                            ditiones. </p>
                        <p>Lignum vitae.<note anchored="true" n="80" place="foot" xml:id="body.note.80"> Dolničar je naslov dela
                                pripisal sekundarno.</note>
                        </p>
                        <p>Oratio panegyrica in funere … Caroli Comitis a Castelbarco, Praepositi
                            Archiepiscopi Salysburgensis, anno 1689. </p>
                        <p>Oratio inauguralis. </p>
                        <p>Geneologiarum nucleus. </p>
                        <p>Selectiora poemata. </p>
                        <p>Omen votidicum futuri Pontificis.<note anchored="true" n="81" place="foot" xml:id="body.note.81"> Sledi
                                prečrtani del besedila: »1689, seu«.</note> Apodosis de Clemente XI.
                            summo Pontifice anno 1701 seu Omen in nomine. </p>
                        <p>Tractatus hi, ut legisti, Lentule, non omnes ad sacram theologiam
                            spectant. Eos tamen, uti hic, sic in aliis quid quid quisque edidit aut
                            scriptis reliquit, coniunctim subiungere volui, ne legenti fastidium
                            pariam, si quemlibet ingenii partum ad suum titulum reponerem. </p>
                        <pb n="Dol_023"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Ioannes Antonius Thalbergius</hi>. Magnus hic vir, meritò
                            huic proximum meretur locum, non solum, qua author huius, de qua in
                            presenti agimus, Bibliothecae publicae, sed ob plures alias, quas
                            strictim dabimus, praerogativas. Labacum ei genium ad sublimia et
                            publica commoda natum dedit 5. Idibus Februarii anno 1662. A teneris
                            nobilissimis artibus atque disciplinis capacissimum excoluit animum,
                            subinde Romano in Athenaeo omnem Divinam humanamque scientiam complexus.
                            Theologica anno 1685 laureà insignitur ac in Vaticana Principis
                            Apostolorum Basilica Sacris initiatur. Qua virtutum commendatione motus
                            Sigismundus Christophorus Princeps Episcopus Labacensis ei nomine suo
                            limina Apostolorum visitandi provinciam demandavit ac in patriam
                            rediturum augescentibus meritis in Officialem suum et in spiritualibus
                            Vicarium generalem selegit. Quem successive Ferdinandus et Franciscus
                            Carolus Antistites Labacenses huic muneri dignissimum censentes
                            postularunt. Anno 1700 confertur ei a Sacra Caesarea Maiestate Decanatus
                            Labacensis et anno 1712 fit unanimi suffragio Statuum Carnioliae     
                       Provinciae Deputatus. Iam ad ea, quae publico commodo praestitit,
                            enumerando deveniamus. Cathedralem Basilicam Labacensem Divo Nicolao
                            sacram ad immortalitatem sui nominis a fundamentis ad magnificum
                            splendorem restauravit, initium fabricae datum 6. Iunii anno 1701,
                            absolutum intra quinquenium die 19. Iulii anno 1706. Quo peracto
                            celeberrimi Collegii Carolini Nobilium pro iuventute virtutibus et
                            artibus liberalibus imbuendis fundamenta iecit 3. Nonis Maii anno 1708
                            opusque amplum ac augustum ad summitatem anno 1713 deduxit. Cultum
                            litterarium promovit ac conferentias casuum diebus veneris a clero
                                ventilandos<note anchored="true" n="82" place="foot" xml:id="body.note.82"> Prav: <hi rend="italic">ventilandorum</hi>.</note> magno cum fructu
                            instituit, quos ea doctrinae felicitate ac acri iudicio explanavit, ut
                            eius decisiones passim fidem <pb n="Dol_024"></pb>habere visae sint. Ut
                            rudis iuventus verae fidei dogmate a teneris instrueretur, non solum in
                            Cathedrali Basilica, sed pluribus aliis locis cathecesim tradendam
                            ordinavit. Congregation[em] clericorum sub invocatione Sancti Crucis et
                            S. Philippi Nerii pro subsidio domûs pauperum et emeritorum Sacerdotum
                            anno 1706 assensu Capituli Labacensis errexit ac primus praefuit.
                            Novennam ante Nativitatem Domini in Cathedrali Balisca<note anchored="true" n="83" place="foot" xml:id="body.note.83"> Prav: <hi rend="italic">Basilica</hi>.</note> magno
                            pietatis cultu liberali aere fundavit, cultum Eucharistiae imprimis ac
                            magnam Dei Matris in caelos Assumptam incredibili zelo promovit. Quis
                            demum et pro dignitate recenseat castigatissimos eius mores. Fuit is
                            summae castimoniae, temperantiae et sobrietatis, laboris et curarum
                            assiduitate vix ulli secundus, utilitatum patriae studiosissimus, vir
                            sane horarum omnium, totus operarum et precum. Labaci uti vixit, ita
                            sanctissime obiit, maximo sui desiderio relicto, 19. Aprilis anno 1714,
                            aetatis 53, parentatum ei 14. Iunii in Cathedrali, ubi requiescit.
                            Panegirim primam idiomate Germanico habuit Ioannes Baptista Gastinger e
                            Societate Iesu, secundam Franciscus Copinius Societatis Iesu Latinam. </p>
                        <p>Stipendiarii<note anchored="true" n="84" place="foot" xml:id="body.note.84"> Dolničar je besedo napisal
                                nad prečrtano besedo: »Alumni«.</note> unius in Cathedrali Ecclesia
                            pro egenis gratis sepeliendis et alumni[s] in Collegio Carolino
                            fundator. </p>
                        <p>Scripta: </p>
                        <p>Selectorum casuum conferentiae, anno 1713. </p>
                        <p>Decisiones quaestionum de restitutione. Opus Parochis, Confessariis,
                            theologis et iurisperitis perutile. </p>
                        <p>Constitutiones et decreta synodalia. </p>
                        <pb n="Dol_025"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Michael Mikez</hi>. Labaci in lucem editus. </p>
                        <p>Absolutis studiis theologica laurea condecoratus fit Decanus Cathedralis
                            Ecclesiae anno 1599 ac demum anno 1602 Deputatus inclyti Ducatus
                            Carnioliae, ubi Praesidem quinquennio egit. Obiit anno 1620. </p>
                        <p>Scripta: </p>                  
      <p>Speculum charitatis et patientiae. </p>
                        <p><hi rend="bold">Georgius Slatkoina</hi>, Labacensis, Sacri Romani Imperii
                            Princeps Episcopus Viennensis. Vir omnigenae virtutis, summae prudentiae
                            et pietatis. Maximiliani I. Caesaris Consiliarius intimus. Anno 1497 e
                            Canonico Labacensi ad Praeposituram anno 1510 admotus, inde ad
                            Rudolphswertensem promovetur. Tum Administrator Petinensis ac demum anno
                            1514 in Episcopum Viennensem eligitur, ubi plenus dierum maximo bonorum
                            luctu abdormivit in Domino anno 1520. In Cathedrali Basilica Divi
                            Stephani cum sequenti<note anchored="true" n="85" place="foot" xml:id="body.note.85"> Sledi prečrtani
                                začetek besede: »depo«.</note> monumento tumulatus: </p>
                        <p>Georgius Slatkoina, natione Carniolus, Laybaco oriundus, huius templi
                            Pontifex et Administrator Petinensis. Divi Maximiliani Caesaris Augusti
                            Consiliarius intimus et intrinsecus. Vir pientissimus, integerrimus et
                            morigeratissimus. Qui in ornando hoc templo Viennae Episcopos <pb n="Dol_026"></pb>omnes antecessores suos facile superavit. Monumentum
                            positum anno 1522, 6. Calendis Maii. Vixit annos 66, mensem 1, dies 5. </p>
                        <p>Eius scripta:</p>
                        <p>[…]</p>
                        <p><hi rend="bold">Leonardus Bageus</hi>, Carniolus, Mitterburgensis.
                            Societatem Iesu complexus. Philosophiam et theologiam variis locis
                            tradidit. Rexit Collegia Fluminense et Zagrabiense. Obiit anno 1650.
                            Edidit: </p>
                        <p>Speculum morale casuum cons[c]ientiae.</p>
                        <p>Manuale Sodalitatis sine labe conceptae, anno 1625.</p>
                        <p>Fulgentius Kerth. </p>
                        <p><hi rend="bold">Laurentius Sengsenschmidt</hi>, Labacensis. Natus anno
                            1599. Societati Iesu aggregatus anno 1617. Vir subtilis ingenii et
                            variae exactae eruditionis. Docuit poesim, rethoricam, philosophiam et
                            theologiam Graecii et Viennae. Decessit Labaci anno 1646, Calendis
                            Septembris. </p>
                        <p>Typis emulgavit: Orationem funebrem in obitu eminentissimi Cardinalis
                            Clesselii, Episcopi Viennensis. </p>
                        <p><hi rend="bold">Antonius Lazari</hi>, Labacensis. Natus anno 1640, 19.
                            Iunii. Nomen ei in baptismale Augustinus non absque omine datum, cum
                            magnum lumen suae, quam 17 annorum est ingressus, religionis Seraphicae
                                <pb n="Dol_027"></pb>sit effecturus. Ob acre eius ingenium mox
                            philosophicis et theologicis studiis adhibitus, tandem Lector iubilatus
                            efficitur. Ter Provinciae Carnioliae Praefectus pietate, prudentia et
                            rerum gerendarum dexteritate suis praeluxit. Quam olim Observantiae
                                addictum,<note anchored="true" n="86" place="foot" xml:id="body.note.86"> Prav: <hi rend="italic">addictus</hi>.</note> Refformatorum caetui magna sui fama
                            adnumerari dexterrime efficit. Monasterium primarium dictae Provinciae
                            Labaci cum plurimis aliis funditus ad omnem elegantiam restauravit.
                            Principibus ac imprimis Leopoldo Imperatori charus, coram quo saepius
                            cum applausu dixit. Egit Visitatorem Provinciae Austriae et ubique
                            sapientiae, prudentiae et exquisitae virtutis relinquens vestigia. Romam            
                ad Capitulum generale profectus gravissimis Patrum congregatorum
                            suffragiis in Definitorem generalem et Patrem Ordinis adoptatur. Obiit
                            vir immortalitate dignus 25. Augusti anno 1705, aetatis 65.<note anchored="true" n="87" place="foot" xml:id="body.note.87"> Dolničar je avtorjevo starost pripisal
                                sekundarno.</note> Edidit: </p>
                        <p>Philoponema tetrateuchum Scotici acuminis seu Universa philosop[h]ia
                            rationalis et naturalis. </p>
                        <p>Nota in Boetium, De consolatione philosophiae. </p>
                        <p>Panegyres variae illustrium virorum. </p>
                        <p>Concionum selectarum tomus. </p>
                        <p>Thymiama. </p>
                        <p>Altariolum thymiamatis et holocausti. Portatile figuris exornatum.
                            Augustae Vindelicorum anno 1709. </p>
                        <p>Centum brevissimae meditationes, quibus tota Christi passio inspicitur,
                                1702.<note anchored="true" n="88" place="foot" xml:id="body.note.88"> Dolničar je bibliografsko
                                enoto pripisal sekundarno.</note>
                        </p>
                        <pb n="Dol_028"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Petrus Sterglerus</hi>, Carniolus, Lythopolitanus.
                            Societati Iesu nomen dedit anno 1618, aetatis suae 25. Theologiam in
                            celeberrima Universitate Graecensi magna nominis sui com[m]endatione
                            tradidit. Obiit vir plenus dierum 8. Augusti anno 1642. Typis edidit: </p>
                        <p>Asma poeticum litanearum lauretanarum, in quo singulis litanearum titulis
                            singula emblem[m]ata cum suo carmine correspondent. </p>
                        <p>Viridarium exemplorum, in quo numerantur septuaginta exempla, accomodata
                            pro concionatoribus.<note anchored="true" n="89" place="foot" xml:id="body.note.89"> Zadnje tri
                                bibliografske enote v geslu o Sterglerju v resnici pripadajo Matiji
                                Kastelcu. Druga, poznejša roka je ob teh treh naslovih s svinčnikom
                                pripisala ime pravega avtorja: »Kastelec«.</note></p>
                        <p>Dictionarium Latino-Slavonicum. </p>
                        <p>Speculum spirituale principii et finis hominis.<note anchored="true" n="90" place="foot" xml:id="body.note.90"> Sledi prečrtano besedilo fragmentarnega gesla o
                                Janezu Antonu Dolničarju: <p>»Ioannes Antonius a Thalberg. </p>
                                <p>Scripta: </p>
                                <p>Selectorum casuum conferentiae, anno 1713. </p>
                                <p>Decisiones quaestionum de restitutione. Opus Parochis,
                                    Confessariis, theologis et iurisperitis perutile.«</p>
                            </note>
                        </p>
                        <pb n="Dol_029"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Simon Karchne</hi>, Carniolus, Vipacensis, e Societate
                                Iesu.<note anchored="true" n="91" place="foot" xml:id="body.note.91"> Sledi za odstavek praznega
                                prostora za poznejši pripis bibliografskih podatkov. </note>
                        </p>
                        <p>Edidit: </p>
                        <p>… </p>
                        <p><hi rend="bold">Matthias Bernardus Pekel</hi>. Huic Labacum primam lucem
                            indulsit anno 1673. Ut tamen promotionis suae, ad quam per aetatis
                            gradus ascenderat, congrua iaceret fundamenta, post Suadam et Apollinem
                            factus philosophiae alumnus, tam theologicis scientiis aprimè imbutus in
                            celeberrima Universitate Graecensi sub magno patre Simone Kärchne,
                            theologiae Doctore. Anno 1699 laurea insignitur qua Aulicus Seccoviensis
                            Capellanus. Fit subinde Marpurgensis et Strassgangensis Parochus ac
                            cel[s]issi[mi] Principis Episcopi Sec[c]oviensis Consistorialis. Vir
                            aeque sapiens ac facundus orator. </p>
                        <p>Scripta: </p>
                        <p>[…] </p>
                        <p><hi rend="bold">Iacobus Hoffstetter</hi> Ordinis S. Francisci
                            Refformatorum. Provinciae Carnioliae Lector iubilatus et Labaco
                            oriundus, admissus ad Seraphicam religionem anno …<note anchored="true" n="92" place="foot" xml:id="body.note.92"> Sledi nekaj praznih vrstic za poznejši pripis
                                biografskih podatkov.</note>
                        </p>
                        <p>Edidit: </p>
                        <p>[…] </p>
                        <pb n="Dol_030"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Carolus Enders</hi>, Carniolus, patria Labacensis. Natus
                            anno 1659, mense Februarii. Societatem Iesu iniit anno 1676.
                            Philosophiam tradidit Tyrnaviae, theologiam Graecii, Labaci. Cancellarii
                            munus obiit.<note anchored="true" n="93" place="foot" xml:id="body.note.93"> Sledi za odstavek
                                praznega prostora za poznejši pripis biografskih
                            podatkov.</note></p>
                        <p>Scripsit: </p>
                        <p>Tractatum theologicum de iure et iustitia. </p>
                        <p><hi rend="bold">Fulgentius Kerth</hi> Ordinis S. Augustini Labaci mundo
                            datus anno 1658. </p>
                        <p>Antiquissimae Universitatis Viennensis Cancellarius anno […] Provinciam
                            Austriae et Hungariae anno 17… summa prudentia et dexteritate rexit.
                            Fuit nobilis vir vastissimi ingenii, animi candidi et laboris infracti. </p>
                        <p>Humanis valedixit Labaci Calendis Martii anno 1713, aetatis 55.<note anchored="true" n="94" place="foot" xml:id="body.note.94"> Med posameznimi odstavki gesla je
                                Dolničar izpustil več praznih vrstic za dodatne podatke.</note>
                        </p>
                        <pb n="Dol_031"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Augustinus Causar</hi>, Labacensis, Ordinis S. Augustini. </p>
                        <p>In lucem editus …</p>
                        <p>In celeberrima Salamanticensi Universitate altioribus studiis imbutus.
                            Fit philosophiae et theologiae Lector. </p>
                        <p>Vir omnibus humanitatis studiis affluens. </p>
                        <p>Supremum diem clausit … </p>
                        <p>Scripta: </p>
                        <p>[…]</p>
                        <p>Hi sunt insigniores patriae theologi, suis scriptis et elucrubationibus
                            clari, qui nobis innotuerunt. Nunc facto passu ad sacrorum canonum
                            explanatores moveamus. </p>
                    </div>
                    <pb n="Dol_032"></pb>
                    <div type="subsection">
                        <head>Canonistae </head>
                        <p>Huic proxima, quam contemplaris, imago est.<note anchored="true" n="95" place="foot" xml:id="body.note.95"> Dolničar je nato izpustil za tri četrtine strani
                                praznega prostora za portret škofa Hrena. Gotovo je načrtoval, da bi
                                končno verzijo <hi rend="italic">Javne ljubljanske knjižnice
                                </hi>krasile podobe glavnih predstavnikov posameznih ved in
                                področij, ki so obravnavani na začetku vsakega poglavja.</note>
                        </p>
                        <p><hi rend="italic">Lentulus</hi>: At quis illic thiara fulget. <hi rend="italic">Agesilaus</hi>: Accipe, Lentule, est imago magni
                            Antistitis Labacensis Thomae Crön, qui Ecclesiae hostes quo advixit
                            insectatus, sacros canones par viribus tuitus, hunc locum primum meruit. </p>
                        <pb n="Dol_033"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Thomas Crön</hi>. Labaci orbi natus anno 1560.
                            Mansuetioribus in patria litteris excultus, altioribus Viennae deditus,
                            non minorem laudem utrabique retulit. Cum aliis naturae dotibus
                            excelleret, primas tamen tenere visa est religio in Deum et patriam ac
                            litterarum cultus. Quare ab augustissimo Imperatore Ferdinando II. Sacri
                            Romani Imperii Principem Episcopum Labacensem ex Canonico Labacensi est
                            adscitus non absque Divino speciali consilio ac providentia ad haeresim
                            serpentem conculcandam. Hic enim dignus tanti viri virtutibus datus est
                            locus ostendendi, quam provide a Deo designentur Ecclesiarum Praesules
                            ac animarum Pastores. Quam intenta ac vigil in eo eluxit pastoralis
                            sollicitudo, quam egregiam laudem a Sede Apostolica ac summo terrae
                            Principe Caesarea Maiestate meritò reportavit. In reformatione sibi
                            commissa a Lutheri dogmate qua universam Carnioliam, partem Styriae et
                            Carinthi[ae] orthodoxae fidei restituit. Quam liberalis ac ferme
                            prodigus, ubi pauperum praesertim ageretur causa, patrimonium suum
                            effecerat patrimonium egenorum. Quis satis et pro dignitate recenseat
                            pietatem et cultum erga Deum et caelites? Testabitur id vetus Basilica
                            Labacensis, ac tota tantaque ad ipso<note anchored="true" n="96" place="foot" xml:id="body.note.96">
                                Prav: <hi rend="italic">ipsum</hi>.</note> structum Ecclesiae ac
                            Arae. Quis munificentiam? Dominia Altenburg et Rudeneg Episcopatui, quae
                            sibi sui iuris fecerat, addicta ac incorporata testantur. Quis
                            litterarium cultum? Loquatur Universitas Graecensis et Lycaeum
                            Labacense! Quanta non ad utriusque auspicium ac incrementum contulerit?
                            Quot non alumnatus liberali suo aere fundaverit? Si caetera, quae magnus
                            hic vir qua Locumtenens Sacrae Caesareae Maiestatis Graecii in
                            administranda iustitia maxima sui com[m]endatione peregerat (quam
                            sancte, quam pie 33 annorum Regiminem transegerit),<note anchored="true" n="97" place="foot" xml:id="body.note.97"> Besedilo v oklepaju je Dolničar pripisal na
                                predhodni strani 32.</note> recenserem, longus fierem. Anno 1630,
                            die 10. Februarii Labaci ingravescente morbo viribusque prostratis,
                            oculis in caelum quo anhelabat defixis. Annorum plenus et meritorum ad
                            caelites coronamque recipiendam evolavit aetatis suae 68. </p>
                        <p>Edidit:</p>
                        <p>Opus canonicum.</p>
                        <p>Evangelia, idiomati Slavonico donata.</p>
                        <p>Annales sacro-prophani.</p>
                        <pb n="Dol_034"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Casparus Wobek</hi>, Rattmansdorffensis. Postquam iuri
                            canonico ac civili magna ingenii ac doctrinae laude incubuisset, ac
                            laurea eadem insigneretur. Vir spectatissimae eruditionis ac virtutis.
                            Fit anno 1622 Praepositus Labacensis ac dein Episcopus Petinensis, demum
                            Deputatus Provinciae. Extremum diem clausit Labaci 8. Octobris anno
                            1634. Sepultus Rottmansdorffii in propria crypta. Mitrati huius theologi
                            cineribus encomium inscriptum: Magnus erat Casparus, splendor verae
                            religionis, exemplar virtutum, exacta et accurata imago Praesulis. </p>
                        <p>Scripta: </p>
                        <p>[…] </p>
                        <p><hi rend="bold">Philippus Terpin</hi>, Carniolus. Sanctae t[h]eologiae
                            Bacalaureus, foro celsissimi Principis Episcopi<note anchored="true" n="98" place="foot" xml:id="body.note.98"> Beseda je pripisana nad vrstico.</note> Otto a
                            Buecheimb Vicarius generalis et Parochus ad S. Martinum extra
                            Craimburgum. </p>
                        <p>Vir multarum virtutum, cultu Divino deditus, indefessus laboribus magnae
                            sobrietatis et in tractandis negotiis urbanitatis et promptitudinis,
                            quem in numero eximiorum virorum locare non timeas, cuius mores ad
                            communem probitatem stimuli, actiones vivendi norma, vita manuductio ad
                            honestatem, obiit 23. Iunii anno 1683.<note anchored="true" n="99" place="foot" xml:id="body.note.99">
                                Sledi prečrtani opomnik za geslo: »Marcus Doliner«.</note></p>
                        <p><hi rend="bold">Andreas Cralius</hi>, Carniolus, Rattmansdorffensis.
                            Philosophiam, sacros canones et ius civile magna sui com[m]endatione
                            emensus ac laurea condecoratus. Vir magnarum virtutum, solidae
                            eruditionis, prudentiae ac morum suavitatis. Quae praerogativae
                            serenissimi Archiducis Ernesti Maximiliani oculos in se converterunt, ut
                            in Instructorem tantae personae decerneretur. Subinde in Praepositum
                            Labacensem admotus, infulam precibus Ferdinandi Archiducis a Sede
                            Apostolica pro se et successoribus suis impetravit. Resignavit nepoti
                            suo Casparo Wobex Praeposituram anno 1621. </p>
                        <pb n="Dol_035"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Ioannes Iacobus Schilling</hi>,<note anchored="true" n="100" place="foot" xml:id="body.note.100"> Nad geslom o Schillingu je prečrtani opomnik za
                                geslo: »Elias Otto«.</note> illustre sapientiae sidus, Labaci in
                            lucem editus anno 16…, die … </p>
                        <p>Exantlatis humanioribus et philosophicis studiis Graecii<note anchored="true" n="101" place="foot" xml:id="body.note.101"> Beseda je pripisana nad vrstico.</note> sub magno
                            Professore Ferdinando Krimer magnus discipulus conclavis theologici de
                            Deo uno et trino anno 1689 sub auspiciis celsissimi Sigismundi
                            Christophori Episcopi Labacensis cum admiratione audientium sustinuit.
                            Vir exactae prudentiae, solertiae, mansuetudinis ac longanimitatis. Hinc
                            insigni Sigismundo Christophoro Episcopo charus etc. Etiamnum superstes,
                            a quo publico patriae bono plurima expectanda.<note anchored="true" n="102" place="foot" xml:id="body.note.102"> Zadnje tri besede so pripisane pod geslom.</note>
                        </p>
                        <p>Scripta: </p>
                        <p>Constitutiones et decreta synodalia. </p>
                        <p>Tractatus in 5 libris decretalium. </p>
                        <p><hi rend="bold">Franciscus Bernardus Piscon</hi>. Labaci natus anno 1660. </p>
                        <p>Cuius adepta sapientia a severiori Pallade theologico serto                 
           coronatur.</p>
                        <p>In administratione sui muneris insignem non imnerito<note anchored="true" n="103" place="foot" xml:id="body.note.103"> Prav: <hi rend="italic">immerito</hi>.</note> famam
                            meruit, nam praeter raras animi dotes, miram prudentiam, comitatem et
                            urbanitatem ac consilii vim in eo repereris. </p>
                        <p><hi rend="bold">Philippus Hoffstetter</hi>. Summus hic vir. Labaci natus
                            anno 1669, 22. Aprilis<note anchored="true" n="104" place="foot" xml:id="body.note.104"> Beseda je
                                pripisana nad vrstico.</note> patre …, eximio Causidico, matre …
                            nata Mazola. Societati Iesu nomen dedit. </p>
                        <p>Vir spiritu, sententiis, figuris, beatissima rerum et verbor[um] copia
                            non facile imitandus. </p>
                        <p>Edidit typis: </p>
                        <p>Tractatus de iustitia et iure. </p>
                        <p>De matrimonio. </p>
                        <p><hi rend="bold">Augustinus</hi>, Labacensis, Capucinus. Natus anno 1627.
                            Doctrina, virtus et morum mansuetudo in eo certare videbantur, nec ulla
                            alteri caedere. In neminem, si ipsum excipias, severus, in Provincialem
                            cooptatur, suaviter aeque ac fortiter ea constitutionibus cauta
                                exigebas,<note anchored="true" n="105" place="foot" xml:id="body.note.105"> Prav: <hi rend="italic">exigebat</hi>.</note> piissime obii[t] Labaci anno 1710,
                            aetatis 83, religionis 64, 14. Calendis Martii. </p>
                        <p>Scripta:</p>
                        <p>[…]</p>
                        <pb n="Dol_036"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Ioannes Baptista Skerpin</hi> e Societate Iesu,
                            Carniolus, Lyt[h]opolitanus, 7. Maii 1643 in lucem editus. Absolutis
                            humanioribus cum laude studiis qua logicus ad Societatem Iesu 22.
                            Octobris anno 1662 admissus. Ubi philosophicis et theologicis studiis
                            admotus mira ingenii promptitudine difficil[l]ima quaeque resolvit, a
                            pietate, prudentia et sapientia com[m]endatus, adeo ut passim vir solide
                            doctus et solidè religiosus audit. Canones explanavit mira dexteritate
                            Graecii, Lincii, Passavii et Clagenfurti. Pie obdormivit in Domino 8.
                            […] 1702. </p>
                        <p>Edidit:</p>
                        <p>[…]</p>
                        <p><hi rend="bold">Ioannes Cappus</hi> e Societate Iesu in Minerali
                            Steinpühl Superioris Carnioliae, quod 5 milliaribus Labaco recedit, in
                            lucem editus. Societati 1688, 2. Octobris adscriptus. Vir solidae
                            doctrinae et exacti iudicii, ad quem arduis in rebus tanquam ad asylum
                            plurimi recur[r]erunt. Eminebat in eo charitas et mansuetudo. Hinc nil
                            omisit, quo proximum iuvare posset. Cannones Labaci et Graecii ad
                            extremum suae vitae maximo audientium fructu tradidit. Obiit plenus
                            dierum Labaci<note anchored="true" n="106" place="foot" xml:id="body.note.106"> Beseda je pripisana nad
                                vrstico.</note> 7. Iunii anno 1713.</p>
                        <p>Edidit: </p>
                        <p>[…]<note anchored="true" n="107" place="foot" xml:id="body.note.107">Sledita prečrtana osnutka dveh
                                gesel: <p>»Carolus Enders e Societate Iesu. </p>
                                <p>Natus Labaci Ianuarii anno 1660. </p>
                                <p>Iacobus Schilling. </p>
                                <p>Tractatus in 5 libris decretalium.«</p>
                            </note>
                        </p>
                        <p><hi rend="bold">Fridericus Iosephus Garzarol de Garzarolshoffen</hi>.
                            Carniolus, sanctae theologiae Doctor, celsissimi Principis Iosephi
                            Episcopi Labacensis Officialis et Vicarius generalis anno 1680, subinde
                            Parochus et Decanus Stokeravii, demum anno 1690 Universitatis Viennensis
                            Rector magnificus. </p>
                        <p>Edidit:</p>
                        <p>…</p>
                        <pb n="Dol_037"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Iosephus a Rudolphi</hi>, Sacri Romani Imperii Princeps,
                            Abbas S. Galensis Helvetiis. Labaci in Carniolia in lucem editus
                                1677<note anchored="true" n="108" place="foot" xml:id="body.note.108"> Dolničar je letnico dopisal
                                nad vrstico s svinčnikom, potem ko je prečrtal začetek novega
                                stavka: »In Abbatem«.</note> patre Ioanne Christophoro …, matre
                            Maria Libera Baronissa a Wernegg.<note anchored="true" n="109" place="foot" xml:id="body.note.109">
                                Sledi prečrtani stavek: »Abbatem omnium notis eligitur 16. Decembris
                                anno 1717.«</note> Ut cum pietate sapientia cresceret, primos annos
                            vitae pietate Christiana solidavit. Iam maturior philosophiae et
                            theologiae navavit operam. Septem illis annis elaboravit columnas
                            septem, quibus honoris regia inviteretur. Molem hanc lubrico non fidens
                            saeculo, eam inter Canonicos S. Galenses collocavit, ubi qua dignissimus
                            in Abbatem 16. Decembris anno 1717 omnium notis eligitur. </p>
                        <p><hi rend="bold">Iosephus Kledrer</hi>, Carniolus ex campo<note anchored="true" n="110" place="foot" xml:id="body.note.110"> Beseda je pripisana nad vrstico.</note>
                            S. Bartholomaei, natus anno 1693, humili genere, ut fortunam suam non
                            stirpi et generi, sed virtuti deberet suae. Philosophicis ac theologicis
                            strenuam cum novaret operam, scholas ferè omnes sustulit, unus omnium
                            Magister ac unus saepius adversus omnes stetit ac triumphavit, dum
                            rationum pondere assumptum stringeret. </p>
                        <p>Scripta: </p>
                        <p>[…] </p>
                        <p>Plures in medium adducendi forent. Ast his transgressis eos, qui e sacris
                            pulpitis magno sui applausu dixerunt et dicta ad indies maiorem fructum
                            comparandum provide litteris consignarunt. </p>
                    </div>
                    <pb n="Dol_038"></pb>
                    <div type="subsection">
                        <head>Sacri oratores </head>
                        <p><hi rend="italic">Agesilaus</hi>:<note anchored="true" n="111" place="foot" xml:id="body.note.111">
                                Lapsus. Prav: <hi rend="italic">Lentulus</hi>.</note> At quis illic
                            Praesulum refulget. <hi rend="italic">Lentulus</hi>:<note anchored="true" n="112" place="foot" xml:id="body.note.112"> Lapsus. Prav: <hi rend="italic">Agesilaus</hi>.</note> Est imago celsissimi quondam Principis <hi rend="bold">Balthasari Radlitsch</hi> Episcopi Labacensis. Hic
                            Wexelbergae, tribus milliaribus a Labaco dissita civitate, anno Salutis
                            1533 in lucem editus. Adultior aetate humanioribus et severioribus
                            disciplinis excultus, Sacris initiatus. Ob singularem doctrinam et
                            probitatem ad Canonicatum et Decanatum Labacensem ac inde ad supremam
                            Episcopatus dignitatem evehitur. Ob eloquentiam, qua pol[l]ebat, sui
                            temporis Demostenes habitus. Ad suggestum adscitus sum[m]um Paulum
                            immitatus dicendi contentione et maximo fructu dixit. Obiit vir
                            immortalitate dignus anno 1580, aetatis 47.<note anchored="true" n="113" place="foot" xml:id="body.note.113"> Sledi prečrtana beseda: »Scripta«.</note> Cum
                            strenue pro orthodoxa fide desudaret, mors illum terris erripuit
                            caeloque intulit, ut quam forti calamo propugnarat, inter caelites
                            capesseret honorem.<note anchored="true" n="114" place="foot" xml:id="body.note.114"> Zadnji stavek je
                                Dolničar vstavil pozneje, ko je bilo že napisano naslednje geslo o
                                Cobenzlu.</note> Scripta: </p>
                        <p>Conciones panegyricae. </p>
                        <p>Dissertatio contra Lutheri dogmata. </p>
                        <p><hi rend="bold">Ioannes Raphael Cobenzel</hi> ex illustri Baronum familia
                            Luegii in Inferiori Carniolia natus anno 1572. Societati Iesu aggregatus
                            anno 1543. Collegium Graecense Rector gubernavit et Domum professam
                            Viennensem, primus ab eius institutione Praepositus. Magna sanctitatis
                            et prudentiae relicta opinione diem supremum clausit anno 1627, 28.
                            Ianuarii.</p>
                        <p>Edidit: </p>
                        <p>Librum in concionem Simeonis. </p>
                        <pb n="Dol_039"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Fridericus Jellentschitsch</hi>, natione Germanus, gente
                            Carniolus, patria Labacensis. Natus anno 1630.<note anchored="true" n="115" place="foot" xml:id="body.note.115"> Dolničar je stavek pripisal nad vrstico.</note> In
                            inclytam Societatem Iesu receptus absolutis philosophicis et theologicis
                            studiis, reliquum vitae verbo Divino e suggestu explicando ac speciatim
                            Viennae Austriae in Basilica Divi Stephani usque ad extremum maximo
                            fructu impendit, ubi septuagenario proximus ad superos obiit relicta
                            fama sanctitatis. Typis edidit: </p>
                        <p>Triumphus rosarum Comitis Wolffgani<note anchored="true" n="116" place="foot" xml:id="body.note.116">
                                Prav: <hi rend="italic">Wolfgangi</hi>.</note> Andreae a Rosenberg,
                            anno 1656. </p>
                        <p>Firmamentum regnorum. Oratio funebris Ferdinandi III. Imperatoris, anno
                            1657. </p>
                        <p>Lyrica de S. Ignatio, anno 1657. </p>
                        <p>Triumphus panegyricus de contrito serpente, Virgini sine labe conceptae
                            errectus, anno 1658.</p>
                        <p>Slavonica Amazon. Panegyricus funebris in funere Iudith Eleonorae
                            Comitissae a Tattenbach, natae Comitissae a Forgatsch, anno 1662.</p>
                        <p>Noven[n]a S. Francisci Xaverii, anno 1662.</p>
                        <p>Thaumaturgus Indianus, anno 1666.</p>
                        <p>Sidus in Viennensis Ecclesiae polo extinctum. In funere Wilderici a
                            Wildersdorff Episcopi Vien[n]ensis, anno 1680. </p>
                        <p><hi rend="bold">Andreas Clementschitsch</hi>, Canonicus Labacensis. Natus
                            anno 1655, 4. Calendis Novembris Labaci honestis genitoribus, patre
                            Ioanne Bartholomae[o], exterioris Senatus Magistro Labacensis, matre
                            Barbara. Absolutis in patria humanioribus in philosophicis Viennae
                            Ioannem Despotoviz e Societate Iesu audivit, ubi <pb n="Dol_040"></pb>Magisterii lauream 40 decerpsit, emensus subinde naturales Divinasque
                            scientias spretis caducis. Die festo S. Andreae ipsius natali anno 1680
                            Sacerdotio insignitur. Anno 1691 Parochus ad S. Crucem prope
                            Neümark[t]l, postquam ibidem Cooperatorem in cura animarum aliquo
                            tempore ageret, designatur. Cui muneri omni ex parte cum laude
                            correspondit. Anno 1704 Canonicatum Labacensem abs se perpetuâ sui
                            commendatione fundatum aggreditur. Ubi raro exemplo a choro licet non eo
                            rigore, ut alii tenebatur, vix unquam, nisi aeger, se absentavit. Verbum
                            Divinum e suggestu frequenter eo zelo et fructu dixit, ut plebem ad
                            lacrymas fundendas commoverat. Virtus et integritas, pietas et
                            mansuetudo in eo certare videbantur, nec ulla alteri cedere. </p>
                        <p>Edidit tractum: </p>
                        <p>Lux evangelica. </p>
                        <p><hi rend="bold">Ioannes Tsandek</hi>, Carniolus, Weixelburgensis, in
                            lucem editus anno 1600. Absolutis humanioribus musis natus annos 17
                            Societati Iesu aggregatus. Vir apostolicis virtutibus ornatus, ad
                            proximi salutem unice intentus. Peste Graecii grassante in obsequio
                            epidemia laborantium victima charitatis occubuit die 8. Octobris anno
                            1624. </p>
                        <p>Edidit: </p>
                        <p>Chatechismum et Evangelia per annum Slavonicae linguae abs se donatae.
                            Graecii anno 1612. </p>
                        <pb n="Dol_041"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Matthias Paradisichz</hi> e Societate Iesu. Crainburgi,
                            olim Marchionum sede, 23. Februarii 1664 natus. Sanctae theologiae
                            laurea insignitus in Cathedrali Basilica Divi Nicolai tanta suavitate et
                            facundia dixit, ut animos ad pietatem maximo fructu ad lubitum flexerit.
                            Obiit pridie Idibus Octobris anno 1711. </p>
                        <p>Scripta: </p>
                        <p>Dominicale. </p>
                        <p><hi rend="bold">Thomas Reutlinganus</hi>, Rattmansdorffensis. Cum aliis
                            naturae dotibus excelleret, primas tamen tenere visa est sponte
                            profluens quaedam in dicendo facundia ac pietatis zelus. Quare a
                            serenissimo Archiduce Carolo in Sacrum Aulae suae oratorem est adscitus,
                            subinde in Praepositum Labacensem et Archidiaconum Superioris Carnioliae
                            anno 1569 ac demum in Provinciae Deputatum renunciatus 1574. Vivere
                            desiit 10. Martii 1579. </p>
                        <p><hi rend="bold">Carolus Ioseph[us] Apfaltrer </hi>Liber Baro, Canonicus
                            Labacensis, sanctae theologiae Doctor. In lucem editus 11. Septembris
                            anno 1669 patre Georgio Sigismundo, matre Regina Sidonia nata a Samburg. </p>
                        <p>Fit Canonicus Labacensis anno 1713.<note anchored="true" n="117" place="foot" xml:id="body.note.117"> Nad
                                in pod tem stavkom je Dolničar pustil praznih nekaj vrstic za
                                dodatne biografske podatke.</note></p>
                        <p>Edidit:</p>
                        <p>Oratio. Primus Minister Aulae caelestis, Divus Iosephus. Dicta Viennae
                            sub auspiciis Iosephi I. Imperatoris. 1708. </p>
                        <p>Oratio. Legatus Salvatoris nostri, Divus Andreas Apostolus. Dicta Viennae
                            anno 1717 sub auspiciis Caroli VI. Imperatoris. </p>
                        <p>Praelo parata: </p>
                        <p>Festivale seu Proprium de Sanctis per annum. </p>
                        <pb n="Dol_042"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Pater Didacus Thori</hi> Ordinis S. Francisci
                            Reformatorum, Carnioliae Provinciae Labaci natus. </p>
                        <p>Vir eleganti facundia et solida doctrina, plurimum in erudiendo populo
                                meritus.<note anchored="true" n="118" place="foot" xml:id="body.note.118"> Nad in pod tem stavkom je
                                Dolničar pustil praznih nekaj vrstic za dodatne biografske
                                podatke.</note>
                        </p>
                        <p>Obiit […] </p>
                        <p>Scripta: </p>
                        <p>[…]<note anchored="true" n="119" place="foot" xml:id="body.note.119"> Pod to vrstico si je Dolničar
                                pustil nekaj prostora za bibliografske podatke.</note>
                        </p>
                        <p><hi rend="bold">Pater Aloysius Valvasor</hi> Ordinis S. Francisci
                            Refformatorum, natus anno 1674, illustri stirpe Liberorum Baronum
                            Valvasor editus, clari sui aevi Ioannis Weichardi historici primogenitus
                            filius. Ut genus suum solidis virtutibus coronaret, Seraphicae religioni
                            se Labaci addixit, ubi gradum pietate ac doctrina posuit ad nominis sui
                            perennitatem. </p>
                        <p>Scripta:</p>
                        <p>Dominicale.</p>
                        <p>Festivale seu Proprium de Sanctis.</p>
                        <p>Quadragesimale.</p>
                        <pb n="Dol_043"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Pater Reginaldus</hi>, Labacensis, insignis concionator
                            Ordinis Capucinorum. Auditoribus ob innatam suavitatem et facundiam
                            acceptus pluribus locis oratorem<note anchored="true" n="120" place="foot" xml:id="body.note.120">
                                Beseda je pripisana nad nečitljivo prečrtano besedo.</note>egit in
                            levi animarum lucro. Obiit 5. Calendis Ianuarii anno 1674, religionis
                            32, aetatis 51.</p>
                        <p><hi rend="bold">Mathias Schoss</hi>, Carniolus, natus in oppido
                            Neümark[t]l, qoud 6 milliaribus Labaco removetur, die 16. Februarii anno
                            1683 patre Andrea et matre Helena, a quibus ob perspectam capacitatem
                            litteris traditus utrobique cum laude profecit. Absolutis humanioribus
                            et theologicis Viennae anno 1706 aetatis 23 Sacerdotio insignitur,
                            subinde Notarii munus duorum Vicariorum generalium prompta dexteritate
                            et peritia exegit. Qua facundus orator expedito dicendi normâ tam Latina
                            quam vulgari lingua cum applausu dixit. Anno 1717 fit Vicarius ad S.
                            Petrum extra muros Labacenses. </p>
                        <p>Scripta: </p>
                        <p>Oratio. Nova cythareda philoharmonica Labacensis seu Diva Magdalena. Anno
                            1704. </p>
                        <p><hi rend="bold">Pater Aloysius</hi>, Labacensis, Capucinorum Ordinis.
                            Orator facundus, vir moribus probatissimis et priscae bonitatis.
                            Evangelicae prudentiae ac animarum lucrandarum zelo clarus. Obiit Idibus
                            Aprilis anno 1698, aetatis 71, religionis 51. </p>
                        <p><hi rend="bold">Adeodatus Bernasch</hi> Ordinis S. Augustini, Labaci
                            natus anno … </p>
                        <p>Fit Bacalaureus … </p>
                        <p>Supremum diem clausit … </p>
                        <p>Scripta …<note anchored="true" n="121" place="foot" xml:id="body.note.121"> Osnutek gesla je Dolničar
                                dopisal pozneje kakor druga gesla v tem poglavju.</note>
                        </p>
                        <pb n="Dol_044"></pb>
                        <p>Aliique complures, quorum vel nomina desperat memoria vel ab aliis
                            quaesiti, nobis in tempore non communicati, aut demum, quia alio sub
                            titulo opportunius commemorari possunt. </p>
                    </div>
                    <pb n="Dol_045"></pb>
                    <div type="subsection">
                        <head>Ascetae</head>
                        <p>Effigiem, quam nunc intueris, est <hi rend="bold">Mathiae Costeliz</hi>,
                            Canonici Collegiatae Rudolphswertensis. Is quia et vivus et vita functus
                            de animarum zelo, rudibus instruendis et vitae integritate, pro suo
                            virili, quam optime mereri studuit, dignus habetur, cuius lineamenta
                            oris hoc loco appendantur. Hic natus anno Salutis 1620, 24. Ianuarii,
                            Carstiae in Interiori Carniolia, Kellenbergae vico. Adultior factus
                            philosophicis et theologicis instituitur doctrinis. Quibus plene imbutus
                            apostolicis reliquam laboribus impendit vitam in salutem animarum unicè
                            intentus. Parochiam Toplicensem Inferioris Carnioliae 13 annis
                            gubernavit, subinde ad Parochiam S. Bartholomaei in campestribus
                            admotus. Ab hoc ad Canonicatum Collegiatae Rudolphswertensem, demum
                            Parochiam ibidem<note anchored="true" n="122" place="foot" xml:id="body.note.122"> Zadnje tri besede so
                                pripisane nad vrstico.</note> promovetur. Quo in munere pietati et
                            litteris usque ad supremum vitae spiritum strenuam navavit operam. Obiit
                            anno 1688, die 26. Aprilis,<note anchored="true" n="123" place="foot" xml:id="body.note.123"> Zadnje tri
                                besede so pripisane nad vrstico.</note> aetatis 70. Edidit: </p>
                        <p>Liber precum Sanctissimi Rosarii, anno 1687. </p>
                        <p>Modus iuvandi agonizantes. </p>
                        <p>Breve exercitium matutinum et vespertinum, anno 1682. </p>
                        <p>Compendium doctrinae Christianae. </p>
                        <p>Praxis cathechistica. </p>
                        <p>Simplex translatio sacrorum Bibliorum <pb n="Dol_046"></pb>Veteris et Novi
                            testamenti secundum articulos. 3 tomi. </p>
                        <p>Thomas de Kempis in vernaculam Slavonicam linguam translatus. </p>
                        <p>Speculum castitatis. </p>
                        <p>Viridarium exemplorum, in quo numerantur septuaginta exempla, accomodata
                            pro concionatoribus. </p>
                        <p>Dictionarium Latino-Slavonicum. </p>
                        <p>Speculum spirituale principii et finis hominis. </p>
                        <p><hi rend="bold">Georgius Wetstein</hi>, Canonicus Labacensis, Labaci
                            primam lucem aspexit anno 1645. Absolutis philosophicis et theologicis
                            studiis ac lustratis longinquis Europae regionibus disertus Germanice,
                            Slavonice, Latine, Hispanice, Gallice et Italice. Fit Canonicus et
                            Parochus Labacensis Basilicae. Fuit vir animi candore summo, veritatis
                            et religionis cultor strenuus, misericors ergo<note anchored="true" n="124" place="foot" xml:id="body.note.124"> Prav: <hi rend="italic">erga</hi>.</note> egenos et
                            dispensator assiduus. Obiit anno 1711. </p>
                        <p>Edidit:</p>
                        <p>Pietatis victoria, ludis theatralibus exhibita.</p>
                        <p><hi rend="bold">Rudolphus Coraduzius</hi> Liber Baro.</p>
                        <p>Fit Canonicus Labacensis anno 1647.</p>
                        <p>Vir moribus candidissimus, ob mansuetudinem, charitatem ergo<note anchored="true" n="125" place="foot" xml:id="body.note.125"> Prav: <hi rend="italic">erga</hi>.</note> proximum, tolerantiam in adversis ac alias
                            virtutes memorandus. Creditur primam, quam mundo ab[s]tulit, innocentiam
                            secum caelo intulisse, quo im[m]igravit 1. Februarii anno 1656, aetatis
                            35. Cui funebri panegiri parentatum in Cathedrali Basilica 3. Februarii. </p>
                        <pb n="Dol_047"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Laurentius Cappus</hi>, Carniolus, Steinpicklensis, natus
                            anno 1656, e Societate Iesu. Egregius Christi testis in Indias
                            Septembris anno 1687, quo se proprio motu ultrò obtulit, ad orthodoxam
                            fidem propagandam missus. Quo mense Aprilis anno 1689 post tot exantlata
                            pericula maris appulit. Missio haec ultima omnium<note anchored="true" n="126" place="foot" xml:id="body.note.126"> Zadnji besedi sta pripisani nad vrstico.</note> et
                            locus Cucurpe audiit, in provincia Sonora Californiae, Carniolia 2700
                            milliaribus Germanicis remota, a Mexico Indiae Metropoli 430 milliaribus
                            distans. Quanta hic in conversione populi (praestiterit longum foret
                            enar[r]are, ac ob id Regi Hispaniae charus, qui exactam relationem dare
                                postulatur),<note anchored="true" n="127" place="foot" xml:id="body.note.127"> Besedilo v oklepaju
                                je Dolničar pripisal na dnu strani.</note> ubi anno 1692 gloriosam
                            mortem, uti relatum, sagitta transfixus fortissime oppetiit invictus
                            Christi athleta. </p>
                        <p>Scripta:</p>
                        <p>Fasciculus epistolarum. Itineris in Indias relationis.</p>
                        <p>Item De ritu paganorum et memoranda.</p>
                        <p><hi rend="bold">Marcus Doliner</hi>, Locopolitanus, clarum Praepositorum
                            Labacensium sidus ac virtutum norma. Ex Decano et Vicario generali
                            praesentatus anno 1653. Pietas et eruditio in eo certare videbantur, nec
                            ulla alteri cedere. Tempus vitae suae ne infructuose elaboretur, totum
                            distribuit. Mane quotidie hora sexta sacrum summâ pietate dixit horis
                            canonicis exactè, tum sacro cantato adfuit ac precibus solitis usque ad
                            decimam incubuit. Corpus horâ undecimâ levi cibo referit ac quotidie
                            potius ieiunare videbatur. Hora prima a prandiis Cathedralem revisere
                            solebat ad cultum Sanctissimo Sacramento debitum praestandum. Cum e domo
                            exiret ac rediret, ad altariolum suum genuflexus orationes fudit. Ad
                            festa celebria lectus ei humus. Sabatinis diebus ieiunabat, qualibet
                            septimana confessus. Praevie si quem offendisse censebat, deprecatus.
                            Publicis festivitatibus per annum devote adesse studebat. Episcopatum
                            sibi oblatum fortiter ac constanter recusavit. Mira et prodigiis affinia
                            de favoribus caelestibus ei exhibitis idonea prostant fundamenta. Uti
                            vixit, ita sanctissime obiit ipsis Calendis Ianuarii anno 1656, in
                            Cathedrali tumulatus. Cui funebrem panegirim adornavit clarus
                            Schoenlebius, Decanus Labacensis. </p>
                        <p>Scripta:</p>                  
      <p>Mater amabilis seu Motiva amandi magnam Dei Matrem. Liber precum. </p>
                        <pb n="Dol_048"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Ioannes Baptista Scherpin</hi>, Carniolus, Interamnensis,
                            sanctae theologiae Doctor. Fit anno 1700 Parochus ad S. Petrum extra
                            Labacum. Vir probatissimae virtutis, sobrietati deditus, puritate
                            angelica praeditus, Cleri et Curatorum sui aevi norma. Pietatis et
                            amoris Divini ardore accensus, saluti animarum unice intentus, cultus
                            magnae Matris promotor strenuus, cuius honorem propagandum 12 stationes
                            Marianas a Parochiali S. Petri ad Thaumaturgam Virginem in Campo
                            struxit. Iuventutem cathechistica doctrina nec non egenos in
                            hospitalibus erudivit. Congregationem Beatae Mariae Virginis in
                            Parochiali S. Petri sub titulo Refugii agonizantium anno 1712 instituit
                            ad consequendam felicem mortem.<note anchored="true" n="128" place="foot" xml:id="body.note.128">
                                Dolničar je stavek pripisal sekundarno. Prvo polovico stavka,
                                vključno z besedo »titulo«, je vstavil v prazen prostor pred opisom
                                Škerpinove smrti, drugo polovico pa napisal na dnu strani.</note>
                            Cum acerbitas mortis Labaci ac per circumiectas urbes anno 1715
                            grassaretur ac ardenti febre aliquot hominum centurias subriperet,
                            victima charitatis cecidit 21. Februarii. </p>
                        <p>Edidit: </p>
                        <p>Fidus comes in itinere ad felicem aeternitatem seu 12 Marianae viae per
                            totidem stationes ad consequendam felicem mortem. Labaci anno 1713,
                            idiomate Germanico.<note anchored="true" n="129" place="foot" xml:id="body.note.129"> Dolničar je naslov
                                dela pripisal sekundarno.</note>
                        </p>
                        <p><hi rend="bold">Georgius Thomez</hi>, Lythopolitanus. Natus 20. Aprilis
                            anno 1682.<note anchored="true" n="130" place="foot" xml:id="body.note.130"> Dolničar je stavek pripisal
                                na dnu strani.</note> Vir apostolicus,<note anchored="true" n="131" place="foot" xml:id="body.note.131"> Sledi prečrtana beseda: »Divino[rum]«.</note>
                            Praesbiterorum gloria, animarum saluti unice intentus. Quam diu vixit,
                            perfectum fuit charitatis prototypon. Durissima vitae austeritate
                            maceravit corpus. Praecipuum eius Labaci studium, iuventutem doctrina
                            Christiana imbuere, rudes ac egenos errudire, carcere detentis
                            spirituali Consolatione prodesse, mendicis esum et amictum procurare … </p>
                        <p>Egit anno 1713 Coadiutorem spiritu[a]lem Ursulinarum Labaci. </p>
                        <p>Scripsit: </p>
                        <p>De perfectione spirituali. </p>
                        <p>Praxis erudiendi rudes in articulis fidei. </p>
                        <p>Affectus cordis amantis et laudantis Deum. </p>
                        <pb n="Dol_049"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Georgius Praunsberger</hi>, Wilhelmi Consulis Labacensis
                            filius, suavitate morum, vitae exemplo et agendi gratia insignis in
                            Decanum Cathedralis Ecclesiae Labacensis designatur anno 1531. Vitam
                            finiit anno 1553, tumulatus in Cathedrali. </p>
                        <p>Scripta: </p>
                        <p>Diurnum Divini amoris.</p>
                        <p><hi rend="bold">Georgius Latomus</hi>, Labacensis, philosophicis et                   
         theologicis institutus doctrinis. Vir egregiae virtutis, ad suaviter
                            gubernandum a natura accommodatus. Fit Canonicus Labacensis, subinde
                            celsissimi Petri et Conradi Episcopi Labacensis Officialis et in
                            spiritualibus Vicarius generalis. Vir labori die noctuque addictissimus.
                            Supremum diem clausit 30. Decembris anno 1572, aetatis 58. De quo
                            ex[s]tat monumentum in Cathedrali Basilica, ubi tumulatus. </p>
                        <p><hi rend="bold">Rochus</hi>, Labacensis, Capucinus, vitae sanctimonia
                                clarus,<note anchored="true" n="132" place="foot" xml:id="body.note.132"> Zadnje tri besede so
                                pripisane nad vrstico.</note> mundo genitus anno<note anchored="true" n="133" place="foot" xml:id="body.note.133"> Beseda je pripisana nad vrstico.</note> […] A
                            florescente iuventa pietati deditus. Absolutis humanioribus in Serafica
                                relgioni<note anchored="true" n="134" place="foot" xml:id="body.note.134"> Prav: <hi rend="italic">Seraphica religione</hi>.</note> susceptus, ubi mox futurae
                            sanctitatis specimina praebuit, fidei nonque Divinique timoris et amoris
                            spiritu repletur, severissima tamquam sibi imposita lubenti animo
                            praestitit, munera sibi ad Praesbiterum relatus maxima sui
                            com[m]e[n]datione exercuit. </p>
                        <p>Georgius Thomez, Praesbiter. </p>
                        <p>Hi, quos hucusque recensuimus, Divina ac sacra tractarunt. Nunc
                                historici,<note anchored="true" n="135" place="foot" xml:id="body.note.135"> Beseda je pripisana nad
                                vrstico.</note> qui gesta et actitata monumentis consignarunt et ab
                            obliv[i]one vindicarunt, inspiciendi erunt, qui te, Lentule, fors magis
                            delectabunt.</p>
                    </div>
                    <pb n="Dol_050"></pb>
                    <div type="subsection">
                        <head>Historici </head>
                        <p>Imago, quam ex ordine 6. lateralium<note anchored="true" n="136" place="foot" xml:id="body.note.136">
                                Beseda je pripisana nad vrstico.</note> cernis, est <hi rend="bold">Ioannis Ludovici Schönlebii</hi>, Decani Cathedralis Basilicae
                            Labacensis, historicorum sui aevi facile principis. Qui ob tot conspicua
                            volumina, quibus<note anchored="true" n="137" place="foot" xml:id="body.note.137"> Beseda je pripisana
                                nad vrstico.</note> non solum patriam, sed una orbem litteratum
                                sibi<note anchored="true" n="138" place="foot" xml:id="body.note.138"> Beseda je pripisana nad
                                vrstico.</note> devinxerat, optime meruit et eius statua in hoc
                            honoris campidolio reponatur. Primam lucem summus hic vir Labaci 17.
                            Novembris anno 1618 auspicatus est. Ipso pueritiae exordio vegetum, ad
                            litteras aptum ac incitatum emicuit ingenium. Cui cum sedula accessit
                            applicatio, eo evasit, ut tractu temporis plurimas ad invidiam
                            confecerit elucubrationes. Patavii anno 1653 promotore Francisco
                            Battoto, viro eximio magnâ sui relictâ famâ, theologiae lauream
                            decerpsit. Redux in patriam mox ob egregias animi dotes in Decanum
                            Cathedralis Basilicae Labacensis adoptatur, quo cum tum Reiffnitii
                            Archidiaconi Inferioris Carnioliae munere fungeretur. Totum vitae suae,
                            quod tum spirituales tum temporales curae admittebant, tempus litteris
                            impendit. Fuit de reliquo vir sum[m]ae sobrietatis, animi mansueti et
                            candidi, vitae integerrimae. Obiit 15. Octobris anno 1681, aetatis 63.
                            Edidit: </p>
                        <p>Aegis Palladia daphnophoria, anno 1643. </p>
                        <p>Thalassii coronae seu Applausus nuptialis etc., 1644. </p>
                        <p>Plectrum Cleantheum lyrae Appolineae, ingauratio<note anchored="true" n="139" place="foot" xml:id="body.note.139"> Prav: <hi rend="italic">Apollineae,
                                    inauguratio</hi>.</note> etc., 1644. </p>
                        <pb n="Dol_051"></pb>
                        <p>Conatus Nymphae Hortensis ad inaugurationem duorum theologiae Doctorum,
                            anno 1648. </p>
                        <p>Tryphyaeon Nymphae Hortensis, anno 1648. </p>
                        <p>Verna theosophorum ad meridiantem sapientiam deambulatio, anno 1648. </p>
                        <p>Parentalia reverendissimi Praepositi Cathedralis Ecclesiae Viennensis,
                            anno 1648. </p>
                        <p>Mars Austriacus, Divus Leopoldus, Austriae Marchio et Tutelaris,
                            panegyrico laudatus. Anno 1648. </p>
                        <p>Lacrumae piis manibus illustrissimi adolescentis Ioannis Michaelis Adami
                            Baptistae Comitis ab Althan, anno 1648. </p>
                        <p>Corona gemmea. Adgratulatio sex Neodoctoribus theologis ex Ordine
                            Cisterciensi. Anno 1649. </p>
                        <p>Arboris vitae S. Crucis fructus. Gemina infula novi Abbatis
                            Cisterciensis. Anno 1649. </p>
                        <p>Philosophicum Nihil, oblatum Neomagistris philosophiae, anno 1649. </p>
                        <p>Campus liliorum seu Album Austriaco-Marianum, exornatum elogiis
                            Austriacorum Deiparae Virgini peculiariter devotorum, anno 1649. </p>
                        <p>Inferiae Austriaco-Academicae piis manibus fundatorum et benefactorum
                            Universitatis Viennensis. </p>
                        <p>Trias colossea honoris celsissimi Principis Maximiliani <pb n="Dol_052"></pb>Gandolphi ex Comitibus a Küenburg, Archiepiscopi Salisburgensis,
                            Primatis Germaniae, anno 1668. </p>
                        <p>Evangelia Slavonicae linguae restituta, 1672. </p>
                        <p>Retorsio adversus observationes Sigismundi a S. Maria Ordinis
                            Dominicanorum. De Officio sine labe conceptae Virginis pleno mysteriis.
                            Anno 1680. </p>
                        <p>Geneologia Comitum ab Attimis, anno 1681. </p>
                        <p>Orbis votorum pro definitione piae sententiae de Immaculata conceptione
                            Deiparae Virginis, libri tres,<note anchored="true" n="140" place="foot" xml:id="body.note.140"> Beseda
                                je pripisana nad prečrtano besedo: »quatuor«.</note> anno 1659, in
                            4to. </p>
                        <p>Partis secundae libri quatuor. </p>
                        <p>Examen Synopseos historicae de conceptione Beatae Virginis, quam Frater
                            Marcellus Sydereus Cyriacus elucubravit, ad trutinam bullarum Sedis
                            Apostolicae sumptum, anno 1668, in 4to. </p>
                        <p>Vera ac sincera sententia de Immaculata conceptione Deiparae Virginis
                            etc., 1670, in 4to. </p>
                        <p>Palma Virginea seu Victoriae Marianae septendecim saeculorum de
                            adversariis Immaculatae conceptionis etc., 1671, in 4to. </p>
                        <p>Festivale Sanctorum, pars hiemalis et vernalis, anno 1669, in 4to. </p>
                        <p>Pars aestivalis et autumnalis, in 4to. </p>
                        <pb n="Dol_053"></pb> 
                       <p>Pyramis Iesu agonizanti, errecta in monte Oliveti, anno 1668 Germanico
                                idiomate,<note anchored="true" n="141" place="foot" xml:id="body.note.141"> Zadnji besedi sta
                                pripisani nad vrstico.</note> in 4to, et anno 1672 Latine donata. </p>
                        <p>Peregrinatio ad sepulchrum Domini, 1668, in 4to. </p>
                        <p>Aemona vindicata sive Labaco vetus nomen Aemonae iure assertum, anno
                            1674, in 4to. </p>
                        <p>Horae subsecivae Dominicales seu Sermones ab Adventu ad Pentecosten cum
                            allocutionibus synodalibus, anno 1676, in 4to. </p>
                        <p>Iidem sermones a Pentecoste usque ad Adventum cum aliquod panegyricis. </p>
                        <p>Dissertatio polemica de prima origine augustae Domus Habspurgicae, Labaci
                            anno 1680, in folio. </p>
                        <p>Annales inclyti Ducatus Carnioliae a condito mundo usque ad annum Christi
                            1000, Labaci,<note anchored="true" n="142" place="foot" xml:id="body.note.142"> Beseda je pripisana nad
                                vrstico.</note> in folio, anno 1681. </p>
                        <p>Geneologiae Dominorum Comitum a Gallenberg, anno 1680. </p>
                        <p>Rosa Ursina, Comitum Ursini de Blaggey Geneologia, 1680. </p>
                        <p>Geneologia Principum ab Auersberg, anno 1681. </p>
                        <p>Allegoriae SS. Patrum, in gratiam concionatorum collectae, anno 1682. </p>
                        <p>Orbis vota pro deffinitione verae sententiae de Immaculata conceptione
                            Beatae Mariae Virginis, Libri V, in folio. </p>
                        <p>Annus sanctus Habspurgo-Austriacus. Quingenti Sancti Austriae Domus. In
                            folio, 168[…] </p>
                        <p>Arboretum Austriacum seu Geneologia augustae Domus Austriacae, in folio. </p>
                        <p>Chronologia Austriaca seu Rerum Austriacarum ennaratio, in folio. </p>
                        <p>Basis ethico-politica virtutum et vitiorum moralium. </p>
                        <pb n="Dol_054"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Ioannes Weichardus Valvasorius</hi>, litteris et genere
                            clarus, ex illustri Baronum familia, Labaci anno 1638 in lucem editus.
                            Adultior factus absolutis studiis arma litteris raro connubio copulavit.
                            Lustratis provinciis Societati Regiae Angliae adnumeratur ob non
                            vulgares animi dotes et naturalium rerum experimentalem cognitionem.
                            Anno 1683 ingruente Turcio bello copiis gregariis nationalibus contra
                            hostes Styris in auxilium missis praeficitur. Redux inde[fe]ssam in
                                elucrubationibus<note anchored="true" n="143" place="foot" xml:id="body.note.143"> Prav: <hi rend="italic">elucubrationibus</hi>.</note> historicis<note anchored="true" n="144" place="foot" xml:id="body.note.144"> Beseda je pripisana nad vrstico.</note>
                            pro patria navavit operam. Anno demum 1693 Gurgfeldam, quo aeger
                            advectus fuerat, rebus humanis est ereptus ingenti bonorum luctu. Fuit
                            enim vir animi candore summo et humanitatis pleno. Habet tanti viri
                            mortales exuvias Media natale solum, eruditae vero mentis immortale
                            depositum in tot historicis voluminibus aeternum vigebit.<note anchored="true" n="145" place="foot" xml:id="body.note.145"> Dolničar je zadnji stavek pripisal na
                                levi rob lista.</note> Opera, quae ediderant,<note anchored="true" n="146" place="foot" xml:id="body.note.146"> Prav: <hi rend="italic">ediderat</hi>.</note> sunt: </p>
                        <p>Metamorphosis Ovidiana, aeneis iconibus illustrata, in folio, anno 1679. </p>
                        <p>Topographica descriptio Carinthiae, anno 1681, in folio. </p>
                        <p>Eadem descriptio locorum, quae Archiepiscopatus Salisburgensis possidet,
                            1681, in folio. </p>
                        <p>Theatrum mortis humanae, tres partes, anno 1682, in 4to. </p>
                        <p>Annales seu Historico-topographica descriptio inclyti Ducatus Carnioliae,
                            anno 1689, in folio, 4 tomi. </p>
                        <pb n="Dol_055"></pb>
                        <p>Luminis naturae, tractus de vitro, pasta et colore, tomi 3, in 4to. </p>
                        <p>De sympathia et antipathia, in 4to. </p>
                        <p>De medicina et fuco, tomi 2. </p>
                        <p>Flos physico-mathematicus, in folio. </p>
                        <p><hi rend="bold">Samuel Budina</hi>, gente Carniolus, patria Labacensis,
                            ortus anno 1512. Humanioribus et altioribus studiis imbutus. Historiam
                            scribendi genus prae caeteris amplexus. Vivere desiit anno 1562. Edidit: </p>
                        <p>Expugnatio fortalitii Sigeth in Hungaria. </p>
                        <p><hi rend="bold">Franciscus Glavinich</hi>, Carniolus, Carstensis, Ordinis
                            Minorum de Observantia, nunc Reformatorum. Vir doctrinâ ac reliqua
                            virtute memorandus, Provinciam Carnoliae dicti Ordinis<note anchored="true" n="147" place="foot" xml:id="body.note.147"> Zadnji besedi sta pripisani nad vrstico.</note> cum
                            laude gubernavit. Edidit: </p>
                        <p>Historiam Tersatensem.</p>
                        <p>Momus<note anchored="true" n="148" place="foot" xml:id="body.note.148"> Lapsus. Prav: <hi rend="italic">Manus</hi>.</note> Christi [amoris].</p>
                        <p>De origine et divisione Provinciae Bosnae et Croatiae sui Ordinis.</p>
                        <p><hi rend="bold">Martinus Bautscher</hi>, gente Carniolus, patria
                            Vipacensis, Societati Iesu aggregatus, variis muniis applicatus,
                            tradidit humaniores et altiores disciplinas. </p>
                        <p>Scripsit:</p>
                        <p>Historiam et annales Noricos.</p>
                        <p>Panegyricon. Cum augustissimus Imperator Leopoldus Provincias
                            haereditarias lustraret anno 1660. </p>
                        <pb n="Dol_056"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Antonius Abich</hi>, Labacensis.<note anchored="true" n="149" place="foot" xml:id="body.note.149"> Dolničar je prvo vrstico tega gesla napisal nad
                                prečrtanim začetkom tu prvotno načrtovanega gesla o Žigi
                                Herbersteinu: »Sigismundus Liber Baro ab Herbe[r]stein, Vipaci in
                                Carniolia natus«.</note></p>
                        <p>Scripta:</p>
                        <p>Historia urbis Labacensis, idiomate Germanico.</p>
                        <p><hi rend="bold">Paulus Puzl</hi> Ordinis exempti Cisterciensis, Sititii
                            Professus, Rudolphswerthae Inferioris Carnioliae in lucem editus. Vir
                            aeque pius ac doctus, indefessi laboris, sum[m]ae continentiae ac
                            sobrietatis, eruditis lucubrationibus suis limandis intentus, egit
                            subinde Prioris munus. Dolores artriticos, quibus sub finem vitae
                            vexatus fuerat, infracte ac constanti animo sustinuit. </p>
                        <p>Scripta:</p>
                        <p>Historia celeberrimi et antiquissimi Monasterii Sitticensis.</p>
                        <p>Gesta et acta Abbatum Sitticensium.</p>
                        <p><hi rend="bold">Sebastianus Godefridus Widerker a Widerspach</hi> Liber
                            Baro, Labaco oriundus. In lucem editus anno 1670. Absolutis studiis non
                            solum Europam universam, sed totum prope terrarum orbem peragravit.
                            Affricam, Asiam et Americam sibi perspectas reddidit ac
                                perlustravit.<note anchored="true" n="150" place="foot" xml:id="body.note.150"> Dolničar je nato
                                pustil za odstavek praznega prostora, da bi dopolnil
                                biografijo.</note>
                        </p>
                        <p>Scripta: </p>
                        <p>Relatio itineres<note anchored="true" n="151" place="foot" xml:id="body.note.151"> Prav: <hi rend="italic">itineris</hi>.</note> Europae, Asiae, Africae,
                            Americae. Mores gentium, ritus, religio etc. </p>
                        <p>Antonius Abich. </p>
                        <p><hi rend="bold">Ioannes Gregorius Thalbergius</hi>. Labaci 10. Martii
                            1655 natus. </p>
                        <pb n="Dol_057"></pb>
                        <p>Patrocinium Labacense, Labaci anno 1683. </p>
                        <p>Rivus lacrymarum animae Christo compatientis, Labaci anno 1686. </p>
                        <p>Historia belli Foroiuliensis, anno 1689. </p>
                        <p>Elogia Academiae Unitorum, anno 1690. </p>
                        <p>Aquila Austriaca triumphans, anno 1698.<note anchored="true" n="152" place="foot" xml:id="body.note.152">
                                Dolničar je zadnji dve bibliografski enoti pripisal
                                sekundarno.</note>
                        </p>
                        <p>Thesaurus Labacensium caelestis seu Exercitia pietatis
                            Archiconfraternitatis Sanctissimi Corporis Christi, anno 1713. </p>
                        <p>Epitome c[h]ronologica, continens etc., anno 1714. </p>
                        <p>Praelo parata: </p>
                        <p>1. Rerum Labacensium historico-topographice descriptarum, quibus urbis
                            Labacensis olim Aemonae origo, monumenta, inscriptiones, imperium
                            maiorum etc. ennarantur, libri quinque, in folio. </p>
                        <p>Cypressus Labacensis seu Epitaphia et inscriptiones Labacenses, in
                            4to.</p>
                        <p>Annales urbis Labacensis ab anno 1660 usque ad annum 1718,<note anchored="true" n="153" place="foot" xml:id="body.note.153"> Dolničar je sprva zapisal letnico 1700,
                                nato pa jo je nerodno popravil v 1718.</note> in 4to. </p>
                        <p>Antiquitates Labacenses, in 4to. </p>
                        <p>2. Historia Cathedralis Basilicae Labacensis veteris et novae, in folio. </p>
                        <p>3. Corona illustrium virorum inclytae gentis Carnioliae. </p>
                        <p>Epitome chronologica, continens res memorabiles urbis Labacensis a
                            condito mundo usque ad annum 1713. </p>
                        <p>4. Theatrum memoriae Academiae Unitorum.</p>
                        <p>Bibliotheca<note anchored="true" n="154" place="foot" xml:id="body.note.154"> Dolničar je sprva zapisal
                                alternativni naslov dela, ki pa ga je prečrtal: »Ectypon«.</note>
                            publica Labacensis seu Memor[ia …]</p>
                        <p>Nunc tempus monet, Lentule, ut eorum inspiciamus monumenta, qui aviti
                            sanguinis propagines pertinaci labore ab oblivione vindicarunt. </p>
                    </div>
                    <pb n="Dol_058"></pb>
                    <div type="subsection">
                        <head>Geneologici<note anchored="true" n="155" place="foot" xml:id="body.note.155"> Dolničar je tu sprva
                                načrtoval poglavje o pravnikih, vendar je naslov »Iuristae« na
                                začetku strani prečrtal.</note></head>
                        <p>Sexta iam icon huius prophylaei contemplanda occurit, quae exactem vultum
                            exhibet. </p>
                        <p>Qui in geneographico studio, quo in re litteraria nil laboriosius,
                            excel[l]uit. Magnam is in conquirendis antiquis documentis industriam,
                            in discernendis solertiam et combinandis cautelam adhibuit.<note anchored="true" n="156" place="foot" xml:id="body.note.156"> Dolničar je nato ostanek strani pustil
                                prazen za osnutek Lukančičevega portreta.</note>
                        </p>
                        <pb n="Dol_059"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Ioannes Gotthardus Lucantschitius</hi>. Patritius
                            patriae. Natale ei solum fuit Labacum, ubi 17. Aprilis anno 1665 vitam
                            auspicatus est patre Gabriele, viro pluribus titulis claro, matre
                            Catharina nata Meisriemblin de Oberweissau et Stokach. Absolutis studiis
                            et lustratis provinciis sibi in coniugem selegit Mariam Ceciliam natam
                            Füernpheil a Pfeilhaimb, cum qua 12 proles procreavit, quorum syl[l]abum
                            petere licet ex tracto geneologico, Ratisbonae a Ioanno<note anchored="true" n="157" place="foot" xml:id="body.note.157"> Prav: <hi rend="italic">Ioanne</hi>.</note> Seifrid
                            anno 1711 edito.<note anchored="true" n="158" place="foot" xml:id="body.note.158"> Dolničar je sprva
                                želel nadaljevati stavek, vendar je naslednjo besedo prečrtal:
                                »quod«.</note> Assessoris Vicedominatus Carnioliae [munus] pluribus
                            annis sedule obiit, tum tempus, quod a domesticis curis sibi vindicavit,
                            geneologicis studiis totum addixit. Quo in genere plurimum excel[l]uit,
                            quo in genere quatuor thomos magno ac pertinaci labore conscripsit.
                            Vivere desiit Labaci 12. Octobris anno 1711, aetatis suae 47. </p>
                        <p>De quo exstant tractatus:</p>
                        <p>Regia virtutis seu Diversae geneologiae inclytae gentis Carnioliae.</p>
                        <p>Tomus 1. Principum et Comitum.</p>
                        <p>Tomus 2. Comitum et Liberorum Baronum.</p>
                        <p>Tomus 3. Patritiorum seu Provincialium.</p>
                        <p>Tomus 4. Nobilium.</p>
                        <pb n="Dol_060"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Franciscus Erasmus ab Hochenwart</hi> etc., illustri
                            sanguine ortus, primam lucem aspexit avito castro Gerlachstein, quod a
                            Labaco 4 milliaribus removetur, anno 1650, mense Maii, die 20.<note anchored="true" n="159" place="foot" xml:id="body.note.159"> Ostanek gesla, ki je tu in tam
                                neurejeno, je Dolničar pripisal sekundarno. Pisava v drugem delu je
                                zgoščena, ker mu je zmanjkovalo prostora.</note> Hic absolutis
                            studiis et lustratis de more variis regionibus cum 30 annos natus esset
                            in Assessorem Iudiciorum Praetorialium adlectus. Munus suum ad extremum,
                            quo ad vires admiserant, tuitus, sinistra valetudine saepius vexatus,
                            totus se nobili studio geneologico dedit. Mores eius si quaeris,
                            secessum is a tumultu hominum plurimum quaesuit, hinc raro extra
                            proprios lares visus, delectabatur hortorum cultu et lectione librorum,
                            litium osor perpetuus, quas tum effugere, ubi poterat. Vixit in
                            caelibatu ad extremum, e rebus humanis ereptus Calendis Octobris anno
                            1714. </p>
                        <p>Scripta:</p>
                        <p>Tractatus varii geneologici.</p>     
                   <p>Meditabatur Canonicatum Labacense errigere anno 1712, sed ob […]<note anchored="true" n="160" place="foot" xml:id="body.note.160"> Do nečitljivosti zbrisana
                                beseda.</note> mutavit mentem. </p>
                        <p>Rebus humanis ereptus Calendis Octobris 1714. </p>
                        <p>Gazophylaceum avitae gentis Carnioliae seu Codex geneologicus, in
                            folio.</p>
                        <p><hi rend="bold">Adamus Matthaeus de Sukoviz</hi>, Provincialis Ducatus
                            Carnioliae, Secretarius Capitaneatus Carinthiae. </p>
                        <p>Marcus Porcius Cato rediviv[u]s seu Geneologica historia Hannibalis
                            Alphonsi Emanuelis Sacri Romani Imperii Principis de Portia.</p>
                        <pb n="Dol_061"></pb>
                        <p> </p>
                        <pb n="Dol_062"></pb>
                        <p> </p>
                        <pb n="Dol_063"></pb>
                        <p>Nunc ad facultatem iuridicam incidimus, ubi viri in hac classe clari ad
                            eorum nunquam emmorituram famam memorabuntur. </p>
                    </div>
                    <pb n="Dol_064"></pb>
                    <div type="subsection">
                        <head>Iuristae</head>
                        <p>Primos hic deferendos existimo nobili, consultissimo ac eruditissimo viro
                                <hi rend="bold">Ioanni Stephano Floriantschitsch de Grienfeld</hi>,
                            Labacensi. Hic natus 26. Decembris anno 1663. Parentem nactus est
                            Adamum, virum bonae famae ac praeclararum facultatum, matrem Annam
                            Elisabetham natam Froelichin. A teneris in eo probitas, ingenii
                            promptitudo ac morum gravitas effulsit, nec quidquam in eo puerile
                            praeter aetatem. Exantlatis mansuetioribus et severioribus classibus in
                            celeberrima Universitate Ingolstadiana ad iuridicam lauream sibi
                            apperuit viam, quam dein Siennae in Italia obtinuit. Redux in patriam ob
                            paratam nominis celebritatem et divinam quandam dicendi vim Advocaturae
                            admotus, omnes partes iurisconsulti integerrimi adimplevit ac passim
                            viduarum pupil[l]arumque patronus absque mercede audiit. </p>
                        <p>Anno 1693 aetatis 30 sociam sibi thalami iunxit, virginem Annam Genovevam
                            puel[l]arum lectissimam, Ioannis Antonii Kunstl a Paumgarten et Annae
                            Ursulae natae a Grundlerm filiam, cum qua 6 proles suscepit, 3 filios
                            totidemque puel[l]as. </p>
                        <p>Anno 1699 author erat cultus Divi Ivvonis<note anchored="true" n="161" place="foot" xml:id="body.note.161"> Prav: <hi rend="italic">Ivonis</hi>.</note>
                            Advocatorum Patroni, diem festivum Latina panegyri et cantato sacro in
                            Ecclesia Divi Iacobi annuatim celebrandi. Qui laudabilis mos hodiedum
                            perdurat. </p>
                        <p>In actu publico celeberrimae Academiae Operosorum Labacensium, quam
                            strenue par viribus promovit, anno 1701 in Aula Episcopali solidae
                            doctrinae discursum omnium cum applausu formavit.</p>
                        <p>Demum non solum iurisperitia et innata facundia ac integritate, sed aeque
                            antiquitatis studio, vetustorum Romanorum num[m]orum cognitione ad
                            im[m]ortalitatem nominis claruit. Celebre is sibi musaeum seu cimelium
                            praeter exquisitam bibliothecam adornavit ad eruditos incolarum ac
                            advenarum animos oblectandos. Continebat illud imprimis numismata
                            Imperatorum antiquorum orientis et oc[c]identis, Consulum ac idolorum
                            magno numero aurea, argentea et aenea, lucernas in sepulchris Labaci
                            repertas, vasa lacrymarum, cortices animalium testaceorum, varias res
                            impetritas ac fragmenta eruditae antiquitatis. Acerbos ac pene
                            intolerabiles dolores in costis, quos 15 septimanis senserat, sub finem
                            vitae non tantum infracte, sed cum omnium adstantium stupore composita
                            mente ac<note anchored="true" n="162" place="foot" xml:id="body.note.162"> Beseda je pripisana nad
                                vrstico.</note> quadam fere voluptate sustinuit. Obiit 22. Ianuarii
                            1709, aetatis 46. </p>
                        <p>Edidit: </p>
                        <p>Bos in lingua seu Discursus Academicus de pecuniis vetero-novis,
                            historico-politico, iuridice deductus, anno 1695. </p>
                        <p>Votiva parenysis, Wolfgango Weichardo Comiti a Gallenberg Locumten[en]ti
                            et Praetori adumbrata anno 1702.<note anchored="true" n="163" place="foot" xml:id="body.note.163">
                                Dolničar je bibliografsko enoto vstavil sekundarno.</note>
                        </p>
                        <p>Manuscriptum: </p>
                        <p>De num[m]is vetustis idolorum. </p>
                        <p>De num[m]is vetustis Imperatorum. </p>
                        <p>De num[m]is familiarum. </p>
                        <pb n="Dol_065"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Martinus Pegius</hi>, natione Germanus, gente Carniolus,
                            patria Labacensis, in lucem editus anno 1508. Fuit is, ut ipse de se
                            fatetur, ab exteris nationibus ab incunabulis benigne<note anchored="true" n="164" place="foot" xml:id="body.note.164"> Sledi pojasnilo v oklepaju, ki pa ga je Dolničar
                                pozneje prečrtal: »(ob raras animi dotes)«.</note> susceptus ac
                            indies magis atque magis ad feliciora promotus, demum Salysburgi ab
                            Archiepiscopis in Consiliarium adlectus. Orbi exquisitae suae
                            sapientiae, prudentiae et virtutis relinquens vestigia diem supremum
                            clausit anno 1569, aetatis 61. Edidit: </p>
                        <p>Librum de servitutibus, Ingolstadii anno 1560, in folio.</p>
                        <p>Tractatum de iure emphyteutico, anno 1557.</p>
                        <p>Tyrocinium consiliorum, anno 1564.</p>
                        <p>Tractatum de iure et privilegiis dotium, anno 1567.</p>
                        <p><hi rend="bold">Ioannes Putschar</hi>,<note anchored="true" n="165" place="foot" xml:id="body.note.165">
                                Nadaljnje besedilo gesla je Dolničar dopisal sekundarno. Pisava je
                                zgoščena, ker mu je zmanjkovalo prostora.</note> Labacensis, vivere
                            caepit 10. Iunii anno 1597. Vir omnigenis corporis et animi dotibus
                            exornatus, Advocatus sui aevi candidus ac disertus. Subinde
                            Archigram[m]atei munus prospera sui com[m]endatione obiit. Suburbanum
                            Croiseneg prope Labacum opus splendidum ac voluptuosum a fundamentis
                            st[r]uxit. Obiit anno 1656.<note anchored="true" n="166" place="foot" xml:id="body.note.166"> Dolničar
                                je zadnji stavek pripisal na vrhu strani.</note>
                        </p>
                        <p>Edidit: </p>
                        <p>Relatio itineris serenissimae Mariae Archiducissae Austriae, Regiae
                            Hispaniarum Infantis sponsae, et Archiducis Leopoldi anno 1631. </p>
                        <p><hi rend="bold">Georgius Wohiniz</hi>, Labacensis, Universitatis          
                  Viennensis codicis Professor anno 1672, Au[l]ae et iudicis Advocatus,
                            Episcopi Vien[n]ensis Consistorialis. Clarus iuris civilis et canoni
                            Professor in antiquissima ac celeberrima Universitate Viennensi, Rector
                            magnificus anno 1675. </p>
                        <p>Edidit tractatum: </p>
                        <p>Hecatombe obligationum seu Assertionum centuria universam obligationum
                            materiam continens. </p>
                        <pb n="Dol_066"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Simon Kimovizius</hi>. In vil[l]a S. Petri Equitum
                            Melitensium, quae 3 milliaribus Labaco removetur, in lucem editus anno
                            1625, die 23. Octobris, quam ortu suo nobilitavit. Litteris
                            mansuetioribus et altioribus imbutus ad ius excolendum animum addixit.
                            Advocatur admotus vetustis oratoribus pene par et in dicendo ac
                            respondendo cuilibet eorum, qui fuerunt in foro diserti,
                                comparandus.<note anchored="true" n="167" place="foot" xml:id="body.note.167"> Dolničar je nato
                                pustil praznih nekaj vrstic, da bi pozneje dopolnil
                                biografijo.</note>
                        </p>
                        <p>Obiit 9. Octobris anno 1690, aetate 65. </p>
                        <p>Scripta: </p>
                        <p>Decisiones practicae Provinciales Carnioliae. </p>
                        <p>Mat[t]hias.</p>
                        <p><hi rend="bold">Ioannes Daniel Erberus</hi>. Casimirius.<note anchored="true" n="168" place="foot" xml:id="body.note.168"> Dolničar je nato pustil praznih nekaj vrstic, da bi
                                pozneje pripisal podatke o Erbergovem rojstvu in mladosti.</note>
                        </p>
                        <p>Vir rarâ facundia praeditus, aequitatis amator, in egenis gratuito
                            iuvandis facile praecipuus, caeterum omnibus rebus, personis, affectibus
                            accom[m]odatus. Tria, quae filio suo Leopoldo com[m]endaverat:
                            scientiam, abstinentiam et conscientiam, ut ab ipso capite, iuxta
                            monitum Lipsii, et origine ius peteret, antequam ad alias leges devenire
                            studiat. Secundum, ut avratiam<note anchored="true" n="169" place="foot" xml:id="body.note.169"> Prav:
                                    <hi rend="italic">avaritiam</hi>.</note> vitet, et demum, ut
                            rectam caelestemque rationem sibi praefigeat<note anchored="true" n="170" place="foot" xml:id="body.note.170"> Prav: <hi rend="italic">praefigat</hi>.</note>
                            iustitiamque tener[r]ime diligat. </p>
                        <p>Scripta: </p>
                        <p>Commentarius in quatuor libros institutionum iuris civilis Divi
                            Iustiniani Imperatoris, multis insignibus quaestionibus adauctus. </p>
                        <p>Georgius Weinzerle.</p>
                        <p>Matthias Ferfilla.<note anchored="true" n="171" place="foot" xml:id="body.note.171"> Dolničar si je pod
                                tema imenoma v desni spodnji kot strani iz neznanega razloga zapisal
                                številko »216«.</note></p>
                        <pb n="Dol_067"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Gabriel Lukantschitsch</hi>, Patritius Carnioliae, natus
                            Labaci 23. Decembris anno 1620. A teneris magnos fovit spiritus.
                            Exantlatis humanioribus et philosophicis studiis iuri deditus, ea
                            ingenii ubertate profecit. Ut eloquentia sua aes in sui sensum trahere
                            videbatur, quare non immerito ab hominibus aetatis suae regnare in
                            iudiciis dictus est, hinc Archigram[m]atei Iudiciorum Praetorialium
                            munus consecutus ac 1678 Assessoris officio remuneratus, quo magno
                            emolumento patriae usque ad extremum functus est. Obiit plenus dierum
                            summus hic vir 30. Decembris 1683, aetatis 63. </p>
                        <p>Scripta:</p>
                        <p>Praxis Ducatus Carnioliae.</p>
                        <p>Tractatus de piscatione.</p>
                        <p>De arborum plantatione.</p>
                        <p>Matthias Ferfilla. </p>
                        <p><hi rend="bold">Ioannes Iosephus</hi><note anchored="true" n="172" place="foot" xml:id="body.note.172">
                                Sledi prečrtani priimek: »Schukoviz«.</note>
                            <hi rend="bold">Wallersberg</hi>. Natus Labaci anno 1669.<note anchored="true" n="173" place="foot" xml:id="body.note.173"> Dolničar je nato pustil praznih nekaj
                                vrstic, da bi pozneje pripisal podatke o Wallersbergovem rojstvu in
                                mladosti.</note>
                        </p>
                        <p>Cum causis tractandis incumberet, prospera promptitudina<note anchored="true" n="174" place="foot" xml:id="body.note.174"> Prav: <hi rend="italic">promptitudine</hi>.</note>
                            o[mn]ia tractabat. Tanta in scribendo ei vis, tam densa omnia ac nervis
                            quibusdam connexa sunt, tam nihil ociosum, is formandi modus, ut pauca,
                            qoud desit aut quod redundet, aut nula repereris. </p>
                        <p>Scripta:</p>
                        <p>Responsa civilia et criminalia.</p>
                        <p>Cironi […]</p>
                        <pb n="Dol_068"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Utschan</hi>.<note anchored="true" n="175" place="foot" xml:id="body.note.175"> Dolničar
                                je na začetku, ko je načrtoval shemo dela, na tem mestu že predvidel
                                poglavje o zdravnikih, pozneje pa je naslov »Medici« prečrtal, ker
                                se je poglavje o pravnikih izkazalo za zelo obsežno. Pred geslom o
                                Učanu je prečrtan tudi začetek nekega drugega gesla: »Schukoviz«.
                                Imenu »Utschan« sledi par praznih vrstic za poznejši pripis začetnih
                                biografskih podatkov.</note></p>
                        <p>Magna huic facundia et celeris ingenii vigor, subtilis atque elegans
                            stilus, vel ob haec memoriae dignus.<note anchored="true" n="176" place="foot" xml:id="body.note.176">
                                Sledi nekaj praznih vrstic za poznejši pripis dodatnih biografskih
                                podatkov.</note>
                        </p>
                        <p>Scripta: </p>
                        <p>Legalia responsa et decisiones iuridicae. </p>
                        <p><hi rend="bold">Vermati</hi>.</p>
                        <p>Cui avus … pro patruis …</p>
                        <p>Eruditio in eo et felicitas ingenii mira ac facundia, atque inde magna
                            vis dicendi ac eficax oratio.</p>
                        <p>Hortensi studio valde deditus. </p>
                        <p>Anno 1719 fit Secretarius Capitaneatus. </p>
                        <p>Scripta: </p>
                        <p>Consultationum fasciculus.<note anchored="true" n="177" place="foot" xml:id="body.note.177"> Besedilo o
                                službi in spisu je Dolničar pripisal pozneje. Med posameznimi stavki
                                gesla je več praznih vrstic za morebitno poznejšo dopolnitev.</note>
                        </p>
                        <pb n="Dol_069"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Matthias Fervilla</hi>,<note anchored="true" n="178" place="foot" xml:id="body.note.178">
                                Dolničar je ime sprva zapisal kot: »Ferfilla«.</note> Carniolus,
                            Labacensis. Litteris humanioribus institutus capacissima mente
                            philosop[h]ica imbibit. Dein Iustinianea instituta cum audiret, par iam
                            tum praeceptoribus suis discipulus visus, hinc facili nisu utriusque
                            iuris lauream adeptus. Universitatis Viennensis fit membrum. Amplissimo
                            Senatui Viennensi admotus, anno 1680 ob insignes animi dotes fit omnium
                            calculo Residentiae Caesareae, urbis Viennensis Iudex. Communi omnium,
                            qui eum propius cognoverant, sententia aeque doctus ac iustus habebatur.
                            Quo munere feliciter perfuncto sexagenario maior sibi, non posteris
                            vivere desiit, prospera sui memoria relicta. </p>
                        <p>Scripta:</p>
                        <p>De iure statutario, Viennae Austriae.</p>
                        <p><hi rend="bold">Georgius Weinzerle</hi>, Carniolus, iuris utriusque
                            Doctor, in celeberrima Universitate Viennensi iuris Professor, fisci
                            Austriaci Advocatus. Fit Rector magnificus eiusdem Universitatis anno
                            1635. </p>
                        <p>Scripta: </p>
                        <p>…<note anchored="true" n="179" place="foot" xml:id="body.note.179"> Dolničar je pustil praznih več vrstic
                                nad in pod napisom »Scripta« za manjkajoče biografske in
                                bibliografske podatke.</note></p>
                        <pb n="Dol_070"></pb>
                        <p> </p>
                        <pb n="Dol_071"></pb>
                        <p>Ne diuturna mora tempus subrepat, Lentule, motum faciamus, eos nunc
                            contemplaturi, qui medicina excelluerunt.<note anchored="true" n="180" place="foot" xml:id="body.note.180"> Stavek zaključuje poglavje o pravnikih in uvaja
                                poglavje o zdravnikih. Dolničar ga je tako kakor večino naslovov in
                                sklepov poglavij napisal že na začetku, ko je načrtoval osnovno
                                shemo knjige in še ni bilo jasno, katero poglavje bo zaključil in
                                katero uvedel. Zadnji besedi (»medicina excelluerunt«) je pripisal
                                sekundarno.</note>
                        </p>
                        <pb n="Dol_072"></pb>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>Medici</head>
                        <p>Imago ex ordine octava, iatro-physicorum voluminibus praefigenda, refert
                            oris lineamenta <hi rend="bold">Davidis Verbezii</hi>, qui ob raras
                            animi sui dotes hunc sibi vendicat honorem. Hic Labaci Carnioliae anno
                            Salutis 1578 vitam auspicatus nobili patre Iosepho, Sacrae Caesareae
                            Maiestatis Archiquaestore Labaci, matre Maria nata Steklin, a quibus
                            pariter prognatus Ioannes Baptista Verbezius, anno 1626 ad Consulatus
                            Labacensis dignitatem promotus, cui muneri triennio cum laude praefuit.
                            Absolutis mansuetioribus at severioribus musis medicis Paduae excultus
                            disciplinis ibidemque laurea condecoratus. Subinde Ulmam, Sueviae
                            Imperial[em] urbem, concessit, ubi Poliatri munus sum[m]a sui
                            com[m]endatione ac laude proximique salute ad extremum usque exegit.
                            Tempus a curis domesticis residuum libris componendis quam accuratissime
                            impendit. Vir omni encomio dignissimus vivere desiit Ulmae anno 1636,
                            aetatis suae 58. </p>
                        <p>Typis edidit tractatus: </p>   
                     <p>De temperamentis, Campoduni anno 1598. </p>
                        <p>Disquisitio iatrochymica de calcanto, Augusta[e] anno 1626. </p>
                        <p>Exercitatio medica de peste, Campoduni 1617. </p>
                        <p>Homo, non homo sive Monstrum Tybingense evisceratum. </p>
                        <p>Libri duo de logica … </p>
                        <p>Exercitatio medica de peste, Campoduni anno 1618. </p>
                        <p>Exercitatio medica, pars secunda et tertia, ibidem anno 1619. </p>
                        <p>Varia alia opuscula.<note anchored="true" n="181" place="foot" xml:id="body.note.181"> Zadnje tri
                                bibliografske enote je Dolničar pripisal pozneje.</note>
                        </p>
                        <pb n="Dol_073"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Alexander Verbezius</hi>. Labaci in lucem editus eximii
                            Davidis praeclarus filius prompti ingenii. Absolutis humanioribus et
                            philosophicis medicis disciplinis navavit operam ac lauream inde
                                reportavit.<note anchored="true" n="182" place="foot" xml:id="body.note.182"> Sledi nekaj praznih
                                vrstic za poznejši pripis dodatnih biografskih podatkov.</note>
                        </p>
                        <p>Edidit: </p>
                        <p>Annotationes et axiomata physicae. </p>
                        <p><hi rend="bold">Ioannes Baptista Ganserus</hi>.<note anchored="true" n="183" place="foot" xml:id="body.note.183"> Dolničar je nato pustil za odstavek praznega
                                prostora za pripis potrebnih biografskih podatkov.</note></p>
                        <p>Obiit Rudolphswertae 28. Novembris anno 1688, aetatis 49.</p>
                        <p>Scripta:</p>
                        <p>De morbis mulierum …<note anchored="true" n="184" place="foot" xml:id="body.note.184"> Dolničar je nato
                                izpustil več praznih vrstic za dodatne bibliografske
                            podatke.</note></p>
                        <pb n="Dol_074"></pb>
                        <p>
                            <hi rend="bold">Paulus Qualiza</hi>
                            <note anchored="true" n="185" place="foot" xml:id="body.note.185"> Dolničar je na začetku, ko je
                                načrtoval shemo dela, na tem mestu že predvidel poglavje o kemikih,
                                pozneje pa je naslov »Chimici« prečrtal. Za imenom »Qualiza« je
                                pustil za odstavek praznega prostora, da bi lahko pozneje pripisal
                                biografijo.</note>
                        </p>
                        <p>Scripta:</p>
                        <p>Tractatus phisico-medicus de febribus.</p>
                        <p>Animadversiones anatomicae.</p>
                        <p><hi rend="bold">Marcus Gerbezius</hi>. Oppido ad S. Vitum prope Sitticium
                            tribus milliaribus Labaco remoto oriundus. In lucem prodiit 24. Octobris
                            anno 1658. A parentibus ob acre in puero perspectum ingenium litteris
                            admotus, magno ubique applicitus profecit fructu. Absolutis humanioribus
                            et philosophicis Viennae medicinae vacavit, qua anno 1683 a Turcis
                            obsidione cincta. Ante obsidionem quatriduo Patavium ad studia
                            prosequenda se recepit, inde Bonnoniam, ubi lauream feliciter suscepit.
                            Redux in patriam prospera fama praecursa a Proceribus summis magnis
                            favoribus et stipendiis cumulatur. Tum solidis studiis, quod a curis
                            domesticis et professionis suae vacabat, totum tradidit. Anno 1688
                            Academiae Naturae Curiosorum aggregatus. Observationes suas annuatim
                            eidem transmittere studuit. Anno 1692 Academiae Operosorum Labacensium
                                adnumeratus,<note anchored="true" n="186" place="foot" xml:id="body.note.186"> Beseda je nadomestila
                                prečrtano besedo: »aggre[gatus]«.</note> inter eiusdem fervidos
                            propagatores meritò adnumerandus. Selegit sibi in sinbolum lem[m]a Ad
                            inania nunquam, nomen Intentus. Anno 1712 fit omnium calculo Praeses
                            Academiae. <pb n="Dol_075"></pb>Quo munere suscepto omnes partes eiusdem
                            adimplevit, intentus ad singula, quae institutum<note anchored="true" n="187" place="foot" xml:id="body.note.187"> Beseda je zapisana nad prečrtano besedo:
                                »cultum«.</note> eius propagare videbantur. Cultum SS. Cosmae et
                            Damiani in Ecclesia S. Triadis Parthenii Divae Ursulae annua Latina
                            panegiri ac cantato sacro promove<note anchored="true" n="188" place="foot" xml:id="body.note.188">
                                Sprva je Dolničar zapisal besedo »propagare«, vendar jo je spremenil
                                v »promovere«.</note> non intermisit. </p>
                        <p>Edidit typis:</p>
                        <p>Intricatum extricatum seu De morbis complicatis, anno 1692 Labaci. </p>
                        <p>Constitutiones anni<note anchored="true" n="189" place="foot" xml:id="body.note.189"> Beseda je zapisana
                                nad prečrtano besedo: »aurae«.</note> Labacensis, Labaci anno 1697,
                            dicatae Antonio Abbati Sitticensi. </p>
                        <p>De anno 1698, dicato Libero Baroni a Tauffrer. </p>
                        <p>De anno 1699, dicato celsissimo Principi Ferdinando Episcopo Labacensi. </p>
                        <p>De anno 1700, dicato Ioanni Erasmo Comiti ab Englshauss. </p>
                        <p>Observationes de hidrope. Item hidrope sanata. </p>
                        <p>De epilepsia et convulsionibus ac de mirabili phantasiae vi, Norimbergae
                            anno 1699.</p>
                        <p>Observationes de quartana ac de plantagina febrifuga, Norimbergae anno
                            1700. </p>
                        <p>Observationes de epilepsia in gravida soluta, Norimbergae 1701. </p>
                        <p>De purgantium usu in mensium fluxu et colicis doloribus. </p>
                        <p>Observationes de frigido potu ieiunis funesto, 1702. </p>
                        <p>Observationes de phtisicis, de vino pueris noxio ac de chachecsia cum
                            obstructione et duritie, 1703. </p>
                        <p>Observationes de febre pethechiali, 1704. </p>
                        <p>Observationes de ictero auripigmento curato, 1705. </p>
                        <p>Observationes de gravido nimio fluxu sanguinis de mortua, 1706. </p>
                        <p>De methodo ferrum frangendi ac rursus glutinandi, 1707. </p>
                        <p>De constitutione anni apud Labacenses, annotata anno 1709. </p>
                        <p>Vindiciae medico-physicae aurae Labacensis, Labaci anno 1710. </p>
                        <p>De constitutione anni apud Labacenses, annotato 1710, 11, 12, 13, 14, 15,
                            16 et 17. </p>
                        <p>Eiusdem opera omnia prodierunt Francofurti anno 1713.</p>
                        <p>Manuscriptum:</p>
                        <p>Vindiciae curationum vernalium.</p>
                        <pb n="Dol_076"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Franciscus</hi><note anchored="true" n="190" place="foot" xml:id="body.note.190">
                                Dolničar je ime pripisal sekundarno.</note>
                            <hi rend="bold">Augustinus Bosio</hi>.<note anchored="true" n="191" place="foot" xml:id="body.note.191">Dolničar je na tem mestu sprva načrtoval drugo geslo. Najprej je                              
  začel pisati geslo o Janezu Andreju Coppiniju, pozneje pa je
                                pomotoma v prostor, ki si ga je pustil za pripis dodatnih
                                biografskih podatkov, začel pisati geslo o Janezu Krstniku
                                Petermanu. Pozneje je obe gesli zaradi prepletanja delno prečrtal,
                                ju zasnoval na drugem mestu, tu pa si je s svinčnikom pripisal
                                opozorilo na te podatke: »conf. → …« V tej opombi je prepis obeh
                                opuščenih gesel. Na Petermana se nanaša besedilo od njegovega imena
                                do vključno naslova »Consultationes medicae« (to besedilo je
                                Dolničar tudi povezal z oklepajem, ko je spoznal napako), ostalo pa
                                na Coppinija. <p>»Ioannes Andreas Coppinius. Protomedicus
                                    Labacensis. In lucem editus Labaci 18. Octobris 1653 patre
                                    Francisco, Patricio ac Protomedico insigni, matre Iustina a S.
                                    Flore. </p>
                                <p>Ioannes Baptista Petermanus. Carniolus, Jauerbu[r]gensis. Natus
                                    anno 1652 patre Ioanne, Administratore Dominii Rattmansdorff,
                                    matre Anna nata Sevin. Absolutis philosophicis studiis medicinae
                                    applicitus Romae laurea condecoratur. Anno 1679 duxit Ursulam
                                    natam […] </p>
                                <p>Scripta:</p>
                                <p>Tractatus de peste.</p>
                                <p>Consultationes medicae.</p>
                                <p>Edidit:</p>
                                <p>Panacaea Aemonensis seu Divi Cosmas et Damianus, infirmorum
                                    medelam quaerentium speciales Patroni, anno 1712. </p>
                                <p>Scripta: Dissertatio de febre contagiosa, quae in ditione
                                    Carnioliae boves exercuit, anno 1713.«</p>
                            </note> Labaci mundo datus anno 1663.<note anchored="true" n="192" place="foot" xml:id="body.note.192">
                                Sledi več praznih vrstic za poznejši pripis dodatnih biografskih
                                podatkov.</note>
                        </p>
                        <p>Scripta: </p>
                        <p>Reflexiones phisico-practicae de apoplexia. </p>
                        <p><hi rend="bold">Andreas Vidmaierus</hi>.<note anchored="true" n="193" place="foot" xml:id="body.note.193"> Sledi več praznih vrstic za poznejši pripis dodatnih biografskih
                                podatkov.</note></p>
                        <p>Edidit:</p>
                        <p>Higiaea Tractatus de aere, cibo et potu.</p>
                        <pb n="Dol_077"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Antonius Loigk</hi>.<note anchored="true" n="194" place="foot" xml:id="body.note.194">
                                Sledi prečrtana beseda: »Carniolus«. Sicer pa je Dolničar na tem
                                mestu sprva načrtoval geslo o Bosiu, a je njegov začetek prečrtal:
                                »Augustinus Bosius«.</note> Natus anno 1679. Artium liberalium,
                            phil[osoph]iae ac medicinae Doctor, Sacrae Cesareae<note anchored="true" n="195" place="foot" xml:id="body.note.195"> Sledi prečrtana kratica: »M[aiestatis]«.</note> et
                            Regiae celsissimae Mai[estat]is Medicus castrensis emeritus, nationis
                            Austriacae in Universitate Viennensi procurator anno 1717. </p>
                        <p>Scripta:</p>
                        <p>Praxis medica.</p>
                        <p>Divus Leopoldus Augustus, eucharisticâ dictione celebratus.</p>
                        <p><hi rend="bold">Ioannes Gasparus Corusi</hi>. Labaci natus anno 1661
                            patre Francisco, matre Magdalena Antonia, Patavina. Domicilium mutavit,
                            ubi a Nobilitate imprimis in pretio habitus. Varasdini<note anchored="true" n="196" place="foot" xml:id="body.note.196"> Beseda je pripisana nad vrstico.</note> supremum
                            diem clausit 4. Octobris anno 1712, aetatis 51. </p>
                        <p>Scripta:</p>
                        <p>De mumiis.</p>
                        <p>Faber. </p>
                        <p><hi rend="bold">Georgius Sigismundus Pogatschnig</hi> Labaci in lucem
                            editus honestis parentibus anno […] Fit Medicus Cilliensis. Duxit
                            uxorem, viduam … Absque prolibus. Fit Academicus Naturae Curiosorum,
                                Operosus.<note anchored="true" n="197" place="foot" xml:id="body.note.197"> Do tega mesta je geslo
                                fragmentarno. Ob vsakem stavku si je Dolničar pustil nekaj praznega
                                prostora za poznejši pripis dodatnih podatkov.</note> Cileiam se
                            contulit, ubi … operam suam sollicite et fideliter<note anchored="true" n="198" place="foot" xml:id="body.note.198"> Zadnje tri besede so pripisane nad vrstico.</note>
                            praestitit iatricam, ob dexteritatem medendi a magnatibus magno in
                            pretio habitus. Concivibus,<note anchored="true" n="199" place="foot" xml:id="body.note.199"> Beseda je
                                pripisana nad vrstico.</note> conter[r]aneis suis et vicinis amatus,
                            ob merita sua plurimum aestimatus, traxit humanitate sua omnium ad se
                            oculos, praesto fuit miseris.<note anchored="true" n="200" place="foot" xml:id="body.note.200"> Dolničar
                                je na tem mestu sprva načrtoval neko drugo geslo, katerega začetek
                                (»Kern«) pa je pozneje prepisal z besedilom gesla o
                                Pogačniku.</note>
                        </p>
                        <p>Kern. Coris. Raker. </p>
                    </div>
                    <pb n="Dol_078"></pb>
                    <div type="subsection">
                        <head>Chimici</head>
                        <p><hi rend="bold">Conradi Liberi Baronis a Ruessenstein </hi>haec
                            subtristis est facies. Mundo hic datus anno 16[…]<note anchored="true" n="201" place="foot" xml:id="body.note.201"> Dolničar je najprej zapisal letnico 1655, morda
                                1657, potem pa je zadnji dve števki prečrtal. Za tem je pustil
                                prazen prostor za nadaljevanje biografije.</note>
                        </p>
                        <p>Scripta: </p>
                        <p>Dialogus, in quo auri et argenti conficiendi nova exponitur ratio. </p>
                        <p>Obiit 12. Augusti anno 1668. </p>
                        <p>Scripta: </p>
                        <p>[…] </p>
                        <p><hi rend="bold">Sebastianus a Rechbeg</hi>, Medicus, Physicus
                                Labacensis.<note anchored="true" n="202" place="foot" xml:id="body.note.202"> Dolničar je nato
                                pustil nekaj praznih vrstic za dodatne biografske
                            podatke.</note></p>
                        <p>Scripta:</p>
                        <p>Arcana chymica.</p>
                        <p>Obiit anno 1685, aetatis 67.</p>
                        <p><hi rend="bold">Ioannes Fridericus a Rain</hi>, e nobilissima ac
                            vetustissima Liberorum Baronum familia ortus, Labaci anno 163[…] </p>
                        <p>Absolutis humanioribus et altioribus studiis et lustratis de more
                            provinciis fit Assessor Iudiciorum Praetorialium. Quod reliquum a curis
                            solitis vacabat, chymico studio tribuit. Hinc augustissimo Imperatori           
                 Leopoldo I. ob perspectam in hac arte profundam cognitionem et
                            experientiam gratus. Obiit …<note anchored="true" n="203" place="foot" xml:id="body.note.203"> Celoten
                                odstavek je Dolničar pripisal sekundarno. Pisava je zgoščena, ker mu
                                je zmanjkovalo prostora.</note>
                        </p>
                        <p>Edidit: </p>
                        <p>Praeservationum<note anchored="true" n="204" place="foot" xml:id="body.note.204"> Prav: <hi rend="italic">Praeservativum</hi>. Dolničar je naslov z napako vred prepisal
                                iz Valvasorjevega poglavja o kranjskih pisateljih v <hi rend="italic">Slavi vojvodine Kranjske</hi>.</note> universale
                            naturale, a natura et arte depromptum, in omni morborum genere, Lapis
                            philosophicus, sub auspiciis augustae Imperatricis Eleonorae Magdalenae
                            Theresiae. </p>
                        <pb n="Dol_079"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Petrus Catinus</hi>.<note anchored="true" n="205" place="foot" xml:id="body.note.205">
                                Dolničar je nato pustil za odstavek praznega prostora za dodatne
                                biografske podatke.</note>
                        </p>
                        <p>Scripta: </p>
                        <p>Operationes chymicae. </p>
                        <p><hi rend="bold">Iacobus Ignatius Seitter</hi>. Labacensis Iudicis filius.
                            Mundo datus […]<note anchored="true" n="206" place="foot" xml:id="body.note.206"> Sledi za odstavek
                                praznega prostora za nadaljevanje biografije.</note>
                        </p>
                        <p>Edidit:<note anchored="true" n="207" place="foot" xml:id="body.note.207"> Beseda je zapisana za prečrtano
                                besedo: »Scripta«.</note>
                        </p>
                        <p>Lux septuplex astralis, id est Triumphans sapientum Mercurius, anno 1684,
                            in 4to. </p>
                        <p><hi rend="bold">Ioannes Baptista Petermanus</hi>, Carniolus. In lucem
                            editus in Iauerburg oppido, quod Labaco 6 milliaribus removetur,<note anchored="true" n="208" place="foot" xml:id="body.note.208"> Sledi prečrtana beseda: »natus«.</note>
                            anno 1652 patre Ioanne, matre Anna nata Sevin. Medicinae laureâ
                                Romae<note anchored="true" n="209" place="foot" xml:id="body.note.209"> Sledi prečrtana beseda:
                                »anno«.</note> insignitus, ubi theses suas sub auspiciis celsissimi
                            Principis Ioannis Sigefridi ab Eggenberg Capitanei Carnioliae magna sui
                            com[m]endatione sustinuit. Anno 1679 Ursulam natam a Grundleren sibi
                            thalamo iunxit, cum qua 17 annos absque prolibus convixit. Cum liberis
                            careret, libris animum adiecit, parata sibi copiosa bibliothecâ.
                            Plurimum chimicis tribuit et prospero successu in iis tractandis
                            versebatur. Diem supremum clausit 6. Iunii 1696, aetatis 44. </p>
                        <p>Scripta: </p>
                        <p>Tractatus de peste. </p>
                        <p>De morbis mulierum. </p>
                        <p>Consultationes medicae. </p>
                        <p>Proximum his locum merentur philosophi, qui scientias naturales ex
                            visceribus causae scrutantur et experimentis comprobare nituntur.</p>
                    </div>
                    <pb n="Dol_080"></pb>
                    <div type="subsection">
                        <head>Philosophi</head>
                        <p>Imago ex ordine duodecima, philosophorum nationalium voluminibus huius
                            classis praefigenda, refert oris lineamenta <hi rend="bold">Francisci
                                Bernardi Fischer</hi>, Canonici Labacensis. Hic anno 1662, Idibus
                            Maii Labaci primam lucem aspexit. Provectior aetate et absolutis
                            severioribus disciplinis fit Plebanus in Rieggers Austriae Superioris
                            Passaviensis Dioecesis, inde Confessarius almae Societatis S. Ursulae
                            Viennae Austriae, subinde Parochus in Zwetl, anno 1703 Consistorialis
                            Passavien[s]i[s] et Parochus civitatis Badensis, tandem anno 1705
                            Canonicus Labacensis. </p>
                        <p>Fuit hic vir mediocris staturae, magnae eruditionis et litt[e]ris
                            pertinaciter ad[d]ictus, hinc sibi. </p>
                        <p>Obiit 18. Calendis Maii anno 1715, azmale confectus, aetatis 52. </p>
                        <p>Edidit: </p>
                        <p>Demonstratio mathematica, qua ostenditur civitatem Budensem facil[l]ime a
                            Christianis recuperari posse, anno 1684 Clagenfurti. </p>
                        <p>Conciones variae. Sub auspiciis augustae Imperatricis Eleonorae
                            Magdalenae. Viennae 1687. </p>
                        <p>Novitiatus Sacerdotum saecularium, Viennae. </p>
                        <p>Lignum vitae. Opus omnibus statibus utile. Viennae. </p>
                        <p>Votiva paraenesis, Wolffgango Weichardo Comiti a Gallenberg Locumtenenti
                            adumbrata, Labaci 1702. </p>
                        <p>Lux mundi seu Cognitio omnium statuum mundi, Viennae. </p>
                        <p>Flores Academici Aemonae decerpti, Labaci. </p>
                        <p>Vaticinium de augusto Imperatore Carolo VI., Rege Hispaniae, Labaci. </p>
                        <p>Insignis solemnitatis dies. Oratio. Anno 1706 Labaci. </p>
                        <p>Corona iustitiae. Oratio. Anno 1711 Labaci. </p>
                        <pb n="Dol_081"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Casparus Sitnigk</hi>, Labacensis, natus anno 15…
                            Absolutis humanioribus et altioribus studiis iuris laurea insignitus et
                            Comitis Palatini titulo condecoratus. Ob exactam doctrinam Viennae
                            Austriae philosophiam moralem professus, subinde serenissimi Archiducis
                            Caroli in excelso Regimine Interioris Austriae Consiliarius. Cuius
                            monumentum exstat in Parochiali ad S. Petrum, anno 1612 positum. </p>
                        <p><hi rend="bold">Alexius Strauss</hi>, Carniolus, Labacensis,<note anchored="true" n="210" place="foot" xml:id="body.note.210"> Zadnji besedi sta pripisani nad
                                vrstico.</note> insignis philosop[h]us. </p>
                        <p>Universitatis Viennensis Professor publicus, Rector magnificus anno 1580.
                            De viri aetate annales non memorant, et bene: semper enim ampla aetas
                            virtuti patet, si recte disponatur. Ne breve sit vitae aevum, providet
                                sapiens<note anchored="true" n="211" place="foot" xml:id="body.note.211"> Ker je Dolničarju
                                zmanjkalo prostora, je zadnji del povedi od te besede naprej
                                pripisal na levi rob lista.</note> et auget annos praeclara sui
                            memoria atque, ut mortem fallat, incipit im[m]ortalis fieri, dum vivit. </p>
                        <p><hi rend="bold">Fulgentius Kerth</hi>, Labacensis, mundo editus 2.
                            Octobris anno 1658. Absolutis humanioribus, cum in eo cum innocentia
                            plurimum eluctabatur sapientia, in Sacrum Divi Augustini Ordinem ultrò
                            suscipitur, ubi postquam vis magnis naturae et gratiae donis excellens
                            in Universitate Viennensi theologiae laurea insignitur ac philosophiam
                            nec non theologiam suis tradidisset, dictae Universitati Vien[n]ensi qua
                            Cancel[l]arius praeesse iussus est. Subinde ob singulare gubernandi
                            talentum ad Provinciam universam Austriae regendam admovetur. Demum dum
                            Labaci suis canones explicaret, ad vitam meliorem praereptus est maximo
                            sui relicto desiderio 1. Martii anno 1713. </p>
                        <p>Scripta:</p>
                        <p>[…]</p>
                        <pb n="Dol_082"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Iosephus Kupfersin</hi>,<note anchored="true" n="212" place="foot" xml:id="body.note.212"> Nad geslom je delno zbrisan napis »Scripta« – ostanek nekega
                                načrtovanega gesla, morda Krtovega.</note> Carniolus, humili loco
                            natus, quem sapientia et virtus nobilitavit. Clarus sui aevi
                            philosophus. </p>
                        <p>Ad S. Andream primum, dein Ducumburgensium Praepositus, Universitatis
                            Viennensis Rector magnificus anno 1641.<note anchored="true" n="213" place="foot" xml:id="body.note.213"> Sledijo prečrtane besede v dveh vrsticah. V prvi vrstici sta do
                                nečitljivosti zbrisana beseda in beseda »Aurotme«. V drugi vrstici
                                je opomnik za geslo: »Carolus Enders«.</note>
                        </p>
                        <p><hi rend="bold">Clemens Koppitz</hi>, Carniolus, artium liberalium et
                            philosophiae Doctor, Sacrae Caesareae Maiestatis Sacellanus et ad S.
                            Stephanum Canonicus, inde ad gubernandam celeberrimae et antiquissimae
                            Universitatis Viennensis Rector eiusdem declaratus anno 1629.<note anchored="true" n="214" place="foot" xml:id="body.note.214"> Sledi prečrtani opomnik za geslo:
                                »Philippus Hoffstetter.«</note>
                        </p>
                        <p><hi rend="bold">Pater Eugenius Gottscheuer</hi> Ordinis Reformatorum S.
                            Francisci Labaci vitalem auram hausit 2. Octobris anno 1676. Religionem
                            ingressus 6. Iulii anno 1692. In Monte sancto philosophiam praelegit
                            anno 1702. Quo tempore philosophiae Lector generalis est renunciatus,
                            theologiae anno 1710 admotus.<note anchored="true" n="215" place="foot" xml:id="body.note.215"> Sledi
                                nekaj praznih vrstic za dodatne biografske podatke.</note>
                        </p>
                        <p>Partim thesibus edidit, partim scripta reliquit: </p>
                        <p>Tractatum de logica, anno 1707. </p>
                        <p>Universa philosophia Scotistica, 1708. </p>
                        <pb n="Dol_083"></pb>
                        <p>Tractatum de Trinitate, anno 1713. </p>
                        <p>De visione beata, anno 1715. </p>
                        <p>De universa theologia ad mentem Scoti, anno 1717. </p>
                        <p>Item Theoremata theologica de Deo uno et trino. </p>
                        <p>De constitutionibus et iudiciis. </p>
                        <p><hi rend="bold">Georgius Freüseisen</hi>, vir rarae sapientia[e] et
                            prudentiae, philosophus clarus, Ordini Cisterciensium Runae nomen dedit,
                            ubi ob eximias animi dotes Abbas renunciatus. Subinde in intimum
                            Consiliarium serenissimi Archiducis Ferdinandi nec non Praesidem Camerae
                            adscitus, electus anno 1577, praefuit annis 28. Vitam cum morte
                            commutavit 15. Augusti anno 1605. </p>
                        <p>… <hi rend="bold">Liber Baro a Neuhaus</hi>. </p>
                        <p>Sacris initiatus […] </p>       
                 <p><hi rend="bold">Franciscus Corusi</hi> Ordinis S. Pauli primi Eremitarum,
                                Labacensis.<note anchored="true" n="216" place="foot" xml:id="body.note.216"> Sledi za odstavek
                                praznega prostora za Corusijevo biografijo.</note>
                        </p>
                        <p>Scripta: </p>
                        <p>Scala sapientiae seu Assertiones philosophicae Tomistico-Aristot[e]licae,
                            anno 1717. </p>
                        <pb n="Dol_084"></pb>
                        <p>NB. </p>
                        <p><hi rend="bold">Bernardus Fischer</hi>, Labacensis, Canonicus
                                ibidem.<note anchored="true" n="217" place="foot" xml:id="body.note.217"> Nadaljevanje gesla je
                                Dolničar pripisal sekundarno.</note> Natus Idibus Maii anno 1662,
                            parentibus Ioanne, nobili ac priscae bonitatis viro, matre Maria
                            Magdalena nata a Kirchberg. Vir hic a teneris pietati ac litteris
                            deditus. Absolutis humanioribus [et] altioribus studiis traditus tam de
                            philosophicis quam theologicis reportavit lauream. Sacris initiatus
                            primum Parochiae munus in Rieggers Superioris Austriae Passaviensis
                            Dioecesis suscepit, quo quadrien[n]io fu[n]gitur. Inde fit Confessarius
                            Ursulinarum Viennae, tum Parochus in Zwetlau, ac tandem<note anchored="true" n="218" place="foot" xml:id="body.note.218"> Beseda je pripisana nad prečrtano besedo:
                                »demum«.</note> Parochus in Baden nec non Consistorialis
                            Passaviensis. Demum verò redux in patriam 30. Novembris anno 1704 fit
                            Canonicus Labacensis iuris patronatus Kierchbergiani, ad quem fundendum
                            una contulit. </p>
                        <p>Obiit 18. Calendis Maii anno 1715, aetatis 52, azmale confectus. </p>
                        <p>Edidit: </p>
                        <p>Demonstratio mathematica, qua ostenditur Budam facile a Christianis
                            recuperari posse, Clagenfurti anno 1684. </p>
                        <p>Conciones variae. Sub auspiciis augustae Imperatricis Eleonorae
                            Magdalenae, Viennae anno […] </p>
                        <p>Novitiatus Sacerdotum saecularium, dicatus excellentissimo Comiti Iulio
                            Friderico Bucelleni, Sacrae Caesareae Maiestatis Cancel[l]ario, Viennae. </p>
                        <p>Lignum vitae, opus omnibus statibus utile, dicatum eminentissimo Ioanni
                            Philippo Comiti a Lamberg, Episcopo Passaviensi, Cardinali. Viennae. </p>
                        <p>Lux mundi seu Cognitio omnium statuum mundi. </p>
                        <p>Flores Academici Aemonae decerpti, Labaci. </p>
                        <p>Vaticinium de augusto Imperatore Carolo VI., Rege Hispaniae, Labaci
                                1711.<note anchored="true" n="219" place="foot" xml:id="body.note.219"> Zadnji dve bibliografski
                                enoti sta bili zaradi pomanjkanja prostora pripisani na dnu
                                strani.</note>
                        </p>
                        <p><hi rend="bold">Casparus Sajer</hi>. Cui Labacum dedit primam lucis
                            usuram anno 1679, 24. Decembris.<note anchored="true" n="220" place="foot" xml:id="body.note.220"> Prve
                                besede gesla je Dolničar napisal že, ko je pripravljal strukturo
                                dela oz. delil zvezek na poglavja, ostalo besedilo pa je dopisal
                                pozneje.</note> Humilibus ortus parentibus. Ipso pueritio exordio
                            vegetum ac acre eius emicuit ingenium, ad litteras aptum atque
                            incitatum. Cui cum accessis[s]et contumax studium, eo in philosophicis
                            studiis evasit, ut eius instructionem passim ambiverint. Sacerdotio
                            condecoratus absolutis theologicis. Notarii Vicariatus Labacensis
                            spartam exacte administravit, tum Parochus ad S. Petrum extra muros
                            Labaci designatus, magno populo emolumento profuit. Ad disputationes
                            publicas philosophicas seu theologicas invitatus: amplissima ingenii
                            felicitate durissimas quasque quaestiones enucleavit.<note anchored="true" n="221" place="foot" xml:id="body.note.221"> Dolničar je stavek vstavil po tem, ko je že napisal
                                stavek o Sojerjevi smrti. Ker mu je zmanjkalo prostora, je drugi del
                                povedi (po besedi »philosophicas«), pripisal na dnu strani.</note>
                            Obiit anno 1717, 17. Iunii, aetatis 38. </p>
                        <pb n="Dol_085"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Adamus Störn</hi>, Carniolus, Flödnicensis, natus anno
                            1678 … Absolutis cum laude humanioribus et severioribus disciplinis
                            Sacris initiatus anno 1702, subinde Cooperator in Aich operam strenuam
                            in lucrandis Deo animis ac ardentibus imprimis ad populum dictionibus
                            impendit. </p>
                        <p>Scripta: </p>
                        <p>De principiis rerum naturalium. </p>
                        <p><hi rend="bold">Lucas Madren</hi>, Carniolus, natus anno 1693,<note anchored="true" n="222" place="foot" xml:id="body.note.222"> Nadaljevanje gesla je Dolničar pripisal
                                sekundarno.</note> vili loco licet natus. Nil refer[un]t nec obstant
                            natales tenebrae philosopho.<note anchored="true" n="223" place="foot" xml:id="body.note.223"> Stavek je
                                pripisan nad vrstico.</note> Fuit imprimis in eo admirabilis ad
                            omnem disciplinam capessandam<note anchored="true" n="224" place="foot" xml:id="body.note.224"> Prav:
                                    <hi rend="italic">capessendam</hi>.</note> vis ingenii. Ac de
                            intricatissima re philosophandi hinc factum, ut cum primis ille rem
                            quondam discere caepit, illam aliis tradere ac simul docere
                                observatus.<note anchored="true" n="225" place="foot" xml:id="body.note.225"> Sledi prečrtani
                                začetek gesla, ki ga je tu sprva načrtoval Dolničar: »Andreas
                                Bognar, Carniolus.«</note>
                        </p>
                        <p>Scripta:</p>
                        <p>De praedicabilibus.</p>
                        <p>De philosophicis ad mentem Aristotelis.</p>
                        <p>De potentiis animae.</p>
                        <p>De principiis philosophiae moralis.</p>
                        <p><hi rend="bold">Franciscus Xaverius Rhode</hi> Ordinis exempti
                            Cisterciensis, in Landstrass Professus. Labaci mundo natus anno 1695.
                        </p>
                    </div>
                    <pb n="Dol_086"></pb>
                    <div type="subsection">
                        <head>Mathematici</head>
                        <p>Meditabunda, quam spectas, facies est <hi rend="bold">Leopoldi Ludovici
                                ab Hochenwarth</hi>, Patritii Carnioliae. Gerlachstein natus anno
                            1692. Avitis natalibus clarus, at parta sapientiâ ac omnigenâ virtute
                            clarior. Litteris severioribus applicitus altae mentis impulsu prima
                            rerum principia eruere conatus idque ea subtilis ingenii felicitate
                            praestitit, ut mathematici nomenclaturâ notaretur.<note anchored="true" n="226" place="foot" xml:id="body.note.226"> Sledi nekaj praznih vrstic za dodatne biografske
                                podatke.</note>
                        </p>
                        <p>Scripta: </p>
                        <p>Modus observandi apparitiones caelestes. </p>
                        <p>Dissertatio phisico-mathematica de cometis. </p>
                        <p><hi rend="bold">Andreas Kobavius</hi>, Carniolus, Cirknicensis, e
                            Societate Iesu. Natus anno 1593, in Societatem Iesu cooptatus anno 1612,
                            aetatis 19. Vir insignis altioribus disciplinis ac imprimis mathematicis
                            institutus docuit Graecii. Quo tempore Doctor philosophiae est
                            renunciatus. Rexit Collegia Iudenburgense et Soproniense. Plenus dierum
                            migravit e vita die 12. Februarii anno 1644. </p>
                        <p>Edidit: </p>
                        <p>Vindicias astronomicas theticas pro Dionysio exiguo contra eximios
                            chronographos de aera vulgari Dionysiana, Viennae 1643. </p>
                        <p>Vita Beati Ioannis Dei, fundatoris Fratrum Misericordiae. Tacito nomine. </p>
                        <pb n="Dol_087"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Gregorius Bencho </hi>Societatis Iesu. </p>
                        <p>Humanae sapientiae praeses, arcanis naturae consiliarius. Astrorum
                            terrarumque indagator sedulus. Vir non corporis mole, sed doctrina ac
                            reliqua virtute magnus.<note anchored="true" n="227" place="foot" xml:id="body.note.227"> Odstavek je
                                Dolničar pripisal sekundarno.</note>
                        </p>
                        <p>Obiit Labaci 28. Maii anno 1688. </p>
                        <p>Scripta: </p>
                        <p>[…]</p>
                        <p><hi rend="bold">Ioannes Dismas Floriantschitsch</hi>. Labaci mundo datus
                            anno 1691. Eximii patris Ioannis Stephani et matris Genovevae Kunstlin
                            non degener filius.<note anchored="true" n="228" place="foot" xml:id="body.note.228"> Stavek je Dolničar
                                pripisal sekundarno. Sledi za odstavek praznega prostora za dodatne
                                biografske podatke.</note>
                        </p>
                        <p>Scripta:</p>
                        <p>Horologia selecta ex gnomonica universali.</p>
                        <pb n="Dol_088"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Laurentius Daniel a Wolbiz</hi>, Patritius. Labaci
                                natus.<note anchored="true" n="229" place="foot" xml:id="body.note.229"> Sledi za obsežen odstavek
                                praznega prostora za nadaljevanje biografije.</note></p>
                        <p>Editum:</p>
                        <p>Exercitium mathematicum seu Paradigma catoptrico-steganographicum ac
                            causticum per radios reflexos ex speculis planis, Labaci anno 1709. </p>
                        <p><hi rend="bold">Ioannes Iosephus Locatelli</hi>, Carniolus,
                                Pheihoffensis.<note anchored="true" n="230" place="foot" xml:id="body.note.230"> Sledi za obsežen
                                odstavek praznega prostora za nadaljevanje biografije.</note></p>
                        <p>Scripta:</p>
                        <p>De rebus meteorologicis.</p>
                    </div>
                    <pb n="Dol_089"></pb>
                    <div type="subsection">
                        <head>Geographi</head>
                        <p>Primas hic deferendas existimo <hi rend="bold">Francisco Antonio a
                                Stemberg</hi>, Patritio Carnioliae, cuius sub hinc coloribus
                            expressam intueris effigiem. Natale ei solum fuit Poikae Steinberga, ubi
                            28. Octobris 1684 in lucem prodiit. Nupsit … </p>  
                      <p>Ivonis … </p>
                        <p>Viri huius magnae fuerunt virtutes, ingenium vastum et facile plurimum
                            studii, multarum rerum cognitio. Hinc tractavit imprimis geographica tum
                            polemica. Anno 1718 vias publicas in Carstia et Ad Pirum reparavit.<note anchored="true" n="231" place="foot" xml:id="body.note.231"> Stavek je pripisan sekundarno.</note>
                        </p>
                        <p>Scripta: </p>
                        <p>Manuductio ad geographiam per artis geographicae principia. </p>
                        <p><hi rend="bold">Weichardus Ferdinandus Comes Barbo</hi>. Mundo datus anno
                                1670.<note anchored="true" n="232" place="foot" xml:id="body.note.232"> Stavek je pripisan nad
                                vrstico.</note> Non solum illustri ortu, sed pietate, benignitate ac
                            mansuetudine clarus. Litteris et gnomicis exercitiis unice deditus, ac
                            imprimis studio geographico, quo excelluit. Iunxit sibi thalamo Mariam
                            Renatam Comitissam a Wels, cum qua duos filios ac 3 domicel[l]as
                            progerminavit. Egit Quaestorem reditus Provinciae. Incidit in marasmum,
                            quo, ut sanaretur, Venetias petiit, sed incas[s]um redux. Diem supremum
                            clausit 30. Novembris anno 1709, aetatis 39.<note anchored="true" n="233" place="foot" xml:id="body.note.233"> Zadnji povedi je Dolničar zaradi pomanjkanja
                                prostora dopisal na dnu strani.</note>
                        </p>
                        <p>Scripta: </p>
                        <p>Geographia moralis et politica. </p>
                        <p>De architectura militari. </p>
                        <p><hi rend="bold">Andreas Bognar</hi>, Carniolus, Flednicensis.<note anchored="true" n="234" place="foot" xml:id="body.note.234"> Ostanek gesla je Dolničar pripisal
                                sekundarno.</note>
                        </p>
                        <p>Natus anno 1686.<note anchored="true" n="235" place="foot" xml:id="body.note.235"> Sledi nekaj praznih
                                vrstic za nadaljevanje biografije.</note>
                        </p>
                        <p>Scripta:</p>
                        <p>Exercitium mathematicum seu Geographia plana geographicae sphaericae
                            aequipol[l]ens, anno 1708. </p>
                        <p>De sponsalibus et desponsatione impuberum. </p>
                        <p>De clandestina desponsatione. </p>
                        <p>De matrimonio contracto contra interdictum. </p>
                        <p><hi rend="bold">Casparus Storseg</hi>. Natus anno 1689.</p>
                        <p>Scripta:</p>
                        <p>Demonstratio geographica, qua beneficio alatae crucis in sphaerico
                            parallelo planum exhibetur, anno 1708. </p>
                    </div>
                    <pb n="Dol_090"></pb>
                    <div type="subsection">
                        <head>Astrologi</head>
                        <p>Clarissimum hoc in genere nomen est <hi rend="bold">Ioannis Göss</hi>,
                            Labaco oriundi. Philosophicis studiis apprimè deditus, ac imprimis
                            astronomicis, quibus assidua applicatione tantum profecit, ut sui
                            temporis coaetaneos facile superaverit. Floruit is circa annum Salutis
                            1632, ut ex astronomicis observationibus ac calendariis ab eo editis
                            didicimus. Quo vero tempore mundo datus aut decesserit, affirmare non
                                audemus.<note anchored="true" n="236" place="foot" xml:id="body.note.236"> Sledi nekaj praznih
                                vrstic za dodatne biografske podatke.</note>
                        </p>
                        <p>Edita: </p>           
             <p>Prognoses astronomicae astrologicae. </p>
                        <p>Praxis ephemerica catholica. </p>
                        <p><hi rend="bold">Ioannes Georgius Gotscheer</hi>, Rudolphswertensis, iuris
                            utriusque Doctor, vivere mundo caepit 2. Octobris anno 1656. Exantlatis
                            de more studiis animum ad ius adiecit, cuius lauream Patavii in illo
                            celeber[r]imo studio anno 1686 adeptus est. Anno 1690, die 26. Octobris
                            sibi connubio iunxit virginem Mariam Catharinam natam Mengaliam,
                            Senatoris Labacensis filiam, cum qua proles suscepit: quatuor filios et
                            septem filias, e quibus Iosephus Fortunatus anno 1716 Sacerdotio
                            insignitus et Carolus Dismas … Anno 1695 Academiae Operosorum aggregatus
                            assumpto nomine Candidus, in numerum sub hinc Academicorum
                            Philoharmonicorum receptus, fit secundus eiusdem Director anno 1701.
                            Delectabatur ac incubuit imprimis studio astronomico ac arti musices,
                            quantum sibi otium a domesticis curis relictum, ac in utroque excelluit.
                            Obiit 22. Augusti 1714.<note anchored="true" n="237" place="foot" xml:id="body.note.237"> Dolničar je
                                najprej zapisal začetek in konec gesla s podatki o rojstvu in smrti.
                                Vmesno besedilo je pripisal pozneje, prav tako podatke o
                                spisih.</note>
                        </p>
                        <p>Eius scripta: </p>
                        <p>Dissertatio astrologica seu Curiosae ac selectiores astronomicae
                            observationes, anno 1693. </p>
                        <p>Amuletum mundi agonizantis, directum ad maiorem Dei Optimi Maximi
                            gloriam, anno 1685. </p>
                        <p>Omina genetliaca, ex syderum influxionibus vaticinata. </p>
                        <p>Musicalia. Lithanias laurethanas 24, a se compositas. </p>
                    </div>
                    <pb n="Dol_091"></pb>
                    <div type="subsection">
                        <head>Geometrae </head>
                        <p><hi rend="italic">Praefectus</hi>: Imago, quam vides (imago quaerenda
                            apud Dominum Christophorum Dinzel in Perau),<note anchored="true" n="238" place="foot" xml:id="body.note.238"> Dolničar si je opozorilo v oklepaju dopisal na dnu
                                strani.</note>
                            <hi rend="bold">Francisci Bernardi Tauffrer</hi> Liberi Baronis
                                est.<note anchored="true" n="239" place="foot" xml:id="body.note.239"> Dolničar je najprej zapisal
                                začetni stavek, šele pozneje pa dokončal celotno geslo.</note>
                            Iggium primam ei lucis dedit usuram, anno 1654, die 16. Calendis
                            Februarii. Ortus parentibus Michaele, Praesidiorum maritimorum
                            provisore, matre Maria Elisabetha nata Libera Baronissa Gallin de
                            Gallenstein. Absolutis studiis et cum lustraret provincias,<note anchored="true" n="240" place="foot" xml:id="body.note.240"> Dolničar je sprva zapisal: »lustratis
                                provinciis«.</note> Haubtman<note anchored="true" n="241" place="foot" xml:id="body.note.241">
                                Beseda je pripisana pod vrstico.</note> Martem secutus in Belgio
                            strenui herois dedit specimina. Subin[d]e egit in Aula Anhaltiana
                            Praefectum venationum.<note anchored="true" n="242" place="foot" xml:id="body.note.242"> Sledi prečrtani
                                začetek besede: »quor«.</note> Anno 1679 conubi[o] sibi iunxit
                            domicellam Sophiam Antoniam natam Comitissam Jörgerin. Qu[o]d residuum a
                            curis domesticis superfuit, geometrico studio tribuit. </p>
                        <p>Scripta:</p>
                        <p>Institutiones geometricae practicae.</p>
                        <p><hi rend="bold">Ioannes Michael a Cumberg</hi>, Patritius Carnioliae,
                            Sacrae Caesareae Maiestatis Collonellus,<note anchored="true" n="243" place="foot" xml:id="body.note.243"> Dolničar je najprej napisal začetek gesla, podatek
                                o smrti in naslov spisa, pozneje pa dodal vmesno besedilo.</note>
                            Rittmaister Cataphratorum.<note anchored="true" n="244" place="foot" xml:id="body.note.244"> Dolničar je
                                službeni naziv dopisal nad vrstico.</note> Labaci mundo datus. Ex
                            hinc huc reponendus, quia Martem Palladi, arma litteris adiunxerat.
                            Studiis is adhibitus severioribus animum applicuit geometricae arti ac
                            imprimis fortificationibus. Subinde Martem secutus re strenue gesta, ad
                            maiores indies gradus honoris promovetur. Herois huius non semel fractae
                            senserunt Odrysiae lunae valorem, donec copia hostis circumventus in
                            manus inimicorum ceciderit, ubi eum invida mors rapuit, cuius tamen
                            illustris fama vivet in posterorum cordibus. Obiit Budae in Turcica
                            captivitate anno 1683, die 6. Decembris. </p>
                        <p>Scripta:</p>
                        <p>Observationes fortificationum.</p>
                        <pb n="Dol_092"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Marcus</hi><note anchored="true" n="245" place="foot" xml:id="body.note.245"> Ime je
                                napisano nad prečrtanim imenom: »Mathaeus«.</note>
                            <hi rend="bold">Blaschiz</hi>,<note anchored="true" n="246" place="foot" xml:id="body.note.246"> Nad
                                geslom je prečrtani opomnik za geslo o Steinbergu: »Franciscus
                                Antonius a Stemberg«.</note> Carniolus, Vodicensis, natus anno
                                1653,<note anchored="true" n="247" place="foot" xml:id="body.note.247"> Dolničar je sprva napisal
                                začetek gesla, dopolnil pa ga je pozneje.</note> humili loco, quem
                            sapientiae adepta laude nobilitavit. Cum tam mansuetioribus quam
                            severioribus musis applicitus, ubique primatum tenuit. Quem saepius ab
                            illa studiorum contentione quidem<note anchored="true" n="248" place="foot" xml:id="body.note.248">
                                Beseda je pripisana nad vrstico.</note> arcebat inopia. Verum modico
                            contentus philosop[h]us minimis suae consuluit egestati. Nihil eo in
                            conversando humilius, nil cum philosopharetur suavius aut cum
                            responderet moderatus, denique cum totus ex philosophiae legibus
                            compositus esset. Se ipso contentus felicissimum credidit. </p>
                        <p>Scripta:</p>
                        <p>Geometria practica.</p>
                        <p>Elementa trigonemetrica.</p>
                        <p><hi rend="bold">Carolus Iosephus a Wisenthal</hi>, Patritius. Labaci anno
                            1682, die 2. Februarii<note anchored="true" n="249" place="foot" xml:id="body.note.249"> Beseda je
                                pripisana nad vrstico.</note> natus patre Ioanne Petro, matre Maria
                            Anna nata a Gallenfels Libera Baronissa. Absolutis humanioribus Parmae
                            Collegio Nobilium instructus.<note anchored="true" n="250" place="foot" xml:id="body.note.250"> Zadnje
                                tri besede so pripisane nad vrstico.</note> Anno 17… duxit in uxorem
                            Claudiam Ioannam, filiam Ioannis Georgii a Werthenthal et Mariae
                            Magdalena[e] natae a Wünklern.<note anchored="true" n="251" place="foot" xml:id="body.note.251"> Sledi
                                nekaj praznih vrstic za dodatne biografske podatke.</note>
                        </p>
                        <p>Scripta:</p>
                        <p>Manuductio ad geometriam.</p>
                        <p>De usu geometricarum mensurarum.</p>
                        <pb n="Dol_093"></pb>
                        <p>Hueber. </p>
                        <p><hi rend="bold">Andreas Lautter</hi>, Carniolus, Selzahensis, natus anno
                                1654.<note anchored="true" n="252" place="foot" xml:id="body.note.252"> Dolničar je sprva napisal
                                začetek gesla, dopolnil pa ga je pozneje.</note> Ignobile huius
                            genus, animus tamen a teneris litteris deditus. Philosophicis cum
                            incumberet ac geometrica<note anchored="true" n="253" place="foot" xml:id="body.note.253"> Sledi
                                prečrtana beseda: »cum«.</note> audiret principia, eiusdem instituti
                            tenax erat discipulus, quae dicebantur. Cupido sciendi animo ex[c]epit
                            ac incredibilem exinde experientiam hausit. </p>
                        <p>Scripta:</p>
                        <p>Elementa geometrica com[m]unia.</p>
                        <p>De constructione elementorum instrumentorum geometricorum.</p>
                        <p>Hi, quos paululum ante recensui, mentis plurimum operationes tractarunt.
                            Nunc cum varietas delectat, eos,<note anchored="true" n="254" place="foot" xml:id="body.note.254">
                                Beseda je napisana nad prečrtano besedo: »nunc«.</note> qui res
                            animum refocil[l]antes tractarunt, musicam videlicet cultivarunt,
                            invisere fert animus. </p>
                    </div>
                    <pb n="Dol_094"></pb>
                    <div type="subsection">
                        <head>Musici</head>
                        <p><hi rend="italic">Agesilaus</hi>: Clarissimum hoc in genere nomen est <hi rend="bold">Ioannis Bertholdi Höfferii</hi>, Patritii Carnioliae,
                            Academiae Philoharmonicorum Labacensium conditoris, cuius isthic vultum
                            tabella refert. Labacum Carnioliae Metropolis ei primam dedit lucis
                            usuram 24. Iulii anno 1667 felici siderum aspectu ob innatam morum
                            gratiam, ingenii promptitudinem et conversandi suavitatem. A teneris
                            litteris deditus in omni scibili acre suum emicuit iudicium. Redux in
                            patriam per peragratas diversas regiones in Assessorem inclyti Ducatus
                            Carnioliae Iudiciorum Praetorialium adoptatur. Quod tempori a seriis
                            vacabat, musicae, potenti illi animorum nostrorum domitrici, ad quam
                            innato instinctu summè trahebatur, se totum ad[d]ixit. </p>
                        <p>Valetudine usus est prospere ad annum aetatis 40. Ab eo tempore
                            artriticis laboravit doloribus lecto affixus. Hoc non obstante eius
                            domus com[m]une fuit omnium receptaculum. A sum[m]is et infimis indies
                            visitatus vix Labacum quis pium appulit, qui non eum visitare studuit,
                            hinc omnibus ob perspectam com[m]un[itatem] charus. </p>
                        <p>Edidit: </p>
                        <p>Magdalenae conversio. Oratorium musicis adaptatum concentibus, anno 1715
                            Labaci repr[a]esentatum. </p>
                        <p>Patientia victrix in amico Dei Iob. Oratorium feriis Quadragesimalibus,
                            Labaci anno 1716 productum. </p>
                        <p>Mors et vita. Oratorium melo-dramaticale. </p>
                        <p>Lilium. Oratorium, anno 1715. </p>
                        <p>Epiteta Latino-Germanica, anno 1716. </p>
                        <pb n="Dol_095"></pb>
                        <p>… <hi rend="bold">Dolar</hi>, Carniolus, Lythopolitanus, Societatis
                                Iesu.<note anchored="true" n="255" place="foot" xml:id="body.note.255"> Sledi prazna vrstica za
                                podatke o rojstvu.</note>
                        </p>
                        <p>Insignis sui aevi musices compositor. Quo in genere ita excel[l]uit, ut
                            magnum sui post fata reliquerit desiderium.<note anchored="true" n="256" place="foot" xml:id="body.note.256"> Sledi nekaj praznih vrstic za dodatne biografske
                                podatke.</note>
                        </p>
                        <p>Edidit: </p>
                        <p>Dramata seu Miserere mei, Deus etc. Viennae Austriae anno 1666.</p>
                        <p><hi rend="bold">Ioannes Iacobus Labassar de Laubenburg</hi>. Labaci natus
                            anno 1656.<note anchored="true" n="257" place="foot" xml:id="body.note.257"> Sledi nekaj praznih vrstic
                                za nadaljevanje biografije.</note></p>
                        <p>Obiit 23. Februarii anno 1703.</p>
                        <p>Scripta:</p>
                        <p>Opuscula dramatum musicalium.</p>
                        <pb n="Dol_096"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Ioannes Casparus Goschel</hi>,<note anchored="true" n="258" place="foot" xml:id="body.note.258"> Nad geslom je starejši opomnik za isto geslo, ki ga
                                je Dolničar pozneje prečrtal: »… Goschel«.</note> Labacensis.<note anchored="true" n="259" place="foot" xml:id="body.note.259"> Dolničar je nato pustil prazno vrstico
                                za podatke o rojstvu. Prostor za morebitne poznejše dodatke si je
                                puščal tudi ob naslednjih stavkih.</note>
                        </p>
                        <p>Pol[l]ebat is imprimis arte summâ dexteritate clavicymbalum pulsare,
                            harpia sonare. </p>
                        <p>Fit director Academiae Philoharmonicorum Labacensium anno 1711. </p>
                        <p>Obiit 15. Februarii anno 1716. </p>
                        <p>Scripta: </p>
                        <p>Compositionum musicalium fasciculus. </p>
                        <p>Missae cum instrumentis necessariis. </p>
                        <p>Psalmi vespertini. </p>
                        <p><hi rend="bold">Ioannes Andreas Mugerle ab Edlheimb</hi>, Labacensis,
                            mundo datus 22. Novembris anno 1658. Pater ei Ioannes Iosephus, clarus
                            sui aevi Solicitator, mater Maria nata Roknerin. Provectior aetate iuri
                            applicitus ope genitoris plurimum profecit patrocinando clientibus. Tres
                            duxit successive uxores. Primam Barbaram Rüffin, ex qua Marcum Iosephum,
                            secundam Mariam Hellerin, ex qua octo filias suscepit, quas duabus
                            demptis in cunis amisit. Matre ipsa acerbo fato secuta. Tertiam sibi
                            iunxit Rosaliam T[h]eresiam Franciscam natam a Wertenthal Patritii
                            ordinis, quae Franciscum Michaelem, Andream Antonium ac Carolum
                            Richardum, filias Franciscam, Annam Dorotheam et Monicam Rosaliam
                            progerminavit. Quantum sibi a curis domesticis otii relictum,
                            s[u]avissimae harmoniacae<note anchored="true" n="260" place="foot" xml:id="body.note.260"> Prav: <hi rend="italic">harmonicae</hi>.</note> arti sacravit. Testudinem
                            ea dexteritate ac arte movit, ut auscultantes suavitate sua in
                            ex[s]tasim rapuerit. Fit Director Academiae Fhiloharmonicorum<note anchored="true" n="261" place="foot" xml:id="body.note.261"> Prav: <hi rend="italic">Philoharmonicorum</hi>.</note> anno 1712. </p>
                        <p>Fatis concessit 26. Augusti anno 1711, aetatis 53. Tumulatur in proprio
                            sacello Ecclesiae S. Michaelis virginum Ordinis S. Clarae. </p>
                        <pb n="Dol_097"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Michael Omersa</hi>. Lythopoli civitate, tribus
                            milliaribus Labace<note anchored="true" n="262" place="foot" xml:id="body.note.262"> Prav: <hi rend="italic">a Labaco</hi>.</note> dissita, anno 1679, die 28.
                            Septembris in lucem editus. Absolutis philosophicis ac theologicis
                            studiis egit Vicarium Cathedralis Ecclesiae magna sui
                                commendatione.<note anchored="true" n="263" place="foot" xml:id="body.note.263"> Na koncu tega in
                                naslednjih dveh stavkov si je Dolničar pustil prostor, da bi pozneje
                                pripisal dodatne biografske podatke.</note>
                        </p>
                        <p>Vir spectatae probitatis, eruditionis ac morum suavitatis.</p>
                        <p>Fit anno 1715 Parochus in Igg.<note anchored="true" n="264" place="foot" xml:id="body.note.264"> V
                                naslednji vrstici je delno zbrisani začetek stavka:
                                »Staturae«.</note></p>
                        <p>Scripta:</p>
                        <p>Diva Magdalena poenitens. Drama sacrum, musicis adoptatum<note anchored="true" n="265" place="foot" xml:id="body.note.265"> Prav: <hi rend="italic">adaptatum</hi>.</note> concentibus anno 1709. </p>
                        <p>Pastor bonus. In Aula Archiconfraternitatis Sanctissimi Corporis Christi
                            Labaci modulis expressus anno 1710. </p>
                        <p>Mater dolorosa. Melodramma, anno 1711 Labaci cantatum. </p>
                        <p>Christus baiulans crucem. Oratorium, die Parasceves anno 1712 Labaci
                            exhibitum. </p>
                        <pb n="Dol_098"></pb>
                        <p>David deprecans pro populo ad avertendam plagam suis inminitatam. Drama
                            sacrum, in die Parasceves Labaci productum anno 1713. </p>
                        <p><hi rend="bold">Ioannes Baptista Polz</hi>. Labaci in lucem editus 1685,
                            die 10. Iunii.<note anchored="true" n="266" place="foot" xml:id="body.note.266"> Sledi za odstavek
                                praznega prostora za nadaljevanje biografije.</note>
                        </p>
                        <p>Scripta: </p>
                        <p>Concentus a 4 violinis et 5 instrumentis. </p>
                        <p><hi rend="bold">Wolffgangus Conradus Andreas</hi><note anchored="true" n="267" place="foot" xml:id="body.note.267"> Pripisano nad vrstico.</note>
                            <hi rend="bold">a</hi><note anchored="true" n="268" place="foot" xml:id="body.note.268"> Pripisano pod
                                vrstico.</note>
                            <hi rend="bold">Siberau</hi>, Patritius Carniolia[e], Labaci anno 1688,
                            25. Novembris natus. Absolutis humanioribus et philosophicis studiis
                            orbatus patre a curatore suo ad celeberrimum Collegium Nobilium Parmense
                            anno 1709 mittitur, ubi praeter iuris studium animum fidibus ad omnem
                            artem ludere, cuius non levem praevie habuit cognitionem, adiecit, eo
                            prospero successu, ut in actu publico Academico hoc in genere musices
                            omnibus aemulis facile palmam praeripuerit. </p>
                        <p>In patriam redux Academicis Philoharmonicis aggregatus munus Directoris
                            anno 1716 cum laude subiit. </p>
                        <p>Scripta: </p>
                        <p>Concentus sacri. </p>
                        <p>Symphoniae a 2 violinis cum basso. </p>
                        <pb n="Dol_099"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Iosephus Fortunatus Gotscheer</hi>,<note anchored="true" n="269" place="foot" xml:id="body.note.269">Nad geslom je prečrtani osnutek gesla o Frančišku
                                Ksaverju Rodetu: <p>»Franciscus Xaverius Rhode Ordinis exempti
                                    Cisterciensis, in Landstrass Professus, in lucem editus anno
                                    1695.</p>
                                <p>Vir aeque religiosus, litteratus ac musicus.</p>
                                <p>Scripta.«</p>
                            </note> Labaci natus 11. Iulii anno 1693.<note anchored="true" n="270" place="foot" xml:id="body.note.270"> Sledi nekaj praznih vrstic za dodatne
                                biografsko-bibliografske podatke.</note>
                        </p>
                        <p>Scripta: </p>
                        <p>[…] </p>
                        <p><hi rend="bold">Georgius Blatnig</hi>, Crainburgensis, natus anno
                                1693.<note anchored="true" n="271" place="foot" xml:id="body.note.271"> Sledi nekaj praznih vrstic
                                za dodatne biografske podatke.</note></p>
                        <p>Scripta:</p>
                        <p>Missae concentibus adaptatae.</p>
                        <p>Miserere.</p>
                        <p>Regina caeli.</p>
                        <p>Salve Regina.</p>
                        <p>Rem non minus gratam Tibi Lentule fore confidimus, si cultores trium
                            nobilissimarum artium, picturae, sculpturae et architecturae,
                            in[s]pexerimus. </p>
                    </div>
                    <pb n="Dol_100"></pb>
                    <div type="subsection">
                        <head>Picturae, sculpturae et architecturae cultores </head>
                        <p>Imago, quam iuxta Bertholdum Höfferum intueris, est <hi rend="bold">Georgii Adami Liberi Baroni et Domini a Grimbschiz</hi> e
                            vetustissima familia ortus anno 1676, 25. Martii genitoribus Ioanne
                            Ludovico, Domino a Grimbschiz, et Anna Barbara nata Listin a
                            Sigerstorff. Lucem primam aspexit in castro gentilitio Grümbschiz
                            territorii Feldensi, quod Dominium Episcopis Brixensibus paret. Inter
                            paternos lares prima rudimenta litterarum iecit. Quibus instructus
                            altioribusque traditur, ubique ob ingenii felicitatem metam quam
                            celerrime assequitur. Quantum vero temporis residuum fuerat, nobili
                            exercitio picturae impendit. Quo genere, ut erat velocioris ingenii, ita
                            excel[l]uit, ut opera ab eo facta captum et fidem multorum hominum
                            excederent. Ductorem enim habuit neminem, a quo principia, ut fieri
                            solet, ad[d]isceret. Adultior factus animum adiecit maria
                                transmittere,<note anchored="true" n="272" place="foot" xml:id="body.note.272"> Sledita prečrtani
                                besedi: »lustrare provincias«.</note> Romam,<note anchored="true" n="273" place="foot" xml:id="body.note.273"> Sledi prečrtana beseda: »ad[d]icti«.</note> artium
                            omnium ac imprimis picturae emporium, invisere. Ubi scopum genii sui
                            attigit, ubi plurimum moratus subi<note anchored="true" n="274" place="foot" xml:id="body.note.274">
                                Prav: <hi rend="italic">sub</hi>.</note> magni illius Morati
                            artificis celeberrimi auspiciis non leve sumpsit incrementum et cum
                            provida natura omnibus cupiditatem cognitionis variorum rerum
                            ingenuerat. Architecturae et arti polemico-strategicae pariter
                            ad[d]iscendis prospero successu se dedit. Redux fit Iudiciorum
                            Praetorialium Assessor et Sacrae Caesareae Maiestatis Consiliarius
                            Vicedominatus. Subinde conubio sibi iunxit … viduam Liberam Baronissam a
                            Wintershoffen, cum qua absque prolibus amor… vixit. </p>
                        <p>Anno 1712 privatis in aedibus Academiam pictoriae nobilissimae artis
                            fovere caepit. </p>
                        <p>Scripta: </p>
                        <p>Monita ad Principem, tractatus politicus. </p>
                        <p>Tractatus architecturae civilis. </p>
                        <p>Disquisitio geometriae practicae. </p>
                        <p>Tractatus de aquaeductibus.</p>
                        <pb n="Dol_101"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Ioannes Iosephus a Zergolern</hi>, Patritius Carnioliae.
                            Natus Labaci 21. Ianuarii festo S. Agnetis anno 1684 parentibus
                            Francisco Wilhelmo a Zergolern, Patricio Carnioliae, et Elisabetha nata
                            a Grundlern de Grienberg, speculo virtutum omnium ac vitae sanctimonia
                            clarae. A quibus non solum probitate morum institutus, sed etiam
                            litteris ad[d]iscendis applicatus, cum a teneris excitatos spiritus
                            foveret. Verùm absolutis mansuetioribus studiis animum adiecit
                            delineationi, cui occasionem praebuit genitor, qui eiusdem liberae artis
                            non levem tenuit cognitionem ac magnam artificiosarum picturarum
                            posederit penum. […] accessit et com[m]oditas a peritissimo artis huius
                            Magistro Francisco Remb exactius rem addiscendi in suburbano paterno
                            Rosenbüchl, a … </p>
                        <p>… </p>
                        <p>Anno 1707 Viennâ redux fit Ephebus celsissimi Principis Ferdinandi
                            Episcopi Labacensis ex Comitibus a Küenburg qua Legati Caesarei ad Aulam
                            Regiam Portugaliae. Qua occasione celeberrimis pictoribus innotuit
                                ac<note anchored="true" n="275" place="foot" xml:id="body.note.275"> Beseda je pripisana nad
                                vrstico.</note> non minus inclaruit. </p>
                        <p><hi rend="bold">Alexius Sigismundus Tolius</hi>. Labaci 5. Augusti anno
                            1685 in lucem editus. A teneris morum probitatis, litteris ac artibus
                            liberalibus excolendis assidue deditus. Mansuetioribus ac altioribus
                            pal[a]est[r]is traditus omnem Palladi oc[c]upavit lauream. Perusiae in
                            Collegio Gregoriano iuri incumbens qua facundus orator die loci
                            patrocinii cum applausu dixit ac Saturnalium feriarum tempore
                            triumphatorem egit. Academiae Excentricorum aggregatus cum disserendi
                            provinciam susciperet, pro oraculo habitus. Adolescens labori cum die
                            noctuque esset addictissimus. A superioribus licentiam<note anchored="true" n="276" place="foot" xml:id="body.note.276"> Beseda je pripisana nad vrstico.</note> impetravit
                            delineationis Academiam frequentandi. Ad quod<note anchored="true" n="277" place="foot" xml:id="body.note.277"> Pri tej besedi je Dolničarju zmanjkalo prostora.
                                Geslo je nadaljeval in končal na prvi polovici strani 105, tj. pred
                                zadnjim geslom poglavja o likovnih umetnikih.</note> nobile studium
                            ductu naturae inclinabat eo fructu, ut omnibus aemulis facile palmam
                            praeripuerit. Anno 1707 Romam ad studia prosequenda abiit, ubi integro
                            anno morabatur. Tempus, quod residuum a solitis studiis, vacabat
                            Bibliothecis publicis frequentandis ac delineationi caeterisque artibus
                            architecturae et c[a]elaturae dicavit. Ut in pal[a]estra litteraria
                            ultrò excelleret, ope Marii Crescimbeni Canonici ad [Ecclesiam] S.
                            Stephani, fundatoris Academiae Arcadum famosissimi, eidem aggregatur
                            sumpto nomine Glyconis. 10. Septembris anno 1708 Neapolim visendam
                            abiit, ubi cum intra octiduum notabiliora lustrasset. Febri ardenti
                            correptus post undecim dierum decubitum supremum diem clausit, in
                            Ecclesia S. Catharinae alle Fornelle Patrum Dominicanorum tumulatus.
                            Obiit 6. Octobris anno 1708, aetatis 22. </p>
                        <p>Edidit: </p>
                        <p>Encomium vitae agrestis, Venetiis anno 1713. </p>
                        <p>Manuscripta: </p>
                        <p>Sylva variae eruditionis. </p>
                        <p>Tractatus de precibus primariis. </p>
                        <p>Descriptio nobilissimae urbis Venetae. </p>
                        <p>Antiquitates Aquileienses. </p>
                        <p>Descriptio urbis Patavinae. </p>
                        <p>Augustae Perusiae. </p>
                        <p>Notabiliora almae urbis Romae. </p>
                        <pb n="Dol_102"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Franciscus Remb</hi>. Rottmansdorffii Carnioliae in lucem
                            editus anno […] patre Ioanne Georgio, matre Ursula.<note anchored="true" n="278" place="foot" xml:id="body.note.278"> Dolničar je sprva napisal le začetek gesla, drugi
                                odstavek pa je dodal pozneje.</note>
                        </p>
                        <p>Natus anno 1674. A teneri[s] delineationi ac picturae deditus. Provectior
                            aetate Venetias ac Romam, hac in arte peritorum<note anchored="true" n="279" place="foot" xml:id="body.note.279"> Beseda je pripisana na levem robu strani.</note>
                            pal[a]estra toto orbe celeberrima, [abiit], ubi triennio moratus.
                            Academicis actibus sedulo incumbens meruit inter praemiferos recenseri.
                            Anno 1703 Graecium migravit, ubi sexen[n]io moratus. Inde Viennam
                            concessit, ubi cum suae artis specimina manifestaret, fit anno 1715
                            Historicus Caesareus. In Academia pictorum Principum a Liec[h]tenstein
                            Directoris ac Correctoris munus obiit. Longum hic foret, quae opera ab
                            eo ad nominis sui im[m]ortalitatem in lucem prodierint, recensere.<note anchored="true" n="280" place="foot" xml:id="body.note.280">V naslednji vrstici je prečrtani začetek
                                na tem mestu prvotno načrtovanega gesla o slikarju Kralju, ki ga je
                                Dolničar uresničil na naslednji strani: <p>»Krail, Labacensis.«</p>
                            </note>
                        </p>
                        <p><hi rend="bold">Adamus Sontar</hi>. Labaco oriundus.<note anchored="true" n="281" place="foot" xml:id="body.note.281"> Dolničar je sprva napisal le začetek gesla, drugi
                                odstavek pa je dodal pozneje.</note>
                        </p>
                        <p>Solent pictores, ut novimus, in uno aut altero genere picturarum
                            excellere, historiae effigiando, frag[oru]um, florum, maritimarum,
                            praeliorum et sexcentenorum aliarum rerum. Sic noster Sonterus vicinias
                            vulgo Landtschafttl ad vivum repraesentando inclaruit. Floruit anno
                            1661. </p>         
               <pb n="Dol_103"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Ioannes Koch</hi>, Rudolphswertensis. Delineandi seu
                            adumbrandi arte clarus.<note anchored="true" n="282" place="foot" xml:id="body.note.282"> Sledi nekaj
                                praznih vrstic za poznejšo dopolnitev gesla.</note>
                        </p>
                        <p>Hic non solum in historicis, sed imprimis in exhibendis praeliis ac
                            conflictibus vulgo Schlachten excelluit.<note anchored="true" n="283" place="foot" xml:id="body.note.283"> Sledi nekaj praznih vrstic za poznejšo dopolnitev
                                gesla.</note>
                        </p>
                        <p>Obiit anno 1715, aetatis 65. </p>
                        <p><hi rend="bold">Krail</hi>, Labacensis. </p>
                        <p>Historicus sui aevi clarus, in quo genere primatum tenuit.<note anchored="true" n="284" place="foot" xml:id="body.note.284"> Dolničar je sprva napisal le začetek
                                gesla, drugi odstavek pa je dodal pozneje.</note>
                        </p>
                        <p>Is cum compertum sibi habuerit, quod non solum poesis et musica ad
                            refocil[l]andos ac delectandos animos magnam vim ac facultatem
                            obtineant, tam illa<note anchored="true" n="285" place="foot" xml:id="body.note.285"> Beseda je
                                pripisana nad vrstico.</note> ad virtutes ambiendas quam haec animum
                            a curis sublevandum. Verum utrique harum ars pictoria palmam praeripere
                            videtur, cum haec non solum utrumque id praestet, sed pariter nobis ad
                            oculum exhibet longinquis in terris gesta, effigies, ritus et actiones,
                            quibus hac arte redditur immortalis vita, nullo aevo oblit[t]eratura. </p>
                        <pb n="Dol_104"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Ioannes Lipez</hi>. Quem nascentem Labacum excepit.
                            Clarus sui aevi sculptor, floruit is circa annum Salutis 1484. Quo vetus
                            Curia Labacensis in publico foro structa, sculpsit is statuas Adami et
                            Evae, quae hodiedum prostant ad omnem artis peritiem,<note anchored="true" n="286" place="foot" xml:id="body.note.286"> Prav: <hi rend="italic">peritiam</hi>.</note> ut
                            constat ex manuscripto Registraturae civitatis. </p>
                        <p><hi rend="bold">Petrus Beslej</hi>, Labacensis. Vir a teneris
                            architecturae deditus, quo in genere excel[l]uit. Hic, ut manuscriptum
                            Labacense testatur, veterem Curiam a fundamentis struxit. </p>
                        <p>Scripta: </p>
                        <p>Studium architecturae civilis. </p>
                        <pb n="Dol_105"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Mathias Greisher</hi>. Labaci natus anno 1660. Absolutis
                            humanioribus arti incisoriae cupro feliciter incubuit.<note anchored="true" n="287" place="foot" xml:id="body.note.287"> Sledi par praznih vrstic za nadaljevanje
                                biografije.</note>
                        </p>
                        <p>Obiit Budae anno 1689. </p>
                    </div>
                    <pb n="Dol_106"></pb>
                    <div type="subsection">
                        <head>Arithmetici</head>
                        <p><hi rend="bold">Sebastianus a Raigersfeld</hi>. Carniolus, quem virtus ad
                            Patritiatûs dignitatem evexit. </p>
                        <p>Totam pone vitam in commodum patriae impendit, ut eidem, per quam lucem
                            accepit, debitum exsolveret. </p>
                        <p>Scripta:</p>
                        <p>[…]<note anchored="true" n="288" place="foot" xml:id="body.note.288"> Dolničar je ob vsakem stavku gesla
                                pustil prazno vrstico za poznejši pripis novih podatkov.</note>
                        </p>
                        <p><hi rend="bold">Antonius Iosephus Zergolius</hi>.</p>
                        <p>Supremum diem explevit […]</p>
                        <p>Scripta:</p>
                        <p>[…]</p>
                        <p><hi rend="bold">Antonius Zacharias Waltreich</hi>, Patritius. Labaci 28.
                            Augusti anno 1662 [natus] patre Zacharia, Patritio Augustano
                            Vindeliciae, matre Anna Catharina nata Pipanin a Prunfeld. Fit anno 1695
                            Caesareus et Provinciae Carnioliae Quaestor in Franz. Quo ipso anno
                            duxit in uxorem nobilem virginem Mariam Franciscam, filiam Ioannis
                            Bartholomaei a Stemberg et Annae natae Zankin.<note anchored="true" n="289" place="foot" xml:id="body.note.289"> Sledi nekaj praznih vrstic za nadaljevanje
                                biografije.</note>
                        </p>
                        <p>Scripta:</p>
                        <p>Compendium arithmeticae.</p>
                        <p>De numeris fractis.</p>
                        <p>De aurea proportionum regula.</p>
                        <pb n="Dol_107"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Laurentius a Wolbiz</hi>. Natus in Feldes ad Lacum, qui
                            abest a Labaco 6 milliaribus, anno 1667. Nuptias celebravit cum
                            Catharina nata Lavin, cum qua proles suscepit … </p>
                        <p>Excelluit is imprimis arte arithmeticâ. </p>
                        <p>Anno 1696 a supremo aerarii Provinciae Quaestore in Subquaestorem
                            adoptatur. Quo munere prospero sui emolumento fungitur. </p>
                        <p>Supremum diem clausit 28. Novembris anno 1715, aetatis suae 48. </p>
                        <p><hi rend="bold">Ioannes Georgius Wagner</hi>. Labaci vitae limen iniit
                            anno 16…<note anchored="true" n="290" place="foot" xml:id="body.note.290"> Sledi za obsežen odstavek
                                praznega prostora za nadaljevanje biografije.</note></p>
                        <p>Concessit vitâ […]</p>
                        <p>Scripta:</p>
                        <p>Praxis arithmeticae.</p>
                        <pb n="Dol_108"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Ioannes Iacobus Karner</hi>. […]<note anchored="true" n="291" place="foot" xml:id="body.note.291"> Do nečitljivosti prečrtano ime kraja.</note> in
                            lucem editus anno 1648. Nupsit Mariae Susannae natae Bosio, cum qua sex
                            proles progenuit, e quibus tres puerili aetate fatis ereptae, tres vero
                            superstites: Ioannes Iosephus, Fraciscus, Antonius. </p>
                        <p>Si quis alius, hic certe in arte arithmeticâ ad invidiam excelluit.<note anchored="true" n="292" place="foot" xml:id="body.note.292"> Sledi nekaj praznih vrstic za dodatne
                                biografske podatke.</note><lb></lb>Obiit 28. Aprilis anno 1716, aetatis
                            68.</p>
                        <p>Edidit:</p>
                        <p>Carniolicae monetae cum Germanica collatio, dicata[e] celsissimo Ioanni
                            Antonio Principi ab Eggenberg, supremo Praesidi, et excelsis Statibus,
                            anno 1701. </p>
                        <p>Census computatio. Manuductio seu Iudex ad cognoscendum cuiuscunque rei
                            valorem, dicata excelsissimo Comiti ab Auersberg Mareschalo, anno 1701. </p>
                        <p>Trium nationum monetae, cuiusvis valor exhibitus. Sub auspiciis
                            illustrissimorum Comitum a Gallenberg anno 1700. Idiomate Germanico. </p>
                        <p>Raster.<note anchored="true" n="293" place="foot" xml:id="body.note.293"> Sledi za odstavek praznega
                                prostora.</note></p>
                        <p>E medio excessit.</p>
                        <pb n="Dol_109"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Antonius Iosephus Zergolius</hi>. Labaci 12. Februarii
                            anno 1665 in lucem editus patre Francisco, matre Sidonia Peonia.
                            Absolutis studiis et lustratis regionibus Europae Amstelodami maximam
                            moram habuit, ubi arithemitcae<note anchored="true" n="294" place="foot" xml:id="body.note.294"> Prav:
                                    <hi rend="italic">arithmeticae</hi>.</note> deditus magna
                            specimina suae promptitudinis dedit. Fuit vir aeque probus ac mansuetus
                            [et] litteris deditus. Obiit 12. Octobris anno 1710, aetatis 40. </p>
                        <p>Nunc ethices asseclas, qui politica monita scriptis consignarunt,
                            lustremus. </p>
                    </div>
                    <pb n="Dol_110"></pb>
                    <div type="subsection">
                        <head>Politici </head>
                        <p><hi rend="italic">Agesilaus</hi>: Dudum, nullus dubito fando, cum adhuc
                            patrios teneres lares, accepisti, Lentule, de <hi rend="bold">Francisco
                                Alberto Pelzhovero Libero Barone de Schoenau</hi> etc., nostri aevi
                            altero patriae Lipsio.<note anchored="true" n="295" place="foot" xml:id="body.note.295"> Zadnji besedi
                                sta pripisani nad vrstico. Beseda »Lipsio« je zamenjala besedo
                                »Tacito«, ki je prečrtana.</note>
                            <hi rend="italic">Lentulus</hi>: Plurima sane eaque omnia honoris plena,
                            quod ipsum eius opera, quae passim terrentur a litteratis, firmant et
                            plus satis acre eius iudicium et salubria monita, solidis argumentis
                            condita, commendant. <hi rend="italic">Agesilaus</hi>: Haec, in quam
                            digitum nitendo, est eius effigies, selectorum operum authoris. Magnus
                            hic vir.<note anchored="true" n="296" place="foot" xml:id="body.note.296"> Odstavek je bil napisan že v
                                času, ko je Dolničar razdelil zvezek na poglavja in napisal večino
                                njihovih naslovov in zaključkov. Nadaljevanje gesla je bilo dodano
                                pozneje.</note>
                        </p>
                        <p>Labaci anno 1645 in lucem editus. In puero non solum formae elegantia,
                            sed et<note anchored="true" n="297" place="foot" xml:id="body.note.297"> Beseda je pripisana nad
                                vrstico.</note> acre ingenium spirabat, cui constans accessit
                            sedulitas adultiori aetate, quam secuta praeclarissimarum rerum
                            intel[l]igentia. Virili aetate ad publica munia admotus Deputatum
                                cum<note anchored="true" n="298" place="foot" xml:id="body.note.298"> Beseda je pripisana nad
                                vrstico.</note> egisset. Cernebatur in tanto viro in
                                capessandis<note anchored="true" n="299" place="foot" xml:id="body.note.299"> Prav: <hi rend="italic">capessendis</hi>.</note> etiam arduis rebus
                            magnitudo animi et mira sagacitas, in gerendis rebus acre consilium, in
                            prosequendis summa constantia. Nomen suum non tam atavorum imaginibus
                            quam clarissimis ingenii et prudentiae monumentis illustravit.
                                Ampla<note anchored="true" n="300" place="foot" xml:id="body.note.300"> Beseda je pripisana nad
                                prečrtano besedo: »infinita«.</note> cum pol[l]eret eruditione, in
                            conscribendis tractatibus suis oracula fundere credebatur. </p>
                        <p>Duxit uxorem viduam Magdalenam Ziriani, qua defuncta iungitur Mariae
                            Constantiae Reginae Baronessa Paradeiserin. </p>
                        <p>Obiit Rudolphswerthae 13. Octobris anno 1710, aetatis suae 65. </p>
                        <p>Edidit: </p>
                        <p>Lacoon<note anchored="true" n="301" place="foot" xml:id="body.note.301"> Prav: <hi rend="italic">Lacon</hi>.</note> politicus, strictim doctrinam administrandae
                            reipublicae complectens, Augustae anno 1706. </p>
                        <p>Arcana status politici. </p>
                        <p>Austriaca Domus, ad summum fastigium genita. </p>
                        <pb n="Dol_111"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Sigismundus Liber Baro ab Herberstein</hi>. Vipaci in
                            Carniolia natus anno 1487. Absolutis studiis humanioribus philosophiae
                            laurea insignitur, subinde lustratis provinciis rei militari<note anchored="true" n="302" place="foot" xml:id="body.note.302"> Zadnji besedi sta pripisani nad
                                prečrtanim izrazom: »rebus polit[icis]«.</note> incubuit, demum
                            rebus politicis adhibitus. Eo evasit, ut qua Legatus Caesareus variis
                            legationibus adhiberetur, ubique prospera sui fama relicta. </p>
                        <p>Edidit: </p>
                        <p>Tractatum de admirandis naturae rebus. </p>
                        <p>Stem[m]atographiam gentis suae Herberstainianae. </p>
                        <p>Com[m]entarium de rebus Moscoviticis. </p>
                        <p><hi rend="bold">Ioannes Daniel Liber Baro a Gallenfels</hi>. [Natus] anno
                            1661. Postquam in studiis humanioribus egregie profecisset, Salysburgi
                            anno 1685 ius […] </p>
                        <p>Redux per varia officia ac imprimis Assessoris Praetorialium Tribunalium
                            […] Fama unicus est sapientum thesaurus, purissima vitae gemma, ut
                            Lipsius monet. </p>
                        <p>Dein supremus Quaestor aerarii Provinciae, nec defuit praemium, post
                            Deputatus Statuum ac Praeses positus.<note anchored="true" n="303" place="foot" xml:id="body.note.303">
                                Sledi nekaj praznih vrstic za dodatne biografske podatke.</note>
                        </p>
                        <p>Scripta: </p>
                        <p>Quaestio philologica. Utrum virorum sapientum silentium plus prosit an
                            obsit reipublicae. </p>
                        <p>De passionibus et perturbationibus animi. </p>
                        <pb n="Dol_112"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Ioannes Fridericus Raab a Rauenheimb</hi>, Patritius
                            Styriae, Carinthiae et Carnioliae Patritius. Maiores ex Dania originem
                            trahunt. Hic Labaci …<note anchored="true" n="304" place="foot" xml:id="body.note.304"> V prvi fazi
                                sestavljanja gesla je Dolničar napisal le to besedilo in drugo enoto
                                Raabove bibliografije. Sledi par praznih vrstic za osnovne
                                biografske podatke.</note>
                        </p>
                        <p>Quod vanitati struitur, tempus edax rodit, nullaque non dies inde spolium
                            rapit. Quod sapientiae impenditur, aeternitatem spondet, nec sapient[i]a
                            melius collocari potest quam ad salutem patriae. </p>
                        <p>Nunquam non illum invenisses aut legentem aut commentantem aut
                            scribentem, idque ea diligentia et copia et acumine et, quod semper est
                            caput, ordine. Caeterum in amicos officiosque, in bene de se meritos                          
  quoque gratus, aequus praeterea, unoque verbo:<note anchored="true" n="305" place="foot" xml:id="body.note.305"> Na tem mestu je Dolničarju zmanjkalo prostora.
                                Nadaljevanje biografije je zasilno pripisal med drugo in tretjo
                                enoto Raabove bibliografije.</note> moribus gravis et humanus. Ut
                            hac etiam de causa fieret, ut eum summi Proceres charissimum haberent.
                            Non vero tanto viro praemia defuerunt, nam patria … annos natum
                            praefecit. </p>
                        <p>Scripta: </p>
                        <p>Acta publica inclyti Ducatus Carnioliae. </p>
                        <p>Quaestiones ethicae ex X libris moralium Aristotelis desumptae. </p>
                        <p>Conclusiones iuridico-politicae. </p>
                        <p>De principiis actionum moralium. </p>
                        <p>De libertate, bonitate ac malitia actuum moralium. </p>
                        <pb n="Dol_113"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Franciscus Christophorus Wogathei</hi>. Locopoli 4.
                            Augusti anno 1684 in lucem editus parentibus Mathia Wogatheio … et Anna
                            Francisca nata Wenkovitschin. </p>
                        <p>Gradum sumpsit Patavii<note anchored="true" n="306" place="foot" xml:id="body.note.306"> Dolničar je ime
                                mesta sprva napisal kot »Paduae«.</note> 4. Decembris anno 1708.
                            Anno 1711 fit Secretarius Vicedominatûs Carnioliae. Anno 1712 sibi
                            sociam connubii iunxit Anna[m] Felicitas natam Ganserianam. </p>
                        <p>Hic vir eximius primus Labaci ex inclyto Collegio iuris anno 1712
                            cooptatus, qui copiosis iuris studiosis legales institutiones scripto et
                            voce declarare initium dedit. </p>
                        <p>Scripta: </p>
                        <p>Codex Officii Vicedominatûs Nobilis et Mercenarii excelsi Ducatus
                            Carnioliae. Tractatus historico-politico-iuridicus. Anno 1713. </p>
                        <p>Observationes practicae selectiores dicasteriorum Carnioliae. </p>
                        <p>Alii complures huic classi adnumerandi forent, sed eorum alibi
                            opportunius mentio fit. </p>
                    </div>
                    <pb n="Dol_114"></pb>
                    <div type="subsection">
                        <head>Oratores et humaniorum litterarum scriptores </head>
                        <p>Ad oratores recensendos devenimus, igitur, ut Aratus ab Iove incipiendum
                            putat, ita nos rite caepturi a <hi rend="bold">Francisco Copinio
                            </hi>videmur. Hic enim omnes partes oratoris adimplevit, idem iucundus
                            ac gravis, suavis ac pressus, tum copia tum brevitate spectandus. Lucem
                            primam Labaci auspicatus anno 1682. Societati Iesu absolutis
                            humanioribus studiis nomen dedit anno 1698. </p>
                        <p><hi rend="bold">Petrus Sterglerus</hi>, Carniolus, Lithopolitanus.
                            Societati Iesu nomen dedit anno 1618, aetatis suae 25. Theologiam,
                            postquam humaniores classes absolvit, in celeberrima Universitate
                            Graecensi magna nominis sui commendatione tradidit. Obiit vir plenus
                            dierum 8. Augusti 1642. </p>
                        <p>Typis edidit:<note anchored="true" n="307" place="foot" xml:id="body.note.307"> Sledi Dolničarjevo
                                opozorilo: »Vide in fine.« Na tem mestu mu je namreč zmanjkalo
                                prostora zaradi naslednjega gesla, ki ga je napisal že prej. Geslo o
                                Sterglerju je nadaljeval in dokončal na strani 118, tj. na koncu                       
         poglavja o govornikih, kjer je bil še prostor.</note>
                        </p>
                        <p>Asma poeticum litaniarum lauretanarum, in quo singulis litaniarum titulis
                            singula emblemata cum suo carmine respondent, Lincii 1636. </p>
                        <p>Viridarium exemplorum, in quo numerantur septuaginta exempla,
                            accom[m]odata pro concionatoribus.</p>
                        <p>Dictionarium latino-slavonicum. </p>
                        <p>Speculum spirituale principii et finis hominis. </p>
                        <p><hi rend="bold">Ioannes Leberius</hi>, Labacensis, e Societate Iesu. Vir
                            non minus pietate, animi candore quam litteris clarus. Poesim ac
                            rethoricam pluribus annis magno auditorum fructu docuit. Qua orator
                            facundus Graecii ac Vienna[e] e suggestu verbum Divinum ad populum dixit
                            magna sui commendatione. Supremum diem clausit in residentia
                            Pleteriachensi anno 1678. </p>
                        <p>Edidit:</p>
                        <p>Panegyris funebris in exequiis Ducissae Lotharingiae, coniugis Francisci
                            Nicolai Ducis, Viennae Austriae anno 1652, in templo Academico dicta. </p>
                        <p>Luctus Sodalitatis seu Panegyris funebris in obitu illustrissimi iuvenis
                            Adami Michaelis Comitis Althaim, anno 1648. </p>
                        <pb n="Dol_115"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Christophorus Spindler</hi>. Labaci anno 1535 in lucem
                            editus. Vir eloquentissimus, qui ingenii laude singulari sempiternae
                            memoriae nomen suum commendavit. Tradidit is discipulis normam, e qua
                            eloquentiam hauriant lacteo fonte manantem. </p>
                        <p>Scripta: </p>
                        <p>De notitia partium orationis. </p>
                        <p>De quantitate syl[l]abarum. </p>
                        <p>Edita: </p>
                        <p>Panegiris funebris. In obitu Herbardi Liberi Baronis ab Auersberg. Anno
                            1576. </p>
                        <p><hi rend="bold">Adamus Bohoriz</hi>, gente Carniolus. Vir multae
                            eruditionis felici vena vincta et soluta tractavit, humanioribus
                            disciplinis tradendis strenuam navavit operam. Quo anno et ubi naturae
                            concesserit, nil compertum. </p>
                        <p>Edidit anno 1584: </p>
                        <p>De litteratura Latino-Carniolana, ad Latinae linguae analogiam
                            accom[m]odata. Unde Moschoviticae, Rutenicae, Polonicae, Bohemicae,
                            Lusaticae linguae cum Dalmatica et Croatica cognatio facile
                            deprehenditur. </p>
                        <p>Franciscus Copinius e Societate Iesu. </p>
                        <pb n="Dol_116"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Urbanus Cavalier</hi>. Humilibus et honestis parentibus
                            genitus, ob acre ingenium litteris deditus. Absolutis philosophicis et
                            theologicis studiis mox in Alumnatum Oberburgense susceptus. A
                            celsissimo Sigismondo Christophoro Episcopo Labacensi ob perspectas
                                qualitatis<note anchored="true" n="308" place="foot" xml:id="body.note.308"> Prav: <hi rend="italic">qualitates</hi>.</note> gratus. Gradatim promovetur, primum in
                            Capellanum Parochiae Francensis, inde in Parochum<note anchored="true" n="309" place="foot" xml:id="body.note.309"> Dolničar je geslo sestavljal postopoma, zato mu je
                                pri posameznih odstavkih zmanjkovalo prostora. Na tem mestu mu ga je
                                zmanjkalo, zato je opis Cavalierjevih duhovniških služb od tega
                                mesta naprej nadaljeval vrh strani nad začetkom gesla, in sicer vse
                                do starejšega stavka z začetkom »Quid quid«.</note> Scalensem ac
                            post obitum N. Ernst in Commissarium in Alten mark[t] anno 1700. Demum
                            anno 1713 in Parochum ad S. Martinum extra Crainburgum destinatur.
                            Ubique magna sui com[m]endatione Pastorem egit, omnibus muneri[bu]s
                            absolutum. Quid quid litteris committeret ac moliretur, profundi
                            cuiusdam ingenii ac insignis prudentia reliquit vestigia. Sed et hoc in
                            eo mirum, quod in formando conceptu nil unquam incitaret, emendaret<note anchored="true" n="310" place="foot" xml:id="body.note.310"> Dolničarju je na tem mestu zopet
                                zmanjkalo prostora. Opis Cavalierjevega dela do stavka s prvo besedo
                                »Mores« je nadaljeval pod bibliografsko enoto.</note> aut deleret.
                            Ita namque mentem habebat foecundam et velut fomitem quemdam, tam
                            limpidum quam copiosum, ex quo uno tenore sine fece omnia ordinata
                            fluebant. Mores, si inspicimus: candoris amans pietatem et doctrinam
                            ext[r]eme colu[i]t. </p>
                        <p>Fundavit in vivis alumnum stipendiatum anno 1716 in Seminario SS.
                            Rogatiani et Donatiani. </p>
                        <p>Scripta: </p>
                        <p>Epistolarum selectarum centuria. </p>
                        <p><hi rend="bold">Ioannes Michael Arch</hi>. Labaci natus anno 1678. <note anchored="true" n="311" place="foot" xml:id="body.note.311"> Sledi za odstavek praznega prostora za
                                biografske podatke.</note></p>
                        <p>Uti necesse erat, naturae concessit.</p>
                        <p>Edidit:</p>
                        <p>Virgineus amor Divinus. Ludis theatralibus exhibitus. Labaci in Aula
                            Principum ab Auersberg feriis Saturnalibus anno 1701. </p>
                        <pb n="Dol_117"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Worenz</hi>.<note anchored="true" n="312" place="foot" xml:id="body.note.312"> Sledi za
                                odstavek praznega prostora za biografske podatke.</note>
                        </p>
                        <p>Scripta:</p>
                        <p>Dictionarium Latino-Slavonicum.</p>
                        <p><hi rend="bold">Hipolitus</hi>, Rudolph[s]wertensis, Capucinus.<note anchored="true" n="313" place="foot" xml:id="body.note.313"> Sledi za odstavek praznega prostora za
                                biografske podatke.</note>
                        </p>
                        <p>Edidit: </p>
                        <p>Thomas de Kempis, Slavonica lingua donatus. </p>
                        <p>Scripta: </p>
                        <p>Dictionarium nobilissimae linguae Slavonicae. </p>
                        <p><hi rend="bold">Iordanus Rakovitsch</hi> Ordinis Eremitorum S. Augustini.
                            Labaci primam lucem aspexit 10. Novembris anno 1684. In religione
                            susceptus anno 1705 Labaci a M. Iosepho Aichinger, Provinciali tunc
                            temporis in visitatione existenti. Professionem emisit 14. Novembris
                            1706. Labaci anno 1707 philosophicum, dein Graecii theologicum studium
                            absolvit ac utrobique theses publicas diffendit. Labacum missus oratorem
                            Sacrum Dominicalem, subinde Sacristanum et SS. Rosarii Custodem ac demum
                            Subpriorem eiusdem Conventus Labacensis egit. Cum humaniora in Conventu
                            Labacensi privatim anno 1716 traderet, nactus est scholares primae
                            Nobilitatis. </p>                  
      <p>Scripta: </p>
                        <p>Exercitium scholastico-domesticum seu Compendium principiorum Latinae
                            linguae ab infima ad rethoricam. </p>
                        <p>Brevis dialectica seu Ianua ad philosophiam. </p>
                        <p>Alphabetum iuris canonici seu Compendium iuris canonici omnibus
                            Confessariis necessarium. </p>
                        <pb n="Dol_118"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Laurentius Zhizius</hi>, Carniolus. Natus anno 1660.
                            Litteris a teneris deditus. Hinc non levem sibi in omni scibili paravit
                            cognitionem. Quibus ut fortunae iniuriis succur[r]eret, maecenates sibi
                            paravit benignos plurimos. </p>
                        <p>Scripta: </p>
                        <p>Genet[h]liacon. </p>
                        <p>Felix augurium anno 1681, Ioanno Baptistae Dolnitscher Consuli Labacensi
                            natalizanti concin[n]atum. </p>
                        <p>Elogium. Eidem anno 1682 dicatum. </p>
                        <pb n="Dol_119"></pb>
                        <p>Labacum, urbs inclyta, non solum iure gloriatur ob situs gratias, sylvae,
                            quam in centro sui recinctus possidet, amoenitatem, fluvii, qui eandem
                            urbem perfluit, delicius,<note anchored="true" n="314" place="foot" xml:id="body.note.314"> Prav: <hi rend="italic">delicias</hi>.</note> monumenta eruditae
                            antiquitatis ibidem eruta, scientiarum cultum, artium praestantiam,
                            Principum ac avitae Nobilitatis copiam, religionis observantiam ac
                            piorum locorum abundantiam. Quam ob honoris ac praeminentiae
                            praerogativam, quam obtinuit, a sum[m]o illo viro Ioanne Ludovico
                            Schönlebio, Decano Cathedralis Labacensis, historicorum sui aevi facile
                            principe […] </p>
                        <pb n="Dol_120"></pb>
                        <p> </p>
                        <pb n="Dol_121"></pb>
                        <p>Oratores et humaniorum litterarum cultores, Lentule, ut vides, recensui.
                            Nunc: </p>
                    </div>
                    <pb n="Dol_122"></pb>
                    <div type="subsection">
                        <head>Poetae</head>
                        <p><hi rend="bold">Ioannis Rudolphi Coraduzii</hi> insignis poetae haec
                            facies est, Lentule. Is illustri Liberorum Baronum sanguine Labaci anno
                            1663, 7. Aprilis ortus. A genitoribus suis ob summas animi dotes
                            sexennis litteris admotus primum in omni palaestra occupavit locum.
                            Redux in patriam mox in Assessorem Iudiciorum Praetorialium adoptatur,
                            quo in munere ob acre eius iudicium pro oraculo habitus. Quid quid porro
                            negotiis publicis residuum erat, poeticis deliciis, tum politicis et
                            historicis reservabat.<note anchored="true" n="315" place="foot" xml:id="body.note.315"> Dolničar je
                                najprej napisal ta del biografije in celotno bibliografijo, ostalo
                                besedilo gesla pa je dodal pozneje, po Coraduzzijevi smrti leta
                                1717.</note> Litterarium cultum par viribus promovit, qua Praeses
                            Academiae Operosorum omnem numerum viri eruditissimi adimplevit. Anno
                            1696 ei iungitur thalamo Maximila Felicitas nata Comitissa ab Attembs,
                            ex qua suscepit Carolum Sigismundum. Quibus im[m]aturâ morte sublatis
                            iungitur Catharinae Renatae a Füernpheil, e qua genitus Carolus Iosephus
                            Rudolphus, magnae spei prolis levantibus Principe Ferdinando ab  
                          Auersberg et Lucio Comiti a Strasoldo. </p>
                        <p>Scripta: </p>
                        <p>Florilegium diversorum epigram[m]atum. </p>
                        <p>Poemata selectiora ad amicos sinceritatis. </p>
                        <p>Apes academicae. </p>
                        <p>Apoplexiae morbo tactus. Obiit Locopoli 21. Maii anno 1717, aetatis 55.
                            Labaci in Ecclesia Assumptae Virginis Patrum Franciscanorum tumulo
                            antenat[or]um illatus. </p>
                        <pb n="Dol_123"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Iosephus Selenitsch</hi>. Labaci in lucem editus anno
                            1658, 16. Februarii. Societati Iesu ibidem adnumeratus anno 1672.
                            Graecii poesim, rethoricam, ethicam et philosophiam docuit. Eius
                            facultatis Doctor anno 1688 ibidem renunciatus. Lauream theologicam
                            Viennae est consecutus. Obiit vir multae felicis venae eruditionis
                            Lincii 12. Septembris anno 1712. </p>
                        <p>Edidit: </p>
                        <p>Ottonem Augustum, ludis nuptialibus, Augusto Romanorum et Hungariae Regi
                            Iosepho I. sponso et Amaliae Hannoverianae sponsae consecratum. Viennae,
                            in folio. </p>
                        <p><hi rend="bold">Iodocus</hi><note anchored="true" n="316" place="foot" xml:id="body.note.316"> Beseda je
                                pripisana nad prečrtanim imenom: »Iustus«.</note>
                            <hi rend="bold">Iacobus Sacri Romani Imperii Comes et Dominus a
                                Gallenberg</hi>. Natus<note anchored="true" n="317" place="foot" xml:id="body.note.317"> Dolničar je
                                sprva napisal ta del gesla in bibliografsko enoto, ostalo besedilo
                                pa dodal pozneje.</note> patre Ioanne Adamo, matre Felicitas a
                                Scheyer.<note anchored="true" n="318" place="foot" xml:id="body.note.318"> Podatki o materi so
                                pripisani nad vrstico.</note> Vir aeque nobilitatis vetustate quam
                            litterarum cultu clarus, Parnasso notissimus. </p>
                        <p>Supremum diem clausit in caelibatu anno 1677, aetatis 23. </p>
                        <p>Edidit: </p>
                        <p>Castrum Gayrau succintè descriptum. </p>
                        <p><hi rend="bold">Georgius Sigismundus Liber Baro ab Hallerstein</hi>.
                            Natus in Carstia Interioris Carnioliae anno 1612<note anchored="true" n="319" place="foot" xml:id="body.note.319"> Dolničar je sprva napisal ta del gesla, ostalo
                                besedilo pa dodal pozneje.</note> nobilibus ortus parentibus.
                            Postquam lustrando provincias varias vidit gentium mores, animum cupide
                            subiit, horis a domesticis curis superfluis Castaliis musis intendere. </p>
                        <p>Erat vir humanus a[c] habilis, comus,<note anchored="true" n="320" place="foot" xml:id="body.note.320">
                                Prav: <hi rend="italic">comis</hi>.</note> facundus, in seriis
                            gravis et serius, in aliis iucundus et iocosus.<note anchored="true" n="321" place="foot" xml:id="body.note.321"> Zadnji besedi sta pripisani nad vrstico.</note>
                        </p>
                        <p>Obiit anno 1686, aetatis 74. </p>
                        <p>Edidit: </p>
                        <p>Epigram[m]ata, sub auspiciis Deputatorum Carinthiae, anno 1680. </p>
                        <p>Opusculum aliud, dedicatum inclytis Statibus Carnioliae, anno 1682. </p>
                        <p>Epithalamium, presso nomine, amico cuidam suo concin[n]atum. </p>
                        <pb n="Dol_124"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Ioannes Crenner</hi>. Labaci mundo datus anno 1653.
                            Humanioribus et philosophicis applicitus. Viennae philosophiae Doctor
                            renunciatus, Sacris initiatus. Ut saluti animarum incumberet, subinde in
                            Parochum et Decanum Obrizbergae in Austria applicitus. Munus suum
                            strenue tuebatur. </p>
                        <p>Obiit in Obrizberg in Austria anno 1711, 7. Iulii.</p>
                        <p>Edidit:</p>
                        <p>Felix Austriacum sidus, Viennae in Aula Leopoldi exortum, seu Applausus
                            genet[h]liacus, serenissimo Neoprincipi Iosepho Iacobo etc. Archiduci
                            Austriae oblatus. Anno 1678 Viennae, in folio. </p>
                        <p>Annus felicitatis, dicatus Sacrae Caesareae Maiestati Leopoldo I. et
                            Claudiae Felicitae Imperatrici. Anno 1674, in 4to.</p>
                        <p><hi rend="bold">Georgius Andreas a Gallenfels</hi>. Illustri Liberorum
                            Baronum sanguine ortus anno 1651.<note anchored="true" n="322" place="foot" xml:id="body.note.322">
                                Sledi nekaj praznih vrstic za nadaljevanje biografije.</note>
                        </p>
                        <p>Scripta: </p>
                        <p>Notae in tractatus Aristotelicos. </p>
                        <p>Selectorum poematum fasciculus. </p>
                        <p>De arte dicendi libri tres.</p>
                        <p><hi rend="bold">Iosephus Pogatschnig</hi> e Societate Iesu. Labaci 17.
                            Martii anno 1671 natus. Absolutis humanioribus disciplinis Labaci
                            Societati Iesu adlectus. Illam 16. Octobris tyro ingreditur. Post varia
                            cum laude perfuncta officia in Comicum <pb n="Dol_125"></pb>Caesareum
                            admotus. Hoc munus tantâ cum laude sustinuit, ut quoties in theatrum
                            prodiret, summum ab augustissimis hospitibus applausum promereretur. Et
                            passim facundus orator et excellens poeta audiret. Obiit Labaci
                                mense<note anchored="true" n="323" place="foot" xml:id="body.note.323"> Beseda je pripisana na levem
                                robu vrstice.</note> Augusto anno 1712. </p>
                        <p>Edidit:<lb></lb>Magnalia Leopoldina.</p>
                        <p><hi rend="bold">Ioannes Paulus Callin</hi>, Carniolus, Adelspergensis. </p>
                        <p><hi rend="bold">Georgius Godefridus</hi><note anchored="true" n="324" place="foot" xml:id="body.note.324"> Beseda je pripisana nad vrstico.</note><hi rend="bold"> a
                                Wernegg</hi>, Liber Baro. In lucem editus anno 1651, 24. Octobris in
                            castro Neumarktl, quod Labaco 6 milliaribus distat. Et hic dignus Aonio
                            choro, fontibus, ut poetae solent, nemoribus ac secessibus gaudens. </p>
                        <p>Concessit in fata solo natali in oppido Neümark[t]l anno 1715, die […] </p>
                        <p>Scripta: </p>
                        <p>Encomia iatrophysicorum Aemonensium, stilo ligato exhibita, anno 1710. </p>
                        <p>Corona virtutis. Poema, honori cuiusdam maecenatis concin[n]atum. </p>
                        <p>Poeticae voluptates. </p>
                        <p><hi rend="bold">Iosephus a Mesterle</hi>, Carniolus, Adelspergensis. In
                            lucem editus anno 1682.<note anchored="true" n="325" place="foot" xml:id="body.note.325"> Dolničar je
                                nato pustil nekaj praznih vrstic, vendar pozneje tja vstavil le
                                naslednji stavek.</note>
                        </p>
                        <p>Poesim felici vena tractavit. </p>
                        <p>Scripta: </p>
                        <p>Genet[h]liacon, honori cui[u]sdam maecenatis concin[n]atum. </p>           
             <pb n="Dol_126"></pb>
                        <p>Festiva aggratulatio augustissimo et potentissimo Imperatori Carolo, dum
                            Sacrum Romanum Imperium culmen conscenderet, anno 1711. </p>
                        <p>Gratuita acclamatio in die onomastico Praesulis annonimi.<note anchored="true" n="326" place="foot" xml:id="body.note.326"> Prav: <hi rend="italic">anonymi</hi>.</note>
                        </p>
                        <p><hi rend="bold">Isaac Piscator</hi>, Labaco oriundus, Praesbiter. Vir
                            aeque probus ac litteratus, moribus candidus ac sobrius, poeticis
                            studiis plurimum addictus, quod felici vena tractavit. </p>
                        <p>Vitae peregit fabulam. </p>
                        <p>Edidit:</p>
                        <p>Felix augurium in natalem celsissimi ac reverendissimi Principis Domini,
                            Domini Thomae Episcopi Labacensis, anno 1599. </p>
                        <p>Naeniis ad tumulum Thomae IX. Episcopi Labacensis parentatio. </p>
                        <p><hi rend="bold">Ioannes Baptista Petschnigg</hi>, Carniolus, Parochus in
                            Austria … Par in eo ad populum verbo faciendi et proximum egenum
                            adiuvandi cultumque Divinum promovendi ardor. </p>
                        <p>Edidit anno 1711: </p>
                        <p>Admirabilis Austriaci gloria, Carolo VI. Romano Imperatori in glorioso
                            natalis die dicata. </p>
                        <p><hi rend="bold">Scherpin</hi> Ordinis S. Francisci Reformatorum,
                            Lythopoli natus.</p>
                        <p>Apollinea clarus in arte.</p>
                        <p>Scripta:</p>
                        <p>Epigram[m]atum opusculum.</p>
                        <p>Epinicium heroicum.</p>
                        <pb n="Dol_127"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Ioannes Baptista Sternischer</hi>, Carniolus.</p>
                        <p>Cooperator in Morautsch.</p>
                        <p>Anno 1718 Administrator Parochiae in Waz.<note anchored="true" n="327" place="foot" xml:id="body.note.327"> Dolničar je za zadnjima stavkoma pustil par praznih
                                vrstic, da bi pozneje dopolnil biografijo.</note></p>
                        <p>Edidit:</p>
                        <p>Acerba passio Domini nostri Iesu Christi, chro[no]graphice expraessa,
                            anno 1712. </p>
                        <p>De 8 Dominicalibus Quadragesimalibus concionibus. </p>
                        <p><hi rend="bold">Georgius Vehovicius</hi>. </p>
                        <p>Auspicatissimum omen ex novena sacrorum nominum Leopoldi Iosephi et
                            Amaliae filii, anno 1701. </p>
                        <pb n="Dol_128"></pb>
                        <p> </p>
                        <pb n="Dol_129"></pb>
                        <p> </p>
                        <pb n="Dol_130"></pb>
                        <p> </p>
                    </div>
                    <pb n="Dol_131"></pb>
                    <div type="subsection">
                        <head>Caput 24. Philologici </head>
                        <p><hi rend="italic">Praefectus</hi>:<note anchored="true" n="328" place="foot" xml:id="body.note.328">
                                Beseda je pripisana na levem robu vrstice.</note> Icon, quam modo
                            spectas, <hi rend="bold">Ioannis Andreae Coppinii</hi>, philologi
                            eximii, est. Hic Labaci primum vitales hausit auras, 18. Octobris anno
                            1653, patre Francisco, Patritio et Protomedico, matre Iustina a S.
                            Flore. Litteris mansuetioribus et severioribus probè excultus. Anno 1675
                            supremae medicinae laurea insignitus. Redux nupsit anno 1682 Susanae
                            Leopoldinae natae a Seethal, cum qua 7 proles procreavit: duobus tenera  
                          aetate fatis ereptis, tres Sacris initiati, filia Monacha in Caenobio
                            Münkendorff, secundogenitus … Anno 1715 post obitum Pauli Qualicii fit
                            Protomedicus. </p>
                        <p>Copiosam selectorum voluminum sibi paravit bibliothecam, ubi non minus
                            Heliconi quam rostris deditus plurimum diei transegit, nunquam minus
                            otiosus quam cum otiosus. Litteras cum tractaret, maturioris semper et
                            ad altum librantis ingenii argumenta prodidit. Gratiam quoque expertus,
                            a magnatibus in pretio ubique habitus, traxit etenim eius prudentia et
                            rerum experientia omnium ad se oculos. </p>
                        <p>Edidit: </p>
                        <p>Panacaea Aemonensis seu Divi Cosmas et Damianus, infirmorum speciales
                            Patroni, anno 1712. </p>
                        <p>Praelo parata: </p>
                        <p>Tractatus de formatione foetus. </p>
                        <p>De febre contagiosa, quae in ditione Carnioliae boves exercuit, anno
                                1713.<note anchored="true" n="329" place="foot" xml:id="body.note.329"> Zadnji besedi sta pripisani
                                nad vrstico.</note>
                        </p>
                        <p>Lusus morales serio-iocosi. </p>
                        <pb n="Dol_132"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Francisci Wilhelmi Zergolii</hi>,<note anchored="true" n="330" place="foot" xml:id="body.note.330"> Dolničar je na tej strani sprva načrtoval začetek
                                poglavja o filologih. Agezilaj bi moral na tem mestu Lentulu
                                pokazati podobo Zergollerna. Pozneje si je Dolničar premislil:
                                poglavje je začel eno stran prej z geslom o Coppiniju, tu pa je
                                prečrtal prvotni začetek: »Philologi. Praefectus: Icon, quam modo
                                spectas«. Ohranil je nadaljevanje stavka s Zergollernovim imenom,
                                pri čemer je pozabil postaviti ime v nominativ in prečrtati odvečni
                                glagol »est«.</note> Patritii patriae est.<note anchored="true" n="331" place="foot" xml:id="body.note.331"> Prav: <hi rend="italic">Franciscus Wilhelmus
                                    Zergolius, Patricius patriae.</hi></note> Labacum natale ei
                            solum fuit, ubi anno 1653 primam lucem aspexit. A parentibus litteris
                            admotus virtutis omnialtae speculum praebuit. Provectior aetate
                            lustratis nobilioribus Europae plagis sex linguis dis[s]ertus.
                            Repudiatis urbium negotiis secessu rurali fruens lectioni plurimum et
                            collectationibus tribuit. Conversandi suavitate magnatibus apprimè
                            charus. Intemerata vivendi norma et charitate ergo<note anchored="true" n="332" place="foot" xml:id="body.note.332"> Prav: <hi rend="italic">erga</hi>.</note> egenos
                            imprimis clarus. Obiit 28. Ianuarii anno 1710, aetatis 57. </p>
                        <p>Eius scripta:</p>
                        <p>Quaestio philologica. Utrum illustrior sit posteritas, quae in liberis an
                            quae in libris continetur. </p>
                        <p>Epistolarum selectarum fasciculus. </p>
                        <p>Notae politicae ad Lucium Florum. </p>
                        <p>Elogium Adami protoparentis. </p>
                        <p>Celsissimi Ioannis Weichardi Ducis Silesiae Münster, Principis ab
                                Auersberg.<note anchored="true" n="333" place="foot" xml:id="body.note.333"> Prvo, četrto in peto
                                bibliografsko enoto je Dolničar pripisal sekundarno.</note>
                        </p>              
          <p><hi rend="bold">Wolffgangus Herbardus Comes a Lamberg</hi>. Illustri
                            gente satus, a quibus cum lacte exactos mores suxit. Ne autem maiorum
                            tantum ornamentis niteretur,<note anchored="true" n="334" place="foot" xml:id="body.note.334">
                                Nadaljevanje stavka je Dolničar dopisal v prazno vrstico med
                                biografijo in bibliografijo naslednjega gesla o Raspu.</note>
                            mentis, sapientiae et virtu[tu]m radiis propriis avitas natales
                            illustravit. Vir sum[m]ae prudentiae et acris consilii, ad publica
                            com[m]oda natus. Nil nisi eruditis auribus dignum eloquitur. </p>
                        <p>Scripta:</p>
                        <p>Tractatus de moderno rerum statu politico.<lb></lb></p>
                        <p><hi rend="bold">Maximilianus Leopoldus Rasp</hi>,<note anchored="true" n="335" place="foot" xml:id="body.note.335"> Priimek je pripisan nad vrstico.</note>
                            Locopolitanus, Patritius. Natus anno 1674. </p>
                        <p>Sanctae theologiae Doctor. Parochus Lythopolitanus. </p>
                        <p>Scripta: </p>
                        <p>Oratio in Congregatione S. Crucis et S. Philippi Nerei habita. </p>
                        <pb n="Dol_133"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Ioannes Carolus Valvasor Liber Baro</hi>.<note anchored="true" n="336" place="foot" xml:id="body.note.336"> Nad geslom je prečrtani opomnik:
                                »Urbanus Cavalier«.</note>
                        </p>
                        <p>A virtutè et parentum ductu ad humaniora litterarum studia inflam[m]atus
                            musas sibi omnes comites habuit. Provectior aetate<note anchored="true" n="337" place="foot" xml:id="body.note.337"> Sledi prečrtana beseda: »vir«.</note> omnem
                            cultioris litteraturae disciplinam complexus, singulari providentia
                            Divina ad bonum reipublicae destinatus, qui cum in communi diaeta pro
                            salute patriae suffragium fer[r]et, acer[r]imum Ciceronis iudicium
                            tulit. </p>
                        <p>Scripta: </p>
                        <p>Quaestio philologica. An sapientia in agendo magis an in loquendo
                            elucescat? </p>
                        <p><hi rend="bold">Marcus Iosephus Perizhoffius</hi>. Labaci mundo datus 23.
                            Octobris anno 1656 parente Marco, Clagenfurti oriundo, Registraturae
                            Provinciae Praefecto, matre Maria Magdalena nata a Novak. Absolutis
                            mansuetioribus et altioribus iuris studiis adultior factus patrem in
                            officio successit. Anno 1685 duxit virginem Mariam Magdalenam natam
                            Oplenitschin, cum qua sum[m]o cum amore ac concordia usque ad extremum
                            vixit prolesque procreavit: Franciscum Iosephum, nunc Adalbertum
                            Sitticii Ordinis S. Bernardi Professum, Ceciliam Renatam, Mariam
                            Constantiam, Marcum Antonium, Carolum Sigefridum, Catharinam<note anchored="true" n="338" place="foot" xml:id="body.note.338"> Pred imenom je delno zbrisana črka:
                                »M«.</note> T[h]eresiam et Mathiam Henricum. Vir morigeratus,
                            moribus candidus ac secessui deditus. Litterarum quo advixit
                            amantissimus. Historiarum lectioni addictus, in annotandis rebus
                            memorabilibus sedulus. Chymicae arti, cuius non levem tenuit
                            cognitionem, interdum incumbens. </p>
                        <p>Scripta: </p>
                        <p>Epigram[m]a de insigni Carnioliae victoria contra Turcos, anno 1593
                            reportata.</p>
                        <p>Resolutiones quaestionum chimicarum. </p>
                        <pb n="Dol_134"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Casparus Freüdenschus</hi>,<note anchored="true" n="339" place="foot" xml:id="body.note.339"> Nad geslom je prečrtani začetek gesla: »Papler,
                                iuris utriusque Doctor«.</note> Labacensis. Vir s[a]eculorum memoria
                            dignus, nam et eruditio in eo mira, morum candor et eloquendi suavitas.
                            Hinc ob eximias animi dotes fit Ernesti ex Ducibus Bavariae et Episcopi
                            Frisingensis Consiliarius, subinde Patriarchatus Aquileiensis per
                            Superiorem Carnioliam Archidiaconus ac demum anno 1580 Praepositus
                            Labacensis. </p>
                        <p>Scripta:</p>
                        <p>[…]</p>
                        <p><hi rend="bold">Casparus Sittnik</hi>. Labaci parentibus Casparo et
                            Ma[r]garita in lucem editus. Hic inter philologos merito reddendus.
                            Iuris laurea adepta fit Comes Palatinus et Protonotarius Apostolicus ac
                            tandem ob raras animi qualitates serenissimi Archiducis Caroli in
                            excelso Regimine Consiliarius. Anno 1597 […] Cui monumentum positum in
                            Parochiali S. Petri Labaci anno 1603. </p>
                        <p><hi rend="bold">Franciscus Adam Liber Baro a Liechtenthurn</hi>.<note anchored="true" n="340" place="foot" xml:id="body.note.340"> Sledi nekaj praznih vrstic za
                                biografske podatke.</note></p>
                        <p>Scripta:</p>
                        <p>De tranquilitate animi.</p>
                        <p><hi rend="bold">Iodocus Ferdinandus Liber Baro a Gussitsch</hi>,
                            Rudolphswertensis, natus anno 1671 patre Ioanne Sigismundo, illustri
                            Torquatorum genere orto, Ogulini et subinde Segniae Vicecapitaneo,
                            confinis maritimi Com[m]endatore,<note anchored="true" n="341" place="foot" xml:id="body.note.341">
                                Dolničar je nadaljevanje opisa družine Gusič, ki zajema besedilo do
                                stavka z začetkom »Vix ab«, zaradi pomanjkanja prostora napisal na
                                dnu naslednje strani (str. 135).</note> nec non Carnioliae partis
                            interioris peditum Capitaneo, matre Maria nata Comitissa Barbin. De qua
                            vetusta familia<note anchored="true" n="342" place="foot" xml:id="body.note.342"> Sledi prečrtana
                                beseda: »scripsit«.</note> genesim adornavit Paulus Ritter, clarus
                            geneologista, anno 1681, intitulatum Apographum a Lucio<note anchored="true" n="343" place="foot" xml:id="body.note.343"> Zadnji dve besedi sta pripisani nad vrstico.</note>
                            de Comitibus Corbavia[e], qui fuerunt ex genere Gussich. Vix ab ephebis
                            egressus fuerat Iodocus, iam Parmam petebat, ut in illo celeberrimo
                            Athenaeo philosophiae et iuris rudimenta imbiberet, cuius tam sublimis
                            sapientiae testis est. </p>
                        <p>Scripta:</p>
                        <p>Mores, quales Equestrem nobilitatem decent.<note anchored="true" n="344" place="foot" xml:id="body.note.344"> Dolničar je bibliografsko enoto pripisal, ko je
                                prečrtal prvotni naslov: »Expositio inscriptionis Labacensis, M.
                                Titio M. F. CL. Ti.«</note></p>
                        <pb n="Dol_135"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Adamus Sontner</hi>,<note anchored="true" n="345" place="foot" xml:id="body.note.345">
                                Nad geslom je delno prečrtani začetek gesla o Mihaelu Arhu, ki je
                                bilo prvotno načrtovano na tem mestu, in dodano Dolničarjevo
                                opozorilo o njegovi premestitvi: »Ioannes Michael Arch. Labaci anno
                                1678 natus. Alio ponendus.«</note> Labacensis, Canonicus Cathedralis
                            Basilicae eximius. Sanctae Sedis Apostolicae Protonotarius<note anchored="true" n="346" place="foot" xml:id="body.note.346"> Sledi delno zbrisana beseda:
                                »Apostolicus«.</note> publicus, celsissimi Episcopi Labacensis
                            Thomae Crön Vicarius generalis.<note anchored="true" n="347" place="foot" xml:id="body.note.347"> Sledi
                                par praznih vrstic za dodatne biografske podatke.</note>
                        </p>
                        <p>Fatis concessit die 23. Novembris anno 1641, aetatis 44. Tumulatus in
                            Cathedrali cum monumento. </p>
                        <p>Scripta:<note anchored="true" n="348" place="foot" xml:id="body.note.348"> Sledi prečrtana bibliografska
                                enota, ki je bila del na tem mestu prvotno zamišljenega gesla o
                                Mihaelu Arhu: »Edidit: Virgineus amor Divinus, ludis theatralibus
                                exhibitus in Aula Principum ab Auersberg, anno 1701.« Temu sledi še
                                prečrtani začetek drugega gesla: »Matthias Bernhardus Pekel. Labaci
                                natus anno 1673.«</note></p>
                        <p>[…]</p>
                        <p><hi rend="bold">Carolus Iosephus Kappus a Pichelstein</hi>, Patricius.
                            Mundo datus 24. Octobris 1664 patre Ioanne, viro integerrimo ac priscae
                            bonitatis, matre Maria Catharina nata Mazolin.<note anchored="true" n="349" place="foot" xml:id="body.note.349"> Sledi nekaj praznih vrstic za dodatne biografske
                                podatke.</note>
                        </p>
                        <p>Scripta:</p>
                        <p>Ius statutarium Ducatus Carnioliae.</p>
                        <p>Observationes practicae.<note anchored="true" n="350" place="foot" xml:id="body.note.350"> V naslednji
                                vrstici sledi po pomoti še enkrat zapisana beseda:
                            »Scripta«.</note></p>
                        <p>De immortalitate animae ad mentem Aristotelis.</p>
                        <pb n="Dol_136"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Franciscus Antonius Liber Baro a Posarel</hi>. </p>
                        <p>Natus 1694.<note anchored="true" n="351" place="foot" xml:id="body.note.351"> Dolničar je sprva napisal
                                ta začetni del gesla, nadaljeval pa ga je pozneje.</note> Quem a
                            Minerva et Apolline propagatum crederes, nam litteris humanioribus at
                            altioribus applicitus omnem cultiorum scientiarum disciplinam animo est
                                complexus.<note anchored="true" n="352" place="foot" xml:id="body.note.352"> Sledi nekaj praznih
                                vrstic za dodatne biografske podatke.</note>
                        </p>
                        <p>Scripta: </p>
                        <p>Breve compendium libri secundi Titi Livii, Romanae historiae principis,
                            anno 1711. </p>
                        <p><hi rend="bold">Ioannes Ioseph[us] Dinzl</hi>. Labaci natus anno
                                1678.<note anchored="true" n="353" place="foot" xml:id="body.note.353"> Sledi prečrtani stavek: »A
                                Minerva illum ac Apolline natum crederes.«</note>
                        </p>
                        <p>Altioribus iuridicis pal[a]estris in celeberrima Universitate
                            Ingolstadiensi adhibitus, omnem numerum viri consum[m]ati, cum stupore
                            eum audientium adimplevit. Obiit Ingolstadii 27. Decembris anno 1686. </p>
                        <p>Vita orbatus est. Leto datus. In vivis esse desiit. Anima naturae cessit. </p>
                        <p>Scripta: </p>
                        <p>Compendium in quatuor libros institutorum. </p>
                        <p>Quaestio problematica de ratione statûs. </p>
                        <p>Spiritum finiit.</p>
                        <p>Scripta:</p>
                        <p>De artibus gymnicis.</p>
                        <pb n="Dol_137"></pb>
                        <p>Scripta: </p>
                        <p>De equestri arte, gladio et pugionè contendere, vexillum tractare,
                            hostili ludere, ligneo equuleo insilire. </p>
                        <pb n="Dol_138"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Papler</hi>, Crainburgensis. 4. Octobris anno 1661
                                natus.<note anchored="true" n="354" place="foot" xml:id="body.note.354"> Sledi za odstavek praznega
                                prostora za dodatne biografske podatke.</note>
                        </p>
                        <p>Scripta:</p>
                        <p>Dissertatio iuridico-politica.</p>
                        <pb n="Dol_139"></pb>
                        <p>
                            <pb n="Dol_140"></pb>
                        </p>
                        <pb n="Dol_141"></pb>
                        <p>Visis et lustratis a nobis hactenus deductis <hi rend="italic">Lentulus
                            </hi>prompto ac benigno animo cum admiratione omnia suscepit, asserens:
                            Ingenue fateri debeo, ea, quae in hac Bibliotheca mihi exhibita fuere,
                            omnem meam conceptam expectationem, quanquam amplissimam, excedere. Cui
                            ego optarem ut: Cum Te avidum et discendi cupidum ac omnia sincera mente
                            suscipere perspexerim, humanitati Tuae correspondere potuissem: Novi
                            vicissim non paucos dari nasutulos. </p>
                        <pb n="Dol_142"></pb>
                        <p> </p>
                    </div>
                    <pb n="Dol_143"></pb>
                    <div type="subsection">
                        <head>Series capitum</head>
                        <p>Caput I. <lb></lb>Introductio ad Bibliothecam publicam Collegii Nobilium
                            Labacensis</p>
                        <p>Caput II. <lb></lb>Apparatus et monumenta Bibliothecae</p>
                        <p>Caput III. <lb></lb>Theologi</p>
                        <p>Caput IV. <lb></lb>Canonistae</p>
                        <p>Caput V. <lb></lb>Sacri oratores</p>
                        <p>Caput VI. <lb></lb>Ascetae</p>
                        <p>Caput VII. <lb></lb>Historici</p>
                        <p>Caput VIII. <lb></lb>Geneologici</p>
                        <pb n="Dol_144"></pb>
                        <p>Caput IX. <lb></lb>Iuristae</p>
                        <p>Caput X. <lb></lb>Medici</p>
                        <p>Caput XI. <lb></lb>Chimici</p>
                        <p>Caput XII. <lb></lb>Philosophi</p>
                        <p>Caput XIII. <lb></lb>Mathematici</p>
                        <p>Caput <lb></lb>Geometrae</p>
                        <p>Caput XIV. <lb></lb>Astrologi</p>
                        <p>Caput <lb></lb>Arithmetici</p>
                        <p>Caput XV. <lb></lb>Musici</p>
                        <p>Caput XVI. <lb></lb>Picturae, sculpturae et architecturae cultores</p>
                        <p>Caput XVII. <lb></lb>Politici</p>
                        <p>Caput XVIII. <lb></lb>Oratores</p>
                        <p>Caput XIX. <lb></lb>Poetae</p>
                        <p>Caput XX. <lb></lb>Philologi</p>
                    </div>
                    <pb n="Dol_145"></pb>
                    <div type="subsection">
                        <head>Index scriptorum, qui tum vetera tum nova saecula illustrarunt </head>
                        <p>A<note anchored="true" n="355" place="foot" xml:id="body.note.355"> Na tem mestu je Dolničar prenehal s     
                           pisanjem kazala oseb. Okoli leta 1959 je Franc Ksaver Lukman od tod
                                naprej na straneh 145–149 sestavil kazalo piscev, obravnavanih v <hi rend="italic">Javni ljubljanski knjižnici</hi>. V istem obdobju
                                so bile s svinčnikom oštevilčene strani rokopisa. Izvirni
                                Dolničarjevi zapiski se nadaljujejo na straneh 152 in
                            153.</note><lb></lb></p>
                        <pb n="Dol_146"></pb>
                        <p>
                            <pb n="Dol_147"></pb>
                        </p>
                        <pb n="Dol_148"></pb>
                        <p> </p>
                        <pb n="Dol_149"></pb>
                        <p> </p>
                        <pb n="Dol_150"></pb>
                        <p> </p>
                        <pb n="Dol_151"></pb>
                        <p> </p>
                        <pb n="Dol_152"></pb>
                        <p> </p>
                        <pb n="Dol_153"></pb>
                        <p>Labacum, olim Aemona, Єμώνα Strabonis, αιμoνα Ptolomaei, urbs
                            antiquissima, ut rudera plurima venerandae vetustatis testantur ac<note anchored="true" n="356" place="foot" xml:id="body.note.356"> Beseda je pripisana nad vrstico.</note>
                            primaevam magnificentiam produnt. Eam condidisse memoratur Iason cum
                            Argonautis, qui prima fundamenta urbis isthic locarunt. Colonia celebris
                            Latina Romanorum saeculo, in qua plures legiones hibernasse feruntur,
                            Archiflaminum ac Praetoris olim sedes. Haec se iactat omnium post
                            Aquileam harum regionum ac urbium primam Christianam fidem admisisse,
                            misso a S. Marco Hermagora Patriarcha, qui misteria religionis huc et in
                            vicina loca propagarunt.<note anchored="true" n="357" place="foot" xml:id="body.note.357"> Prav: <hi rend="italic">propagavit</hi>.</note>
                        </p>
                        <p>Sita est ad col[l]em virore spectabilem, arce pervetusta munita, formae
                            dimidiatae lunae, quam amaenissimus Nauportus fluvius perfluit. Templis
                            celebri[bu]s, inter quae refulget Cathedralis Divo Nicolao sacra, opus
                            famosi Andreae de Puteis, arte pictoria ad stuporem nitescens.<note anchored="true" n="358" place="foot" xml:id="body.note.358"> Beseda je pripisana nad prečrtano
                                besedo: »refulgens«.</note> Episcopali gaudet dignitate. Mercaturae
                            et negotiis opportuna hinc populo frequens multisque primae Nobilitatis
                            aviti stemmatis et Equestris dignitatis viris illustribusque familiis
                            nobilitata. Incolae sum[m]is praediti sunt ingeniis, ad litteras
                            omniumque virtutum studia prompti. </p>
                        <p>Hinc fuerunt Ioannes Ludovicus Schönlebius, in historicis nostrae
                            memoriae facile princeps, et Antonius Lazari Ordinis Reformatorum S.
                            Francisci, summus theologus ac plurimarum artium liberalium cognitione
                            clarus. Binis ad ripam flu[v]ii sitis musarum contuberniis nitet, unum
                            SS. Donatiano et Rogatiano sacrum sub cura Patrum Societatis Iesu,
                            alterum Divo Carolo Bor[r]omaeo dicatum, quod Collegium Nobilium audiit,
                            curae reverendissimi Capituli Labacensis comissum, ubi Bibliotheca
                            publica selectorum voluminum copia admodum celebratur. Multa hic alia
                            sacra et profana aedificia, quae satis, caetera praetereo. Domicilia seu
                            Monasteria virorum sex et tria virginum, e quibus Collegium Societatis             
               Iesu aedificii splendore et Parthenium virginum Societatis S. Ursulae,
                            quod ambitu suo ingens spatium, cui vix simile in terris Austriacis
                            repereris, eminent.<note anchored="true" n="359" place="foot" xml:id="body.note.359"> Zadnji stavek je
                                pripisan na prazni strani 152.</note>
                        </p>
                    </div>
                </div>
                <pb n="Dol_001"></pb>
                <div type="section">
                    <head>Javna ljubljanska knjižnica Karlovega kolegija plemenitih </head>
                    <p>
                        <hi rend="bold">ali </hi>
                    </p>
                    <p>O kranjskih pisateljih, ki so razsvetlili tako starejše kakor novejše dobe.
                        Zanesljivo poročilo, v katerem niso zabeležene samo natisnjene knjige ali
                        rokopisi pisateljev, ki so ustvarjali vse do današnjih dni, ampak so
                        omenjeni tudi njihova domovina, starost, poklic, službene dolžnosti,
                        dostojanstva, spomina vredni dosežki in smrt. </p>
                    <pb n="Dol_002"></pb>
                    <div type="subsection">
                        <head>Podobe znamenitih kranjskih mož, ki so v Javni knjižnici razporejene z
                            ozirom na njihove znanosti in umetnosti</head>
                        <p>
                            <hi rend="italic">V sredini:</hi>
                        </p>
                        <p>Janez Krstnik Prešeren, ljubljanski prošt</p>
                        <p>Žiga Krištof Herberstein, ljubljanski škof</p>
                        <p>Janez Anton pl. Thalberg, ljubljanski dekan</p>
                        <p><hi rend="italic">teologi <lb></lb></hi>Janez Ludvik Schönleben, ljubljanski
                            dekan </p>
                        <p><hi rend="italic">kanonisti <lb></lb></hi>— — — </p>
                        <p><hi rend="italic">pridigarji<lb></lb></hi>– – –</p>
                        <p><hi rend="italic">asketi<lb></lb></hi>– – –</p>
                        <p><hi rend="italic">zgodovinarji <lb></lb></hi>baron Janez Vajkard Valvasor </p>
                        <p><hi rend="italic">genealogi <lb></lb></hi>Janez Gotard Lukančič </p>
                        <p><hi rend="italic">pravniki<lb></lb></hi>— — —</p>
                        <p><hi rend="italic">zdravniki<lb></lb></hi>David Verbec </p>
                        <p><hi rend="italic">kemiki <lb></lb></hi>Konrad baron Ruessenstein </p>
                        <p><hi rend="italic">filozofi <lb></lb></hi>Frančišek Bernard Fischer </p>
                        <p><hi rend="italic">matematiki <lb></lb></hi>— — —</p>
                        <p><hi rend="italic">geografi<lb></lb></hi>Franc Anton pl. Steinberg </p>
                        <p><hi rend="italic">astrologi <lb></lb></hi>— — —</p>
                        <p><hi rend="italic">geometri <lb></lb></hi>baron Frančišek Bernard Taufferer </p>
                        <p><hi rend="italic">glasbeniki <lb></lb></hi>Janez Bertold pl. Höffer </p>
                        <p><hi rend="italic">gojitelji slikarstva <lb></lb></hi>Jurij Adam baron Grimšič </p>
                        <p><hi rend="italic">aritmetiki <lb></lb></hi>— — —</p>
                        <p><hi rend="italic">politiki <lb></lb></hi>Franc Albert baron Pelzhoffer </p>
                        <p><hi rend="italic">govorniki in humanisti<lb></lb></hi>–— — —</p>
                        <p><hi rend="italic">pesniki<lb></lb></hi>Janez Rudolf Coraduzzi </p>
                        <p><hi rend="italic">filologi <lb></lb></hi>Frančišek Viljem pl. Zergollern </p>
                    </div>
                    <pb n="Dol_003"></pb>
                    <div type="subsection">
                        <head>Oris Javne ljubljanske knjižnice </head>
                        <p>ali <lb></lb>Natančen popis Javne knjižnice <lb></lb>odličnega Karlovega kolegija                            
plemenitih, <lb></lb>ki vsebuje <lb></lb>poročila o možeh, znamenitih
                            <lb></lb>zaradi modrosti in kreposti, <lb></lb>po svojem rodu iz slavne
                            Kranjske, <lb></lb>ki so razsvetljevali tako starejše kakor novejše dobe
                            <lb></lb>in pisali vse do današnjih dni. <lb></lb>Popisane niso <lb></lb>samo
                            njihove tiskane knjige ali rokopisi, <lb></lb>ampak so navedeni še njihova
                            domovina, starost, <lb></lb>poklici, službene dolžnosti, dostojanstva,
                            <lb></lb>spomina vredni dosežki in smrt. <lb></lb>Za vse to se je potrudil Janez
                            Fortunat Mengin <lb></lb>Ljubljanski.<note anchored="true" n="360" place="foot" xml:id="body.note.360">
                                Avtorjev psevdonim. Dolničar je svoje avtorstvo <hi rend="italic">Javne ljubljanske knjižnice</hi> izkazal zgolj v lastnem geslu
                                v poglavju o zgodovinarjih.</note>
                            <lb></lb>Leta 1715 od poroda Device. </p>
                    </div>
                    <pb n="Dol_004"></pb>
                    <div type="subsection">
                        <head>Prečastitemu in prevzvišenemu knezu Svetega rimskega cesarstva in
                            gospodu, gospodu VILJEMU, škofu ljubljanskemu izmed grofov Leslie. </head>
                        <p>Gospodu, preblagemu gospodu. </p>
                        <pb n="Dol_005"></pb>
                        <p>
                            <hi rend="bold">Prevzvišeni in prečastiti knez Svetega rimskega
                                cesarstva, gospod, preblagi gospod!</hi>
                        </p>
                        <p>Da bi nadvse predano počastili tako velikodušni dar dobrohotnosti in
                            milosti do nas, ki smo med srečneži zaradi Vaše svete oblasti, smo kar
                            najbolj ponižno pokleknili pred Vašo vzvišenostjo. Javno knjižnico in
                            njeno pristno podobo, ki je orisana z resničnimi in živimi barvami ter
                            iskrenim pisalom, brez slike, premazane z lažjo, smo pod Vašim
                            pokroviteljstvom izročili v sodbo javnosti. Da pa ne bi manjkalo
                            odličnega sijaja, smo v izjemen okras naslovnice te knjižice pritrdili
                            Vaše starodavno ime. Vi, prevzvišeni knez in prečastiti svečenik, ste v
                            vsem svojem življenju izžarevali izjemno modrost. To so lahko videli
                            prav vsi, če niso bili obenem slepi in slaboumni. </p>
                        <p>S kakšnim zgledom, s kakšno vnemo, s kakšno podporo povzdigujete gojenje
                            znanosti, katere izjemno rast smo opazili v Vašem srcu! S primatom v
                            vseh atenejih in v vseh palestrah ved veljate za povsod najvišjega, tako
                            za svečenika duhovnikov kakor za vzor škofov, tako za zgled prvakov
                            kakor za orakelj modrosti. </p>
                        <pb n="Dol_006"></pb>
                        <p>Da ne bi prekoračili uveljavljenih meja spodobnosti in zmanjšali Vaše
                            prirojene odličnosti s povprečnim govorjenjem ali jo oblatili s
                            preprostim peresom, bomo molče počastili hvalevredne stvari, ki jih
                            glasno opevajo tudi zunaj dežele. </p>
                        <p>Zato, prevzvišeni in prečastiti knez, to izročamo Vam ter Vaši mogočni
                            zaščiti in varstvu … Za prejeto se zahvaljujemo z vsem dolžnim
                            spoštovanjem in Vam vračamo z najponižnejšo hvalo. Milo prosimo za to,
                            da bi s Svojo zaščito še naprej podpirali ves kolegij, da bi nam
                            ohranili, kar smo prejeli v dar, da bi se veselili take in tolikšne
                            rasti, kakor si je želimo, in da bi zavist objokovala izničenje spletk,
                            za katere upa, da bodo preplezale obzidje in vdrle v Karlovo družino. </p>
                        <p>Ljubljanski Karlov kolegij<lb></lb>Janez Jurij Mayr,<lb></lb>tiskar</p>
                    </div>
                    <pb n="Dol_007"></pb>
                    <div type="subsection">
                        <head>Bralcu </head>
                        <p>Ljubi bralec! Na kratko sem Te hotel poučiti o namenu te ustanove, preden
                            se je lotiš natančneje spoznavati. S svojo marljivostjo se bomo
                            potrudili pred propadom in človeško pozabo ohraniti zasluge domačih
                            književnikov, ki jih prepoznavamo kot odlične in nesmrtne. Ko častimo
                            njihova imena, obenem hvalimo tudi domovino, ker smo ji to dolžni.
                            Domovina ima namreč – tako pravi Plutarh – do nas večjo pravico kakor
                            starši. Tuje [književnike] bomo v obravnavo prepustili tujcem, ki naj
                            jih natančneje raziščejo, pri čemer jim ne bomo zavidali, saj bomo
                            upoštevali Evripidov nasvet, ki pravi: Menim, da ne ravna pametno, kdor
                            na ozemlju domovine hvali tuje in je ponosen na tuje navade. </p>
                        <p>To eno bomo iskali med mnogimi ljudstvi. Nekaj o izjemnih možeh smo
                            prejeli od naših prednikov, nekaj malega pa smo o njih prebrali. Ker so
                            se odlikovali in so njihove zasluge na področju književnosti ubežale
                            propadu in pozabi, bo delo literarne zgodovine lahko. <pb n="Dol_008"></pb>Zato v pričujočem delcu postavljamo na svetlo in izročamo nesmrtnosti
                            može, katerih imena nadvse vneto častimo tudi po smrti ali o katerih
                            vemo, da se v svoje trajno priznanje hvalevredno posvečajo slovstvu.
                            Krepost sama namreč ostane, druge lastnosti smrtnikov pa so minljive. Le
                            slava ostane za večno. Kolikor starejša je, toliko bolj je trdna. Ne
                            umre po lastni usodi, ampak po tuji, če ne ostane nihče, ki bi jo
                            častil. </p>
                        <p>Nazadnje priznavamo, da obstajajo številni slavni možje, ki jih nismo
                            pritegnili v to skromno delce. Prav tako niso bili vključeni vsi dosežki
                            ali spisi, ki so [piscem] v čast, saj ni bilo na voljo natančnejših
                            poročil. Ob svojem času se bo našel kdo, ki bo obširneje opisal, kar je
                            zaželeno. Ti pa medtem dobrohotno sprejmi knjižico in uživaj naš poskus
                            takšen, kakršen pač je. </p>
                    </div>
                    <pb n="Dol_009"></pb>
                    <div type="subsection">
                        <head>1. poglavje: Uvod v Javno knjižnico ljubljanskega Kolegija plemenitih </head>
                        <p>
                            <hi rend="bold">Dialog </hi>
                        </p>
                        <p><hi rend="italic">Agezilaj</hi>, prefekt Karlovega kolegija</p>
                        <p><hi rend="italic">Lentul</hi>, mladi prišlek</p>
                        <p><hi rend="italic">Prefekt Agezilaj</hi>: Pred dvema tednoma je iz Lacija
                            po reki Ljubljanici dopotoval v Ljubljano neki mladenič uglednega rodu
                            in uglajenega vedenja, s precejšnjo vsoto denarja, ki pride popotnikom
                            vedno prav. Komaj se je nastanil v gostišču pri Črnem orlu, ki leži na
                            zunanji strani Špitalskih vrat, se preoblekel in razmestil svoje stvari,
                            že se je želel s pomočjo pisma, ki ga je njegov gospodar naslovil name,
                            po svojih služabnikih obrniti do mene. Ko se je to zgodilo, sem mu
                            izrekel dobrodošlico, kakor je v navadi. Izročil mi je pismo, s katerim
                            mi ga je priporočil eden mojih prijateljev. Velel sem mu, naj sede, on
                            pa se je, kakor pač zahtevajo zakoni vljudnosti, najprej prijazno
                            branil, nazadnje pa je le <pb n="Dol_010"></pb>sedel poleg mene. Ni bilo
                            treba dolgo čakati, in <hi rend="italic">Lentul</hi> (tako je bilo
                            namreč mladeniču ime) je dejal: Dovolite mi, spoštovani prefekt, da Vam
                            brez daljših uvodnih govorov kar naravnost povem, česa prosim od Vas. Ko
                            sem ga ohrabril, je prišlek nadaljeval: Moja rodna dežela je Italija,
                            kakor ste lahko razbrali iz pisma. Ko sem tam dokončal zahtevnejše
                            študije, sem sklenil obiskati tuje kraje in si ogledati ljudi po svetu,
                            da bi lahko spoznal njihove navade in težnje ter da bi skladno s temi
                            spoznanji uravnaval svojo prihodnost. Zdaj sem prišel na Kranjsko, ki je
                            soseda Italije, in sicer me je ladja po reki najprej zanesla v njeno
                            glavno mesto Ljubljano. Rad bi o tem slavnem mestu izvedel le tiste
                            stvari, ki dajejo sloves temu kraju. </p>
                        <p><hi rend="italic">Agezilaj</hi>: Storil bom to in ustregel Vaši želji,
                            dragi Lentul, ter se za izročeno pismo prisrčno zahvalil. Da pa boste
                            lahko slavo Ljubljane spoznali s kar najmanjšimi stroški in da svojega
                            potovanja ne boste nadaljevali s površno sodbo o tem kraju, odprite tole
                            knjigo Ljubljanskih znamenitosti, ki je pred kratkim izšla in Vam bo vse
                            opisala v tiskani obliki. V tem priročniku boste našli vse podatke o
                            začetkih mesta, kdo ga je ustanovil, <pb n="Dol_011"></pb>o spomenikih, o
                            kamnitih ostankih starih in novih časov, o starem in novem škofovskem
                            sedežu, o svetih in posvetnih stavbah, o akademijah, o literarni omiki,
                            o možeh, rojenih v tem mestu, ki so se odlikovali z učenostjo, o tem,
                            koliko knezov in odličnih plemenitašev krije ta zemlja v svojem objemu,
                            o trgu, ki je urejen v Ljubljani, o shodih njenega prebivalstva, o
                            raznolikosti jezikov in še o mnogih drugih podobnih stvareh. </p>
                        <p>Lentul je s hvaležnim srcem sprejel izročeno mu knjigo in zatrdil, da ga
                            ne bi moglo doleteti nič ljubšega kakor to darilo, iz katerega bo lahko
                            po kratki poti dosegel kar največje znanje, ki si ga želi. Trdno se je
                            bil namreč namenil, da si bo povsod na vsej svoji poti zaznamoval
                            krajevne znamenitosti. Po teh besedah je vljudno prosil, da bi mu prej,
                            preden se začne poslavljati, razkazal znamenitosti kolegija. Tej njegovi
                            prošnji sem z veseljem ustregel, ga prijel za roko ter ga popeljal po
                            posameznih obednicah in v kurilnico. Z užitkom in velikim zadoščenjem v
                            srcu si je ogledal vse, razen knjižnice, ki si je zaradi sončnega zahoda
                            in zaradi pomanjkanja časa ne bi mogel popolnoma ogledati. Pred njo sva
                            se namesto tega poslovila in razšla pod pogojem, da si naslednjega dne z
                            večjim užitkom ogledava tudi to. </p>
                    </div>
                    <pb n="Dol_012"></pb>
                    <div type="subsection">
                        <head>2. poglavje: Oprema in spomeniki knjižnice </head>
                        <p>Kakor sva se dogovorila, je Lentul prišel naslednjega dne, ko ga še ni
                            preteklo veliko. S seboj je prinesel knjigo, ki sem mu jo zaupal v
                            veliko veselje njegovega duha in ki jo je v večjem delu že preletel.
                            Zdaj pa je napočil še čas za dodatek, namreč za ogled Javne knjižnice.
                            To željo sem mu rade volje izpolnil. Odpeljal sem ga na tisti kraj, kjer
                            je Lentul takoj po prihodu usmeril svoj pogled proti napisu, ki je
                            vklesan ob vhodu v knjižnico v numidijski kamen. Ta gostom veleva, naj
                            le prosto stopijo do knjig. Komaj je to dobro prebral, je z mojim
                            dovoljenjem vzel pisalo in zapisal to besedilo: </p>
                        <p>VSTOPI, Gost!<lb></lb>To je sveti kraj Apolona in Muz.<lb></lb>Kakor čebela
                            izsesaj izbrane sokove<lb></lb>iz cvetov knjig,<lb></lb>ob branju osvobodi
                            duha<lb></lb>tesnobnih skrbi,<lb></lb>v literarnem delu poišči<lb></lb>obilo
                            užitkov.<lb></lb>Z možmi literarne republike,<lb></lb><pb n="Dol_013"></pb>ki jih
                            opevajo po vsem svetu, <lb></lb>z mrtvimi, molčečimi, nemimi<lb></lb>lahko
                            govoriš, se pogovarjaš,<lb></lb>razpravljaš, če tako želiš.<lb></lb>Po tem pa
                            hvaležno zažèli<lb></lb>srečno prihodnost<lb></lb>zaslužnim ustanoviteljem. </p>
                        <p>Kdo je avtor tega napisa? Hotel se je poučiti, kdaj je bila ta knjižnica
                            ustanovljena in kdo je njen ustanovitelj. <hi rend="italic">Agezilaj</hi>: Zdaj Vam bom – sem povzel besedo – na kratko
                            razpletel ta vozel, če lahko prenesete takšen postanek. Avtor tega
                            hvalevrednega dela je sedanji dekan stolne cerkve Janez Anton pl.
                                Thalberg.<note anchored="true" n="361" place="foot" xml:id="body.note.361"> Dolničar se je v
                                rokopisu izogibal zapisu svojega priimka (Thalnitscher). Svoje
                                avtorstvo je skril pod psevdonimom Mengin. Drugje je sebe in brata
                                Janeza Antona označeval s plemiškim priimkom Thalberg, svojega sina
                                Aleša Žigo pa s polatinjeno različico družinskega imena Tolius.
                                Izjema je prepis izvirne ustanovne listine Javne knjižnice pri
                                ljubljanski stolnici, v katerem je Janez Anton omenjen s polnim
                                imenom in priimkom. Razlog za omenjeno zadržanost je nedvomno
                                avtorski dekorum, torej galantno izogibanje opozarjanju nase in na
                                svoje sorodnike.</note> Ta je ob začetku novega stoletja leta 1701
                            premaknil vsak kamen za začetek omenjenega podjetja. Dokončal ga je v
                            srečno in veliko korist javnega dobrega. Izvršeno pa je bilo pred
                            odhodom prevzvišenega kneza Žige Krištofa, ljubljanskega škofa (ki se je
                            odrekel škofovski časti, kar je redek primer, in se umaknil v oratorij
                            sv. Filipa Nerija v Perugii v Italiji, da bi se predajal razmišljanju in
                            delu), in sicer s temi besedami:</p>
                        <p>V imenu Božjem. Amen. </p>
                        <p>Ker se to, kar se v času naredi, neredko <pb n="Dol_014"></pb>prav po
                            taistega časa teku človeškemu spominu izmakne, je potrebno, da se
                            človeška dela za trajnost varneje ohranijo s pomočjo zapisa. Naj bo
                            torej sodobnikom in zanamcem, ki bodo videli to listino, razvidno, da
                            smo mi, Žiga Krištof, po Božji in Apostolskega sedeža milosti
                            ljubljanski škof, Svetega rimskega cesarstva knez in grof Herberstein
                            itn., Janez Krstnik Prešeren, ljubljanske stolne cerkve prošt in slavne
                            dežele Kranjske v tem času odbornik itn., ter Janez Anton Dolničar pl.
                            Thalberg, ljubljanske stolne cerkve dekan in njegove spoštljivo omenjene
                            prevzvišenosti generalni vikar, v povečanje časti Božje, duš rešitev in
                            korist, zaradi posebne zavzetosti za lepe umetnosti sklenili ustanoviti
                            Javno knjižnico, tako da se s to listino hkrati in nerazdružljivo
                            obvežemo, da bomo prispevali vse naše knjige, ki jih imamo ta trenutek v
                            lasti in jih bomo še pridobili, omenjeni Javni knjižnici, ki smo jo
                            ustanovili sami, kakor jih ji po poprejšnjem zrelem premisleku v tu
                            navedenem redu prepuščamo ter za nepreklicno podarjene razglašamo po
                            seznamih, ki so bili od nas podpisani shranjeni v škofijskem in
                            kapiteljskem arhivu. </p>
                        <p>Knjige, na prej označeni način podrobno popisane, se bodo hranile pri
                            sedanjih lastnikih ali pri tistih, <pb n="Dol_015"></pb>ki jim jih bodo ti v
                            hrambo zaupali za čas svojega življenja oziroma gradnje prostorov (ki bi
                            jih bilo treba, kar je po našem mnenju najbolj primerno, zgraditi hkrati
                            s stolno cerkvijo, in sicer nad zakristijo). Po njihovi smrti in ko se
                            izdelajo omare, primerne za shranjevanje knjig, pa je treba vse knjige
                            kmalu prenesti tja. Nobena od teh knjig pa se ne sme tako s strani
                            izročiteljev kakor prejemnikov nikdar izposoditi ali iz knjižnice drugam
                            prenesti, čeprav le za eno uro, pod kaznijo vnaprej izrečenega
                            izobčenja, v skladu z odlokom, ki mora biti nabit ob vhodu. </p>
                        <p>Da pa bi se knjige pravilno hranile in bodo ljubiteljem znanosti ob
                            določenih urah dostopne, bo treba tej knjižnici nujno zagotoviti
                            pripravno osebo, ki bi prevzela bremena knjižničarja, v zameno pa tudi
                            prejemala celovito priznanje. Zaradi tega jaz, zgoraj omenjeni škof,
                            zaupajoč, da bodo tako moja prej navedena soustanovitelja kakor tudi
                            drugi, ki so jim mar javni blagor in svobodne umetnosti, za vzdrževanje
                            knjižnice in za plačo knjižničarja iz svojega pomnožili denar, ki ga bom
                            sedaj navedel: iz lastnega premoženja odrejam in določam dva tisoč
                            florintov s tem namenom, da se ustanovi služba knjižničarja, in sicer
                            tako, da bo obresti od te glavnice po moji smrti <pb n="Dol_016"></pb>v
                            skladu z določbami moje oporoke za zmeraj mogel prejemati knjižničar, ki
                            ga bom imel pravico imenovati jaz ali moji nasledniki na škofovskem
                            sedežu. V zameno pa naj bo ta zavezan, da bo ohranjal knjige v knjižnici
                            v določenem redu, da bo imel knjižnico odprto vse delavnike (razen v
                            četrtek), in sicer poleti od šestih zjutraj do osmih, pozimi od devetih
                            do enajstih, popoldne pa tako poleti kakor pozimi od dveh do treh, ter
                            da bo pazljivo skrbel, da se ne naredi kakšna škoda. </p>
                        <p>Pravica nastavitve knjižničarja, ki bo prejemal obresti od prej navedenih
                            dva tisoč [florintov], naj zmeraj pripade tedanjemu ljubljanskem škofu,      
                      vendar tako, da mora ta pod kaznijo ničnosti vedno izbrati in določiti
                            enega izmed duhovnikov uslužbencev častivrednega ljubljanskega
                            [stolnega] kapitlja. V dokaz verodostojnosti vseh teh in posameznih
                            določil smo to listino lastnoročno podpisali in s svojimi pečati
                            potrdili. V Ljubljani, 30. maja leta 1701. </p>
                        <pb n="Dol_017"></pb>
                        <p>Žiga Krištof, ljubljanski škof <lb></lb>Janez Krstnik Prešeren, prošt
                            <lb></lb>Janez Anton Dolničar pl. Thalberg, dekan<note anchored="true" n="362" place="foot" xml:id="body.note.362"> Gre za natančno povzeto besedilo ustanovne listine
                                Javne knjižnice, današnje Semeniške knjižnice v Ljubljani, iz leta
                                1701. Dolničarjevo delo je torej literarizirana, idealizirana,
                                predvsem pa fiktivna vizija realne knjižnice, ki v času pisanja še
                                ni bila dokončana, opremljena in urejena.</note>
                        </p>
                        <p>Iz tega spisa ste se lahko podrobno poučili o ustanoviteljih, kdo in v
                            kakšnih okoliščinah je utemeljil tako slavno knjižnico ter kje so bile
                            shranjene knjige v času, ko so gradili to stavbo. </p>
                        <p>S posnemanjem ne moremo nikoli dovolj prehvaliti darežljivosti tistih, ki
                            so sklenili pridružiti svoje knjižnice tej. Med slavnimi pisci, ki so se
                            kar najbolj priporočili poznejšim rodovom, so: </p>
                        <p>Marko Gerbec,<lb></lb>Janez Jakob Schilling, generalni vikar,<lb></lb>Jurij Adam
                            baron in gospod Grimšič.</p>
                        <pb n="Dol_018"></pb>
                        <p>Potem omenjam še, kakšna plošča je pribita ob vhodnih vratih. Pazljivo
                            poglejte. Govori o večni hrambi knjig: </p>
                        <p>Ti, ki bi zaradi študija obiskovali<lb></lb>to knjižnico,<lb></lb>namenjeno javni
                            rabi knjig,<lb></lb>naj spoštujejo in izpolnjujejo ta pravila.<lb></lb>Pozimi
                            naj v določenih dneh ne prihajajo zjutraj pred deveto<lb></lb>in naj ne
                            ostajajo po enajsti<lb></lb>(poleti je to šesta jutranja ura).<lb></lb>Ob
                            delavnikih naj bo ta čas<lb></lb>dve uri dopoldne in eno uro
                            popoldne.<lb></lb>Naj se ne dotikajo knjig, ne da bi vprašali
                            knjižničarja,<lb></lb>kar je dovoljeno brati, pa naj le berejo.<lb></lb>Naj bo
                            kakršnegakoli stanu ali dostojanstva tisti,<lb></lb>ki s hvaležnim duhom
                            uživa v gledanju in branju,<lb></lb>nobenemu pa naj ne bo dovoljeno,<lb></lb>da
                            iz [knjižnice] odnaša.<lb></lb>Če pa bi kdo storil prav to,<lb></lb>da bi knjige
                            in kakšne<lb></lb>druge dele odnesel ali jih z grdo
                            prevaro<lb></lb>pokvaril,<lb></lb>naj bo za večno preklet in osovražen<lb></lb>ter
                            naj tak tudi ostane.</p>
                        <pb n="Dol_019"></pb>
                        <p>Tem sem dodal: Z denarjem iz njihove darežljivosti namreč … </p>
                        <p>… bo okrašena z nadvse lepimi in spretno izdelanimi omarami. Preostane
                            nam nič drugega, kakor da knjige prenesemo na njihove police. </p>
                        <p>Če pa želite nazadnje dvigniti oči, pravim, boste zagledali dvorano
                            knjižnice, ki je že popolnoma zgrajena. Tu bi opazili mladeniča,
                            napolnjenega z nadvse sproščenim duhom. Zato je vzkliknil te besede: Tu
                            se odpira polje, kjer si lahko duh napase učeno radovednost. </p>
                    </div>
                    <pb n="Dol_020"></pb>
                    <div type="subsection">
                        <head>3. poglavje: Teologi </head>
                        <p>V prejšnjem odstavku ste izvedeli, dragi Lentul, da ste prišli do
                            enkratne in dovršene dvorane ter zadnjega krila. Prav tako se boste
                            seznanili z marmornimi kipi in podobami, ki predstavljajo obraze tistih,
                            za katere menimo, da zasedajo prvo mesto v posamezni znanosti. Tako si
                            bova izmed vseh najprej – začela bova namreč z duhovniki – ogledala
                            podobo izjemnega teologa. Tu je: </p>
                        <p><hi rend="bold">Janez Krstnik Prešeren</hi>, doktor svete teologije,
                            prošt ljubljanske stolne cerkve in odbornik slavnih deželnih stanov
                            Kranjske. Rodil se je 9. junija leta 1655 v Radovljici na zgornjem
                            Kranjskem staršem nizkega rodu, da ne bi ničesar dolgoval rojstvu,
                            temveč lastni prirojeni kreposti. Že v najnežnejših letih se je pokazala
                            njegova nadarjenost za znanost, ki so jo tudi spodbujali. Potem ko se je
                            vpisal na atenej, je Paladi iztrgal vse palme, saj je tako v filozofiji
                            kakor tudi v teologiji in poeziji prejel vence. Sij njegove modrosti ni
                            mogel ostati skrit, zato so ga povabili, naj prevzame službo pri
                            sekovskem škofu.<note anchored="true" n="363" place="foot" xml:id="body.note.363"> Lapsus. Prav: <hi rend="italic">salzburškem nadškofu</hi>.</note> Tam je bil
                            najprej kanonik <pb n="Dol_021"></pb>[pri Sv. Mariji] Snežni, kmalu zatem
                            konzistorialni svétnik, nato pa prefekt nadškofijske knjižnice. Možu
                            tako velike učenosti vsekakor pripadajo takšne časti. Zaradi kreposti si
                            je pridobil naklonjenost svojega kneza Janeza Ernesta, ki si mu zaradi
                            njegove preudarnosti in spretnosti ni pomišljal naložiti najtežjih del.
                            Zaupal mu je skrivna poslanstva na brandenburški, bavarski, pa tudi
                            cesarski dvor zaradi investiture fevdov. Ko je vse to odlično izpolnil,
                            je s svojo spretnostjo dobil nadvse zahtevno pravdo med salzburškim
                            nadškofom in pasavskim [škofom] glede sufraganske in metropolitske
                            pravice, ki se je že dolga leta odvijala v rimski kuriji. Ko je to
                            opravil, so mu podelili mitro ljubljanskega prošta, da se ne bi zdelo,
                            da so njegova domovina, rojaki in Cerkev prikrajšani, če se ne bi
                            priznalo, kje se je rodil. Obenem so ga prav tako izvolili za odbornika
                            v deželnem zboru, da bi dali mesto veri, pobožnosti, pogumu, modrosti in
                            spretnosti pri opravljanju poslov. Izjemnega častilca znanosti in
                            znanstvenikov so kakor preroka postavili za predsednika Akademije
                            ljubljanskih operozov, ki jo je oplemenitil s svojimi sijajnimi
                            vrlinami. Smrti se je uklonil zaradi zahrbtne vročice 28. septembra leta
                            1704, star 50 let. Pokopan je bil <pb n="Dol_022"></pb>kot prvi v obnovljeni
                            ljubljanski stolni cerkvi. Ustanovitelj treh dijaških štipendij v
                            Karlovem kolegiju. Zapustil je delno tiskana, delno rokopisna dela: </p>
                        <p>Akademska razprava. O jezikih, njihovem izvoru, narečju in ujemanju od
                            stvarjenja sveta. </p>
                        <p>Komentar o pontifikalnem in cesarskem pravu. </p>           
             <p>Zgodovinsko-pravno-politična razprava. O avstrijskem pravu v zunanjih
                            gospostvih. </p>
                        <p>Drevo življenja. </p>
                        <p>Hvalilni govor na pogrebu … Karla grofa Castelbarca, prošta salzburškega
                            nadškofa, leta 1689. </p>
                        <p>Inavguralni govor. </p>
                        <p>Vozel genealogij. </p>
                        <p>Izbrane pesmi. </p>
                        <p>Preroško znamenje prihodnjega papeža. Apodosis o papežu Klemenu XI. leta
                            1701 ali Znamenje v imenu. </p>
                        <p>Vse te razprave, kakor ste prebrali, dragi Lentul, ne spadajo v sveto
                            teologijo. Tudi tiste, ki jih je kdorkoli izdal ali zapustil v rokopisu
                            na drugih [področjih], sem želel združiti v celoto, da ne bi
                            vznejevoljil bralca s tem, ko bi kakšen sad duhovne nadarjenosti
                            postavil pod poseben naslov. </p>
                        <pb n="Dol_023"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Janez Anton [Dolničar pl.] Thalberg</hi>. Zelo velik mož,
                            ki si je po pravici zaslužil to drugo mesto, in sicer ne samo zato, ker
                            je Javna knjižnica, o kateri zdaj teče beseda, njegovo delo, ampak
                            zaradi mnogih drugih lastnosti, o katerih bova na kratko spregovorila.
                            Rojstvo njegovega genija mu je v največjo splošno korist naklonila
                            Ljubljana pet dni pred februarskimi idami leta 1662. Že od otroštva je
                            svojega nadvse dovzetnega duha izobraževal z nadvse plemenitimi
                            znanostmi in umetnostmi, nato pa je na rimskem ateneju osvojil vse
                            božanske in človeške znanosti. Leta 1685 so mu podelili teološki venec
                            in ga v vatikanski baziliki prvaka apostolov posvetili v duhovnika.
                            Ljubljanski knezoškof Žiga Krištof mu je zaradi njegovih vrlin v svojem
                            imenu zaupal obisk k pragu apostolov, ko pa se je vrnil v domovino, ga
                            je zaradi pomnoženih zaslug izbral za svojega tajnika in generalnega
                            vikarja za duhovne zadeve. Eden za drugim sta ga imela za nadvse
                            primernega za to službo vrhovna ljubljanska svečenika Ferdinand in Franc
                            Karel. Leta 1700 mu je sveto cesarsko veličanstvo dodelilo stolno
                            dekanijo, leta 1712 pa je bil enoglasno izvoljen za odbornika kranjskih
                            deželnih stanov. Že sva prišla do tistih stvari, ki jih je naredil v
                            javno korist. Ljubljansko stolno cerkev, posvečeno božanskemu Nikolaju,
                            je od temeljev prenovil do veličastnega sijaja in tako zagotovil
                            nesmrtnost svojemu imenu. Z deli so začeli 6. junija leta 1701, končali
                            pa v petih letih 19. julija 1706. Ko je to izvršil, je tri dni pred
                            majskimi nonami leta 1708 položil temelje znamenitega Karlovega kolegija
                            plemenitih, kjer bi mladino učili vrlin in svobodnih umetnosti.
                            Velikansko in vzvišeno stavbo je dokončal do strehe leta 1713. Podpiral
                            je gojenje znanosti. Ob petkih je z velikim uspehom uvedel sestanke
                            duhovnikov za obravnavo primerov, ki jih je razlagal s tako srečnim
                            znanjem, da so se njegove določitve izkazale za verodostojne <pb n="Dol_024"></pb>z vseh plati. Da bi neizobraženo mladino že v zgodnjih
                            letih opremil z naukom prave vere, poučevanja verouka ni naročil samo v
                            stolni cerkvi, ampak tudi na številnih drugih krajih. S privolitvijo
                            ljubljanskega [stolnega] kapitlja je ustanovil duhovniško bratovščino
                            pod imenom sv. Križa in sv. Filipa Nerija za pomoč hišam revnih in
                            upokojenih duhovnikov ter ji tudi prvi načeloval. V stolni cerkvi je
                            pred Gospodovim rojstvom z denarjem iz svoje darežljivosti zelo pobožno
                            uvedel čaščenje devetdnevnice. Z neverjetno vnemo je častil predvsem sv.
                            Rešnje telo in véliko Mater Božjo Vnebovzeto. Kdo bi nazadnje dostojno
                            pregledal njegove nadvse čiste navade? Bil je človek izjemne vzdržnosti,
                            zmernosti in treznosti. Pri vnetem delu in skrbi ga ni presegal skoraj
                            nihče. Nadvse si je prizadeval za blagor domovine in se ves čas posvečal
                            delu in molitvi. Umrl je tako sveto, kakor je živel, v Ljubljani, 19.
                            aprila leta 1714, star 53 let, in pustil za seboj veliko praznino.
                            Pokopali so ga 14. junija v stolnici, kjer tudi počiva. Prvo hvalnico je
                            imel Janez Krstnik Gastinger iz Družbe Jezusove v nemškem jeziku, drugo
                            pa Frančišek Coppini iz Družbe Jezusove v latinskem jeziku. </p>
                        <p>Ustanovil je štipendijo v stolnici za brezplačni pokop revnih in v
                            Karlovem kolegiju za gojence. </p>
                        <p>Spisi: </p>
                        <p>Sestanki o izbranih primerih, leta 1713. </p>
                        <p>Odločbe glede vprašanj o vračanju. Delo, ki je nadvse koristno za
                            župnike, spovednike, teologe in pravnike. </p>
                        <p>Sinodalne odredbe in dekreti. </p>
                        <pb n="Dol_025"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Mihael Mikec</hi>. Na svet je prišel v Ljubljani. </p>
                        <p>Ko je končal šole, so ga okrasili s teološkim vencem. Leta 1599 je postal
                            dekan stolne cerkve, potem pa leta 1602 odbornik slavne vojvodine
                            Kranjske. Delo predsednika je opravljal pet let. Umrl je leta 1620. </p>
                        <p>Spisi: </p>
                        <p>Ogledalo dobrote in potrpežljivosti. </p>
                        <p><hi rend="bold">Jurij Slatkonja</hi>, Ljubljančan, Svetega rimskega
                            cesarstva dunajski knezoškof. Mož, obdarjen z mnogovrstnimi krepostmi,
                            globoko modrostjo in pobožnostjo. Bil je zaupni svétnik cesarja
                            Maksimilijana I. Kot ljubljanski kanonik (leta 1497) je bil leta 1510
                            povišan v [ljubljanskega], nato pa povzdignjen v novomeškega prošta.
                            Potem so ga izbrali za administratorja pičenske škofije, končno pa leta
                            1514 za škofa Dunaja, kjer je izpolnil svoje dni in v največjo žalost
                            dobrih ljudi zaspal v Gospodu leta 1520. Pokopan je v stolni cerkvi
                            božanskega Štefana pod tem spomenikom: </p>
                        <p>Jurij Slatkonja, po narodnosti Kranjec, po izvoru iz Ljubljane, vrhovni
                            duhovnik tega svetišča in pičenski administrator. Zaupni in tajni
                            svétnik božanskega cesarja in avgusta Maksimilijana. Nadvse pobožen,
                            pošten in ustrežljiv mož, ki je v krašenju tega svetišča <pb n="Dol_026"></pb>brez dvoma premagal dunajske škofe, svoje predhodnike. Spomenik je bil
                            postavljen leta 1522, šest dni pred majskimi kalendami. Živel je 66 let,
                            1 mesec in 5 dni. </p>
                        <p>Njegovi spisi: </p>
                        <p>[…] </p>
                        <p><hi rend="bold">Leonard Bageus</hi>, Kranjec, iz Pazina. Stopil je v     
                       Družbo Jezusovo. Na raznih krajih je predaval filozofijo in teologijo.
                            Vodil je reški in zagrebški kolegij. Umrl je leta 1650. Izdal je: </p>
                        <p>Moralno ogledalo primerov vesti.</p>
                        <p>Priročnik bratovščine Brezmadežne, leta 1625.</p>
                        <p>Fulgencij Krt.<note anchored="true" n="364" place="foot" xml:id="body.note.364"> Opomnik za geslo, ki ga
                                je Dolničar uresničil na strani 30.</note>
                        </p>
                        <p><hi rend="bold">Lovrenc Sengsenschmid</hi>, Ljubljančan. Rodil se je leta
                            1599. Družbi Jezusovi se je pridružil leta 1617. Bil je mož z bistrim
                            umom in mnogostransko izobrazbo. V Gradcu in na Dunaju je poučeval
                            poezijo, retoriko, filozofijo in teologijo. Umrl je ob septembrskih
                            kalendah leta 1646 v Ljubljani. </p>
                        <p>V tisku je objavil: </p>
                        <p>Pogrebni govor ob smrti prečastitega kardinala Khlesla, dunajskega škofa. </p>
                        <p><hi rend="bold">Anton Lazari</hi>, Ljubljančan. Rodil se je 19. junija
                            leta 1640. Ob krstu mu ime Avguštin ni bilo dano brez pomena, saj je
                            postal velika luč svojega serafinskega reda, v katerega je stopil s
                            sedemnajstimi leti. <pb n="Dol_027"></pb>Zaradi izjemne nadarjenosti je
                            kmalu dokončal študij filozofije in teologije, nazadnje pa postal
                            zaslužni lektor. Kot trikratni provincial kranjske province je s
                            pobožnostjo, modrostjo in spretnostjo pri opravljanju poslov kazal pot
                            svojim. Kakor je bil najprej med observanti, se je pozneje nadvse
                            primerno in v svojo veliko slavo pridružil reformiranim. Glavni samostan
                            omenjene ljubljanske province je še z mnogimi drugimi obnovil v vsej
                            lepoti. Pri srcu je bil knezom, še posebej cesarju Leopoldu, pred
                            katerim je večkrat uspešno pridigal. Bil je vizitator avstrijske
                            province, povsod pa je pustil sledi modrosti, preudarnosti in posebne
                            kreposti. Prišel je v vrhovni kapitelj v Rim ter bil po tehtnem
                            glasovanju zbranih redovnih očetov izvoljen za generalnega definitorja
                            in očeta reda. Mož, vreden nesmrtnosti, je umrl 25. avgusta leta 1705,
                            star 65 let. Izdal je: </p>
                        <p>Četveroknjižna ljubezen skotistične ostroumnosti ali Univerzalna
                            racionalna in naravna filozofija. </p>
                        <p>Opomba k Boetijevi Tolažbi filozofije. </p>
                        <p>Razni slavilni govori znamenitih mož. </p>
                        <p>Zvezek izbranih pridig. </p>
                        <p>Kadilo. </p>
                        <p>Oltarček kadila in žgalne daritve. Portatile, okrašen s podobami. V
                            Augsburgu leta 1709. </p>
                        <p>Sto zelo kratkih razmišljanj, v katerih se obravnava Kristusovo
                            trpljenje, 1702. </p>
                        <pb n="Dol_028"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Peter Stergler</hi>, Kranjec, Kamničan. Leta 1618, ko je
                            bil star 25 let, je dal svoje ime Družbi Jezusovi. V veliko čast svojemu
                            imenu je predaval teologijo na znameniti graški univerzi. Umrl je 8.
                            avgusta leta 1642, ko je izpolnil svoje dni. Izdal je: </p>
                        <p>Pesniško prepevanje lavretanskih litanij, v katerih posameznim naslovom
                            litanij ustrezajo posamezni emblemi s svojo pesmijo. </p>          
              <p>Cvetnik zgledov, v katerem je naštetih sedemdeset zgledov, prirejenih za
                            pridigarje. </p>
                        <p>Latinsko-slovenski slovar. </p>
                        <p>Duhovno ogledalo začetka in konca človeškega življenja.<note anchored="true" n="365" place="foot" xml:id="body.note.365"> Zadnje tri spise, ki so v resnici delo Matije
                                Kastelca, je Dolničar pomotoma pripisal Sterglerju. Najbrž bi napako
                                v končni verziji popravil, saj je ta dela pravilno vključil tudi v
                                geslo o Kastelcu v poglavju o asketih.</note>
                        </p>
                        <pb n="Dol_029"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Simon Karchne</hi>, Kranjec, Vipavec, iz Družbe Jezusove.
                            <lb></lb>Izdal je:</p>
                        <p>…</p>
                        <p><hi rend="bold">Matija Bernard Pekel</hi>. Prvo luč mu je leta 1673
                            naklonila Ljubljana. Da bi položil trdne temelje svoji vzvišenosti, h
                            kateri se je z leti vzpenjal, je po Suadi in Apolonu postal gojenec
                            filozofije. Posebej se je izobrazil v teoloških znanostih na znameniti
                            graški univerzi pod vélikim očetom Simonom Karchnetom, doktorjem
                            teologije. Venec je dosegel leta 1699 kot sekovski dvorni kaplan. Nato
                            je postal župnik v Mariboru in Strassgangu ter konzistorialni svétnik
                            prevzvišenega sekovskega knezoškofa. Bil je enako moder mož kakor
                            izjemen govornik. </p>
                        <p>Spisi: </p>
                        <p>[…] </p>
                        <p><hi rend="bold">Jakob Hoffstetter</hi> iz reda sv. Frančiška
                            reformiranih. Zaslužni lektor kranjske province, rojen v Ljubljani, je
                            bil v serafinski red pripuščen leta … </p>
                        <p>Izdal je: </p>
                        <p>[…] </p>
                        <pb n="Dol_030"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Karel Enders</hi>, Kranjec, po izvoru iz Ljubljane. Rodil
                            se je meseca februarja leta 1659. V Družbo Jezusovo je stopil leta 1676.
                            Filozofijo je predaval v Trnavi, teologijo pa v Gradcu in Ljubljani.
                            Opravljal je službo kanclerja. </p>
                        <p>Napisal je: </p>
                        <p>Teološko razpravo o pravu in pravičnosti. </p>
                        <p><hi rend="bold">Fulgencij Krt </hi>iz reda sv. Avguština je prišel na
                            svet v Ljubljani leta 1658. </p>
                        <p>Rektor starodavne dunajske univerze leta […] Avstrijsko in ogrsko
                            provinco je vodil leta 17… z največjo modrostjo in spretnostjo. Bil je
                            plemenit mož neizmerne nadarjenosti, blagega duha in nenehnega
                            delovanja. </p>
                        <p>Od ljudi se je poslovil ob marčnih kalendah leta 1713 v Ljubljani, star
                            55 let. </p>
                        <pb n="Dol_031"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Avguštin Causar</hi>, Ljubljančan, iz reda sv.
                            Avguština.</p>
                        <p>Na svet je prišel …</p>
                        <p>Na preslavni salamanški univerzi se je posvetil višjemu študiju. Postal
                            je lektor filozofije in teologije. </p>
                        <p>Mož, izjemno vešč v vseh humanističnih znanostih. </p>
                        <p>Zadnji dan je dočakal … </p>
                        <p>Spisi: </p>
                        <p>[…] </p>
                        <p>To so najodličnejši teologi [naše] domovine, ki slovijo po svojih spisih
                            in razpravah, s katerimi so postali znani. Zdaj pa stopiva k tistim, ki
                            razlagajo svete kanone. </p>
                    </div>
                    <pb n="Dol_032"></pb>
                    <div type="subsection">
                        <head>Kanonisti </head>
                        <p>Ta podoba, ki si jo ogledujete, je najbližja. </p>
                        <p><hi rend="italic">Lentul</hi>: Kako se mu sveti tiara! <hi rend="italic">Agezilaj</hi>: Glejte, Lentul, to je podoba vélikega ljubljanskega
                            svečenika Tomaža Hrena, ki si je prislužil to prvo mesto, ker je, dokler
                            je živel, preganjal sovražnike Cerkve in s silno močjo branil svete
                            kanone. </p>
                        <pb n="Dol_033"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Tomaž Hren</hi>. Svetu je bil rojen v Ljubljani leta
                            1560. V nižjih vedah se je izobrazil v domovini, višjim pa se je predal
                            na Dunaju, pri čemer ni nikjer prejel manjše hvale. Odlikoval se je tudi
                            z drugimi naravnimi darovi, vendar jih je očitno obvladovala vera v
                            Boga, domovino in gojenje znanosti. Zato ga je prevzvišeni cesar
                            Ferdinand II. – ne brez posebnega Božjega nasveta in Previdnosti – iz
                            ljubljanskega kanonika povzdignil v Svetega rimskega cesarstva
                            ljubljanskega knezoškofa, da bi poteptal kačo herezije. Ker pa je bilo
                            to mesto vredno vrlin takega moža, mu je bilo dano pokazati, kako
                            previdno so od Boga izbrani svečeniki in dušni pastirji Cerkve. Ker je
                            iz njega sijala pozorna in budna pastoralna skrb, je povsem zasluženo
                            prejel izjemno pohvalo Apostolskega sedeža in najvišjega zemeljskega
                            kneza, cesarskega veličanstva. V obnovi, nasprotni Lutrovemu nauku, ki
                            mu je bila zaupana, je pravi veri vrnil celotno Kranjsko, del Štajerske
                            in Koroške. Kako radodaren in skoraj požrtvovalen je bil! Zlasti ko je
                            šlo za uboge, je svoje premoženje spremenil v premoženje revežev. Kdo bi
                            dovolj in dostojno ocenil [njegovo] pobožnost ter čaščenje Boga in
                            nebeščanov? O tem priča stara ljubljanska bazilika, tako sáma kakor s
                            cerkvenim zidovjem in oltarjem. Kdo darežljivost? O tem pričata
                            gospostvi Vrbovec in Rudenek, ki ju je v skladu s svojo pravico pripisal
                            in pripojil škofiji. Kdo podporo znanosti? Naj spregovorita graška
                            univerza in ljubljanski licej! Koliko stvari ni naredil za zaščito in
                            rast obeh! Koliko ni z denarjem iz svoje darežljivosti ustanovil
                            dijaških štipendij! Če bi naštel še druge reči, ki jih je ta veliki mož
                            dovršil v svojo nadvse veliko čast pri delitvi pravice kot namestnik
                            svetega cesarskega veličanstva v Gradcu (kako sveto, kako pobožno je
                            vladal 33 let), bi bil predolg. 10. februarja leta 1630 v Ljubljani se
                            mu je bolezen zelo poslabšala, zapustile so ga moči. Z očmi, obrnjenimi
                            v nebo, je izdihnil. Dopolnil je svoja leta in zasluge ter se v starosti
                                68<note anchored="true" n="366" place="foot" xml:id="body.note.366"> Lapsus. Prav: <hi rend="italic">60</hi>.</note> let dvignil k nebeščanom, da bi prejel krono. </p>
                        <p>Izdal je:</p>
                        <p>Kanonsko delo.</p>
                        <p>Evangeliji, podani v slovenskem jeziku.</p>
                        <p>Cerkveno-posvetni anali.</p>
                        <pb n="Dol_034"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Gašper Bobek</hi>, Radovljičan. Potem ko je z veliko
                            pohvalo za nadarjenost in znanje doštudiral cerkveno in civilno pravo,
                            so mu nadeli tudi venec obojega. Mož preizvrstne učenosti in kreposti.
                            Leta 1622 je postal ljubljanski prošt in nato pičenski škof, potem pa
                            deželni odbornik. Poslednji dan je dočakal 8. oktobra leta 1634 v
                            Ljubljani. Pokopan je v Radovljici v lastni grobnici. Pepelu tega
                            teologa z mitro je napisana hvalnica: Velik je bil Gašper, žar prave
                            vere, zgled vrlin, točna in natančna podoba svečenika. </p>
                        <p>Spisi: </p>
                        <p>[…] </p>
                        <p><hi rend="bold">Filip Trpin</hi>, Kranjec. Bakalaver svete teologije,
                            generalni vikar prevzvišenega knezoškofa Otona pl. Buchheima in župnik v
                            Šmartinu pri Kranju. </p>
                        <p>Mož mnogih vrlin, predan čaščenju Boga. Neutrudno je delal z veliko
                            treznostjo, posle pa opravljal uglajeno in natančno. Ne bojte se ga
                            postaviti med odlične može. Njegove navade vodijo k splošnemu poštenju,
                            njegova dejanja so vzor delovanja, njegovo življenje pa pot k
                            plemenitosti. Umrl je 23. junija leta 1683. </p>
                        <p><hi rend="bold">Andrej Kralj</hi>, Kranjec, Radovljičan. V svojo veliko
                            čast se je posvečal filozofiji, svetim kanonom in civilnemu pravu ter
                            bil okrašen z vencem. Mož velikih vrlin, trdne izobrazbe, preudarnosti
                            in prijetnih navad. Te prednosti so tako pritegnile pozornost
                            presvetlega nadvojvode Ernesta Maksimilijana, da ga je izbral za
                            osebnega učitelja. Nato je bil postavljen za ljubljanskega prošta. S
                            pomočjo prošenj nadvojvode Ferdinanda je od Apostolskega sedeža zase in
                            za svoje naslednike izposloval infulo. Proštiji se je odpovedal leta
                            1621 v korist svojega nečaka Gašperja Bobka. </p>
                        <pb n="Dol_035"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Janez Jakob Schilling</hi>, presvetla zvezda modrosti, se
                            je rodil v Ljubljani, dne … leta 16… </p>
                        <p>Potem ko je v Gradcu pod vélikim profesorjem Ferdinandom Krimerjem
                            dokončal humanistične in filozofske šole, je kot véliki učenec
                            teološkega konklava o enem in troedinem Bogu leta 1689 pod
                            pokroviteljstvom prevzvišenega ljubljanskega škofa Žige Krištofa vzbudil
                            veliko občudovanje poslušalcev. Mož skrbne preudarnosti, izkušenosti,
                            blagohotnosti in potrpežljivosti, zaradi česar je bil ljub odličnemu
                            škofu Žigi Krištofu itn. Od še sedaj živečega pričakujemo veliko v javno
                            dobro domovine. </p>
                        <p>Spisi: </p>
                        <p>Sinodalne odredbe in dekreti. </p>
                        <p>Razprava o dekretalih v petih knjigah. </p>
                        <p><hi rend="bold">Franc Bernard Piscon</hi>. Rodil se je leta 1660 v
                            Ljubljani. </p>
                        <p>Modrost, ki jo je dosegel, je zelo stroga Atena okronala s teološkim
                            vencem. </p>
                        <p>Pri opravljanju službe si je pridobil ne nezasluženo izjemno slavo. Pri
                            njem boste namreč našli redke duhovne darove, čudovito modrost,
                            vljudnost, omikanost in moč nasveta. </p>
                        <p><hi rend="bold">Filip Hoffstetter</hi>. Navse odličen mož. Rodil se je
                            22. aprila leta 1669 v Ljubljani očetu …, izvrstnemu odvetniku, in
                            materi …, rojeni Mazol. Svoje ime je dal Družbi Jezusovi. </p>
                        <p>Moža se zaradi duha, misli, pesniških figur in nadvse bogatega obilja tem
                            in besed ne da zlahka posnemati. </p>
                        <p>Izdal je: </p>
                        <p>Razprava o pravičnosti in pravu. </p>
                        <p>O zakonu. </p>
                        <p><hi rend="bold">Avguštin</hi>, Ljubljančan, kapucin, rojen leta 1627.
                            Zdelo se je, da v njem tekmujejo izobrazba, krepost in blagohotnost
                            navad, nobena pa ne premaga druge. Do nikogar, razen če izvzamete njega
                            samega, ni bil strog. Izvoljen je bil v provinciala – enako milo kakor
                            pogumno je izvrševal določbe. Nadvse pobožno je umrl v Ljubljani
                            štirinajst dni pred marčnimi kalendami leta 1710, v starosti 83 let, v
                            duhovništvu 64 let. </p>
                        <p>Spisi: </p>
                        <p>[…] </p>
                        <pb n="Dol_036"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Janez Krstnik Škerpin</hi> iz Družbe Jezusove, Kranjec,
                            Kamničan, je prišel na svet 7. maja 1643. Ko je s pohvalo končal
                            humanistične šole, je bil 22. oktobra leta 1662 kot filozof sprejet v
                            Družbo Jezusovo. Ko sta ga tam pritegnili filozofija in teologija, je s
                            čudovito jasnostjo uma razrešil tudi najtežje, pohvaljen zaradi
                            pobožnosti, izkušenosti in modrosti, tako da je povsod veljal za moža s
                            trdno izobrazbo in trdno vero. S čudovito spretnostjo je razlagal kanone
                            v Gradcu, Linzu, Passauu in Celovcu. V Gospodu je pobožno zaspal 8. […]
                            1702. </p>
                        <p>Izdal je: </p>
                        <p>[…] </p>
                        <p><hi rend="bold">Janez Kapus</hi> iz Družbe Jezusove je prišel na svet na
                            zgornjem Kranjskem v Kamni Gorici, ki je od Ljubljane oddaljena 5 milj.
                            V Družbo je stopil 2. oktobra 1688. Mož trdnega znanja in natančne
                            presoje, h kateremu so se mnogi zatekali tako v stiski kakor po
                            zatočišče. Odlikoval se je po dobroti in usmiljenju. Zato ni izpustil
                            priložnosti, da bi lahko komu pomagal. Kanone je predaval do konca
                            svojega življenja v užitek poslušalcev v Ljubljani in Gradcu. Svoje dni
                            je dopolnil 7. junija leta 1713 v Ljubljani. </p>
                        <p>Izdal je: </p>
                        <p>[…] </p>
                        <p><hi rend="bold">Friderik Jožef Garzarolli pl. Garzarollshoffen</hi>.
                            Kranjec, doktor svete teologije, leta 1680 tajnik in generalni vikar
                            prevzvišenega kneza Jožefa, ljubljanskega škofa, nato župnik in dekan v
                            Stockerauu, nazadnje leta 1690 véliki rektor dunajske univerze. </p>
                        <p>Izdal je: </p>
                        <p>… </p>
                        <pb n="Dol_037"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Jožef pl. Rudolphi</hi>, knez Svetega rimskega cesarstva,
                            opat v St. Gallenu v Švici. Na svet je prišel leta 1677 v Ljubljani na
                            Kranjskem očetu Janezu Krištofu … in materi Mariji baronici Wernegk. Da
                            bi skupaj s pobožnostjo rasla tudi modrost, je prva leta življenja
                            utrjeval s krščansko pobožnostjo. V zrelejših letih se je marljivo
                            posvečal filozofiji in teologiji. Sedem let se je ukvarjal s sedmimi
                            stebri, kar mu je prineslo vabilo na dvor. Ker tega bremena ni zaupal
                            spolzkemu posvetnemu življenju, ga je prenesel med kanonike v St.
                            Gallenu, kjer so ga nadvse zaslužnega z glasovi vseh 16. oktobra 1717
                            izvolili za opata. </p>
                        <p><hi rend="bold">Jožef Kledrer</hi>, Kranjec iz Šentjerneja, rojen leta
                            1693, nizkega rodu, tako da svoje usode ni dolgoval poreklu in rodu,
                            ampak svojim vrlinam. Temeljito se je posvečal študiju filozofije in
                            teologije. Dokončal je skoraj vse šole. Kot eden od vseh je postal
                            magister, prav tako je kot eden pogosto nastopil proti vsem in jih
                            premagal, dokler je pritegoval s težo dokazov. </p>
                        <p>Spisi: </p>
                        <p>[…] </p>
                        <p>Še več jih je treba javno predstaviti. In sedaj, ko sva pregledala te,
                            [morava tudi] one, ki so govorili ob velikem odobravanju s svetih
                            prižnic in so govore skrbno zapisali, da bi dan na dan vzgajali še večje
                            sadove. </p>
                    </div>
                    <pb n="Dol_038"></pb>
                    <div type="subsection">
                        <head>Pridigarji</head>
                        <p><hi rend="italic">Lentul</hi>: Kako se blešči ta svečenik! <hi rend="italic">Agezilaj</hi>: To je podoba nekdanjega prevzvišenega
                            kneza <hi rend="bold">Baltazarja Radliča</hi>, ljubljanskega škofa. Na
                            svet je prišel leta odrešenja 1533 v mestu Višnja Gora, ki je od
                            Ljubljane oddaljeno tri milje. Ko je odrasel, se je izobrazil v
                            humanističnih in višjih šolah ter bil posvečen v duhovnika. Zaradi
                            izrednega znanja in poštenosti je bil povzdignjen do časti ljubljanskega
                            kanonika in dekana, nato pa do najvišjega, škofovskega dostojanstva.
                            Zaradi zgovornosti, v kateri se je odlikoval, so ga imeli za Demostena
                            svojega časa. Ko se je privadil govorniškemu odru, je v govorniškem
                            tekmovanju posnemal sámega [sv.] Pavla – govoril je z nadvse velikim
                            uspehom. Mož, vreden nesmrtnosti, je umrl leta 1580, star 47 let. Ker se
                            je tako odločno trudil za pravo vero, ga je smrt iztrgala zemlji in ga
                            odnesla v nebo, saj se je boril s tako hrabrim peresom, da si je
                            prislužil mesto med nebeščani. Spisi: </p>
                        <p>Slavilne pridige. </p>
                        <p>Razprava proti Lutrovim naukom. </p>
                        <p><hi rend="bold">Janez Rafael Cobenzl</hi> iz znamenite baronske družine
                            se je rodil leta 1572 v Predjami na spodnjem Kranjskem. Družbi Jezusovi
                            se je pridružil leta 1543. Kot rektor je vodil graški kolegij in
                            dunajsko hišo profesov ter postal prvi predstojnik te ustanove. Dan
                            smrti je dočakal 28. januarja leta 1627 in zapustil sloves o svoji
                            veliki svetosti in modrosti. </p>
                        <p>Izdal je: </p>
                        <p>Knjigo proti Simonovi pridigi. </p>
                        <pb n="Dol_039"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Friderik Jelenčič</hi>, po narodnosti Nemec, po rodu
                            Kranjec, po domovini Ljubljančan. Rodil se je leta 1630. V slavno Družbo
                            Jezusovo je bil sprejet, ko je dokončal študij filozofije in teologije.
                            Preostanek življenja je s tribune razlagal Božjo besedo, še posebej v                 
           baziliki božanskega Štefana na Dunaju v Avstriji, kjer je delal do
                            zadnjega dne. Ko se je bližal sedemdesetemu letu, je odšel v nebesa,
                            ostala pa je slava njegove svetosti. Izdal je: </p>
                        <p>Zmagoslavje rož grofa Volbenka Andreja Rosenberga, leta 1656.</p>
                        <p>Opora kraljestev. Nagrobni govor za cesarjem Ferdinandom III., leta 1657. </p>
                        <p>Pesmi o sv. Ignaciju, leta 1657. </p>
                        <p>Panegirično zmagoslavje nad strto kačo, postavljeno Devici brez madeža
                            spočeti, leta 1658. </p>
                        <p>Slovanska amazonka. Nagrobni panegirik ob pogrebu Judite Eleonore grofice
                            Tattenbach, rojene grofice Forgacs, leta 1662. </p>
                        <p>Devetdnevnica sv. Frančiška Ksaverja, leta 1662. </p>
                        <p>Indijski čudodelec, leta 1666. </p>
                        <p>Ugasla zvezda na nebu dunajske Cerkve. Ob pogrebu Wildericha von
                            Walderdorffa, dunajskega škofa, leta 1680. </p>
                        <p><hi rend="bold">Andrej Klemenčič</hi>, ljubljanski kanonik. Rodil se je
                            štiri dni pred novembrskimi kalendami leta 1655 v Ljubljani plemenitim
                            staršem, očetu Janezu Jerneju, magistru ljubljanskega zunanjega svéta,
                            in materi Barbari. Ko je v domovini dokončal humanistične predmete, je
                            na Dunaju v okviru filozofije poslušal Janeza Despotoviča iz Družbe
                            Jezusove in tam <pb n="Dol_040"></pb>dosegel magistrski venec. Takoj je
                            obvladal naravne in božanske znanosti, zaničujoč slabe stvari. V
                            duhovnika je bil posvečen na svoj god, na praznik sv. Andreja leta 1680.
                            Potem ko je pri Sv. Križu blizu Tržiča deloval kot kooperator za dušno
                            oskrbo, je bil leta 1691 imenovan za tamkajšnjega župnika. Tej službi je
                            v vseh ozirih popolnoma ustrezal. Leta 1704 je stopil na mesto
                            ljubljanskega kanonika, ki ga je v svojo večno čast ustanovil sam.
                            Čeprav je dovoljeno, kakor menijo drugi, je na koru manjkal le v redkih
                            primerih – komaj kdaj, če ni bil bolan. Božjo besedo je s tribune
                            pogosto oznanjal s takšnim žarom in tako sočno, da so ljudem po licih
                            tekle solze. Zdelo se je, da v njem tekmujejo krepost in poštenost,
                            pobožnost in blagohotnost, ne da bi se ena umaknila drugi. </p>
                        <p>Izdal je razpravo:</p>
                        <p>Evangeljska luč.</p>
                        <p><hi rend="bold">Janez Čandek</hi>, Kranjec, Višnjegorčan, je prišel na
                            svet leta 1600. Ko je dokončal humanistične predmete, je bil s
                            sedemnajstimi leti sprejet v Družbo Jezusovo. Mož, okrašen z
                            apostolskimi vrlinami, je bil izjemno vnet za blaginjo bližnjega. Zaradi
                            kuge, ki je divjala po Gradcu, je med strežbo bolnikom umrl kot žrtev
                            dobrote dne 8. oktobra 1624. </p>
                        <p>Izdal je: </p>
                        <p>Katekizem in evangeliji za leto, ki jih je sam podal v slovenskem jeziku.
                            V Gradcu leta 1612. </p>
                        <pb n="Dol_041"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Matija Paradižič</hi> iz Družbe Jezusove. Rodil se je 23.
                            februarja 1664 v Kranju, ki je bil nekdaj sedež mejnih grofov. Ko je
                            prejel venec svete teologije, je v stolni cerkvi božanskega Nikolaja
                            govoril tako prijetno in vešče, da je duše [prisotnih] po svoji volji z       
                     velikim uspehom naravnal k pobožnosti. Umrl je dan pred oktobrskimi
                            idami leta 1711. </p>
                        <p>Spisi:</p>
                        <p>Nedeljske pridige.</p>
                        <p><hi rend="bold">Tomaž Reutlinger</hi>, Radovljičan. Odlikoval se je z
                            mnogimi naravnimi darovi, vendar sta med njimi očitno prevladovala
                            prirojeno tekoče govorjenje in goreča pobožnost. Zato ga je presvetli
                            nadvojvoda Karel vzel k sebi na dvor kot pridigarja. Potem je bil
                            razglašen za ljubljanskega prošta in arhidiakona zgornje Kranjske leta
                            1569, nazadnje pa leta 1574 za deželnega odbornika. Njegovo življenje se
                            je končalo 10. marca 1579.</p>
                        <p><hi rend="bold">Karel Jožef Apfaltrer</hi>, baron, ljubljanski kanonik,
                            doktor svete teologije. Na svet je prišel 11. septembra leta 1669 očetu
                            Juriju Žigi in materi Regini Sidoniji, rojeni pl. Samburg. </p>
                        <p>Ljubljanski kanonik je postal leta 1713.</p>
                        <p>Izdal je:</p>
                        <p>Govor. Prvi minister nebeškega dvora, božanski Jožef. Govorjen na Dunaju
                            pod pokroviteljstvom cesarja Jožefa I. 1708. </p>
                        <p>Govor. Legat našega Odrešenika, božanski apostol Andrej. Govorjen na
                            Dunaju leta 1717 pod pokroviteljstvom cesarja Karla VI. </p>
                        <p>Pripravljeno za tisk: </p>
                        <p>Praznične pridige ali Prazniki svetnikov za leto. </p>
                        <pb n="Dol_042"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Oče Didak Thori</hi> iz reda sv. Frančiška reformiranih,
                            rojen v Ljubljani v deželi Kranjski. </p>
                        <p>Mož, vešč lepega govora in s trdnim znanjem, zelo zaslužen za izobrazbo
                            ljudi. </p>
                        <p>Umrl je […] </p>
                        <p>Spisi: </p>
                        <p>[…] </p>
                        <p><hi rend="bold">Oče Alojzij Valvasor</hi> iz reda sv. Frančiška
                            reformiranih, rojen leta 1674. Izvira iz znamenitega rodu baronov
                            Valvasorjev. Prvorojeni sin Janeza Vajkarda, slavnega zgodovinarja svoje
                            dobe. Da bi svoj rod okronal s trdnimi vrlinami, se je v Ljubljani
                            pridružil serafinskemu redu, kjer je s pobožnostjo in učenostjo svojemu
                            imenu podelil nesmrtnost. </p>
                        <p>Spisi: </p>
                        <p>Nedeljske pridige.</p>
                        <p>Praznične pridige ali Prazniki svetnikov za leto.<lb></lb>Postne pridige.</p>
                        <pb n="Dol_043"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Oče Reginald</hi>, Ljubljančan, izvrstni pridigar iz
                            kapucinskega reda, je kot govornik na mnogih krajih deloval v nemajhen
                            prid duš in bil pri poslušalcih lepo sprejet zaradi prirojene
                            prijetnosti in zgovornosti. Umrl je pet dni pred januarskimi kalendami
                            leta 1674, v duhovništvu 32 let, v starosti 51 let. </p>
                        <p><hi rend="bold">Matija Schoss</hi>, Kranjec, se je rodil v trgu Tržič, ki
                            je od Ljubljane oddaljen 6 milj, 16. februarja leta 1683 očetu Andreju
                            in materi Heleni. Ker sta opazila njegovo nadarjenost, sta ga izobrazila
                            v znanosti, pri obeh pa je dosegel pohvalo. Ko je na Dunaju dokončal
                            humanistične predmete in teologijo, je leta 1706 v starosti 23 let
                            stopil v duhovniški stan. Potem je z odločno spretnostjo in izkušenostjo      
                      opravljal dolžnosti notarja dveh generalnih vikarjev. Bil je vešč
                            govornik, ki je postal zgled tekočega podajanja in je govoril ob velikem
                            odobravanju tako v latinščini kakor v domačem jeziku. Leta 1717 je
                            postal vikar pri Sv. Petru zunaj ljubljanskega obzidja. </p>
                        <p>Spisi: </p>
                        <p>Govor. Nova ljubljanska filharmonična citrarka ali Božanska Magdalena.
                            Leta 1704. </p>
                        <p><hi rend="bold">Oče Alojzij</hi>, Ljubljančan, iz kapucinskega reda. Vešč
                            govornik, mož nadvse poštenih navad in neprikrite dobrote. Slovel je po
                            gorečnosti pri evangeljskem znanju in pri pridobivanju duš. Umrl je ob
                            aprilskih idah leta 1698, v starosti 71 let, v duhovništvu 51 let. </p>
                        <p><hi rend="bold">Adeodat Bernaš</hi> iz reda sv. Avguština, rojen v
                            Ljubljani leta … </p>
                        <p>Bakalaver je postal … </p>
                        <p>Dan smrti je dočakal … </p>
                        <p>Spisi … </p>
                        <pb n="Dol_044"></pb>
                        <p>Mnogih drugih, katerih imena so [mi] ali ušla iz spomina ali pa so jih
                            raziskali drugi, pa sedaj nisva omenila, ne nazadnje, ker jih lahko
                            primerneje navedeva pod drugim naslovom. </p>
                    </div>
                    <pb n="Dol_045"></pb>
                    <div type="subsection">
                        <head>Asketi </head>
                        <p>Podoba, ki si jo ogledujete sedaj, pripada <hi rend="bold">Matiji
                                Kastelcu</hi>, kanoniku novomeške kapiteljske cerkve. Na tem mestu
                            so prikazane obrazne poteze tistega, ki so ga tako živega kakor mrtvega
                            zelo cenili zaradi duhovne vneme, izobraževanja neukih, neoporečnega
                            življenja in čistosti, ki si jo je nadvse prizadeval doseči. Rodil se je
                            24. januarja leta odrešenja 1620 v vasi Kilovče na Krasu na spodnjem
                            Kranjskem. Ko je bil starejši, se je lotil študija filozofije in
                            teologije. Potem ko se je tako dobro izobrazil, je preostanek svojega
                            življenja posvetil apostolskemu delu, pri katerem je bil še posebej
                            pozoren na odrešenje duš. Župnijo Toplice na spodnjem Kranjskem je vodil
                            13 let, nato se je preselil v župnijo Šentjernej. Od tod je bil povišan
                            v kanonika kapiteljske cerkve v Novem mestu, potem pa prav tam v
                            župnika. V tem poklicu se je vse do zadnjega diha življenja marljivo in
                            podjetno posvečal pobožnosti in znanosti. Umrl je dne 26. aprila leta
                            1688, star 70 let. Izdal je: </p>
                        <p>Knjiga molitev presvetega rožnega venca, leta 1687. </p>
                        <p>Način, kako pomagati v smrtnem boju. </p>
                        <p>Kratke jutranje in večerne vaje, leta 1682. </p>
                        <p>Kompendij krščanskega nauka. </p>
                        <p>Verouk. </p>
                        <p>Preprost prevod Svetega pisma <pb n="Dol_046"></pb>Stare in Nove zaveze po
                            členih. 3 zvezki. </p>
                        <p>Tomaž Kempčan, preveden v domač slovenski jezik. </p>
                        <p>Ogledalo čistosti. </p>
                        <p>Cvetnik zgledov, v katerem je naštetih sedemdeset zgledov, prirejenih za
                            pridigarje. </p>
                        <p>Latinsko-slovenski slovar. </p>
                        <p>Duhovno ogledalo začetka in konca človeškega življenja. </p>
                        <p><hi rend="bold">Jurij Wetstein</hi>, ljubljanski kanonik, je luč prvič
                            ugledal leta 1645 v Ljubljani. Dokončal je študij filozofije in
                            teologije ter prepotoval daljne dežele Evrope. Obvladal je nemški,
                            slovenski, latinski, španski, francoski in italijanski jezik. Postal je
                            kanonik in župnik ljubljanske bazilike. Bil je mož izjemno poštenega
                            duha, čvrst častilec resnice in vere, usmiljen do revežev in neutruden
                            upravitelj. Umrl je leta 1711. </p>
                        <p>Izdal je: </p>
                        <p>Zmaga pobožnosti, predstavljena v gledališki igri. </p>
                        <p><hi rend="bold">Rudolf Coraduzzi</hi>, baron.</p>
                        <p>Ljubljanski kanonik je postal leta 1647.</p>
                        <p>Mož nadvse poštenih navad, ki se ga moramo spominjati zaradi
                            dobrodušnosti, ljubezni do bližnjega, strpnosti do nasprotnikov in
                            drugih vrlin. Verjamemo, da je tisto prvo nedolžnost, ki jo je prinesel
                            na svet, odnesel s seboj tudi v nebo, kamor se je preselil 1. februarja
                            leta 1656, star 35 let. Zadušnico z nagrobnim panegirikom so obhajali 3.
                            februarja v stolni baziliki.</p>
                        <pb n="Dol_047"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Lovrenc Kapus</hi>, Kranjec, Kamnogoričan, rojen leta
                            1656, iz Družbe Jezusove. Odlični pričevalec Kristusa je bil septembra
                            leta 1687 poslan v Indije, da bi širil vero, za kar je dal pobudo sam.
                            Potem ko je preživel veliko nevarnosti na morju, je tja prispel meseca
                            aprila leta 1689. Ta misijon, ki je bil od vseh najbolj oddaljen, se je
                            imenoval Cucurpe v deželi Sonora v Kaliforniji, ki je od Kranjske
                            oddaljena 2700 nemških milj, od indijskega glavnega mesta Mexico pa 430.
                            Koliko ljudi je spreobrnil (izkazalo se je, da bi bilo število izjemno
                            veliko, zatoje bil ljub kralju Španije, ki je zahteval, da navedejo
                            točno število) tam, kjer je leta 1692, kakor poročajo, kot nepremagljivi
                            Kristusov borec nadvse junaško pretrpel slavno smrt, ko so ga prebodli s
                            puščico! </p>
                        <p>Spisi:</p>
                        <p>Sveženj pisem. Poročilo o potovanju v Indije.</p>
                        <p>Prav tako: O poganskih običajih in znamenitostih.</p>
                        <p><hi rend="bold">Marko Dolinar</hi>, Škofjeločan, jasna zvezda
                            ljubljanskih proštov in zgled kreposti. [V prošta] je bil povišan leta
                            1653 iz dekana in generalnega vikarja. Zdelo se je, da se v njem borita
                            pobožnost in učenost, ne da bi ena premagala drugo. Da ne bi čas
                            njegovega življenja brezplodno mineval, si je vsega razporedil. Vsako
                            jutro je ob šesti uri nadvse pobožno maševal natančno ob kanonskih urah,
                            nato se je udeležil svete maše in se do desete ure posvetil lastni
                            molitvi. Ob enajstih je nekaj lahkega pojedel, zdelo pa se je, da se je
                            vsak dan raje postil. V prvi uri po zajtrku je imel navado obiskati
                            stolnico, da bi izkazal dolžno spoštovanje presvetemu Rešnjemu telesu.
                            Kadar je odhajal od doma ali se vračal domov, je klečeč pred svojim
                            oltarčkom pomolil. Ob cerkvenih praznikih je bila njegova postelja
                            zemlja. Vsako soboto se je postil, vsak teden se je spovedal. Če je
                            mislil, da je prej koga užalil, je prosil odpuščanja. Med letom si je
                            prizadeval predano obiskovati javne slovesnosti. Ponujali so mu
                            škofovsko čast, vendar jo je odločno in vztrajno zavračal. Očitno
                            obstajajo čudoviti in s čudežnimi znamenji povezani dokazi o
                            naklonjenosti, ki mu jo je izkazovalo nebo. Kakor je živel, tako je tudi
                            nadvse sveto umrl ob samih januarskih kalendah leta 1656. Pokopan je bil
                            v stolnici. Z nagrobnim panegirikom ga je počastil slavni ljubljanski
                            dekan Schönleben. </p>
                        <p>Spisi: </p>
                        <p>Ljubljena mati ali Razlogi za ljubezen do vélike Matere Božje. Knjiga
                            molitev. </p>
                        <pb n="Dol_048"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Janez Krstnik Škerpin</hi>, Kranjec, Medvodčan, doktor
                            svete teologije. Leta 1700 je postal župnik pri Sv. Petru zunaj
                            Ljubljane. Mož izvrstnih vrlin, predan treznosti in obdarjen z angelsko
                            čistostjo. Zgled duhovnikov in kuratov svoje dobe. Goreče se je predajal
                            pobožnosti in ljubezni do Boga, posebno pozornost pa posvečal rešitvi
                            duš. Odločno je podpiral čaščenje vélike Matere. Da bi razširil njeno
                            slavo, je postavil 12 marijanskih postaj od župnijske cerkve sv. Petra
                            do čudodelne Device v Polju. Poučeval je mladino verouk in uboge ljudi v
                            bolnišnicah. Leta 1712 je v župnijski cerkvi sv. Petra ustanovil
                            bratovščino blažene Device Marije za dosego srečne smrti pod imenom
                            Zavetje umirajočih. Ko je leta 1715 po Ljubljani in okoliških mestih
                            divjala kruta smrt ter je s hudo vročico odnesla s seboj nekaj stotnij
                            ljudi, je kot žrtev dobrote umrl 21. februarja. </p>
                        <p>Izdal je: </p>
                        <p>Zvesti spremljevalec na potovanju do srečne večnosti ali 12 marijanskih
                            poti po prav toliko postajah, da bi dosegli srečno smrt. V Ljubljani
                            leta 1713, v nemškem jeziku. </p>
                        <p><hi rend="bold">Jurij Tomec</hi>, Kamničan. Rodil se je 20. aprila leta
                            1682. Apostolski mož, čast duhovnikov, izjemno vnet za rešitev duš.
                            Kolikor dolgo je živel, je bil popoln zgled dobrote. Svoje telo je mučil
                            z nadvse vztrajno strogostjo. V Ljubljani si je izredno prizadeval učiti
                            mladino krščanski nauk, izobraževati neuke in revne, pomagati zapornikom
                            z duhovno tolažbo, oskrbovati berače s hrano in obleko … </p>
                        <p>Leta 1713 je opravljal službo spirituala pri uršulinkah v Ljubljani. </p>
                        <p>Napisal je: </p>
                        <p>O duhovni popolnosti. </p>
                        <p>Postopek izobraževanja neukih o členih vere. </p>
                        <p>Čustvo srca, ki ljubi in hvali Boga. </p>
                        <pb n="Dol_049"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Jurij Praunsperger</hi>, sin ljubljanskega župana
                            Viljema, je bil zaradi prijetnih navad, zglednega življenja in odličnih
                            dejanj leta 1531 imenovan za dekana ljubljanske stolne cerkve. Življenje
                            je sklenil leta 1553. Pokopan je v stolnici. </p>
                        <p>Spisi: </p>
                        <p>Dnevnik Božje ljubezni. </p>
                        <p><hi rend="bold">Jurij Latomus</hi>, Ljubljančan, izobražen v filozofiji
                            in teologiji. Mož krasne kreposti, zaradi svojega značaja primeren za
                            blago vodenje. Postal je ljubljanski kanonik, nato pa uslužbenec in
                            generalni vikar za duhovno oskrbo prevzvišenih ljubljanskih škofov Petra
                            in Konrada. Mož, ki je bil delu predan podnevi in ponoči. Dan smrti je
                            dočakal 30. decembra leta 1572, star 58 let. Njegov spomenik stoji v
                            stolni cerkvi, kjer je tudi pokopan. </p>
                        <p><hi rend="bold">Rok</hi>, Ljubljančan, kapucin, znan po čistosti
                            življenja, je bil svetu rojen […] V cvetu rane mladosti se je predal
                            pobožnosti. Ko je dokončal humanistične predmete, je bil sprejet v
                            serafinski red, kjer je kmalu ponudil dokaze bodoče svetosti. Napolnjen
                            je bil z vero, duhom ljubezni in Božjim strahom. Z radovoljnim duhom je
                            vzel nase tako rekoč najtežje. Ko mu je bilo podeljeno duhovništvo, je
                            službo izvajal v svojo največjo čast. </p>
                        <p>Jurij Tomec, duhovnik.<note anchored="true" n="367" place="foot" xml:id="body.note.367"> Dolničar je
                                pozabil prečrtati začetek načrtovanega gesla, ki ga je napisal že na
                                prejšnji strani.</note>
                        </p>
                        <p>Ti, ki sva jih obravnavala do sedaj, so pisali o božanskih in svetih
                            stvareh. Zdaj bo treba pregledati zgodovinarje, ki so zabeležili
                            izvršena in opravljena dejanja ter jih iztrgali pozabi. Ti Vas bodo,
                            Lentul, morda še bolj razveselili. </p>
                    </div>
                    <pb n="Dol_050"></pb>
                    <div type="subsection">
                        <head>Zgodovinarji</head>
                        <p>Šesta podoba zapovrstjo,<note anchored="true" n="368" place="foot" xml:id="body.note.368"> Lapsus. V
                                resnici gre šele za peto podobo in peto skupino piscev. Pred
                                zgodovinarji je namreč Dolničar obravnaval le teologe, kanoniste,
                                pridigarje in askete.</note> ki si jo ogledujete, prikazuje <hi rend="bold">Janeza Ludvika Schönlebna</hi>, dekana ljubljanske
                            stolne bazilike in gotovo prvaka zgodovinarjev svoje dobe. Postavitev
                            svojega kipa na ta kapitol časti si je najbolj zaslužil zaradi toliko
                            znamenitih knjig, s katerimi si ni pridobil le domovine, temveč tudi
                            znanstveni svet. Ta nadvse odlični mož je luč prvič uzrl 17. novembra
                            leta 1618 v Ljubljani. Že na začetku deške dobe se je v njem prebudila
                            nadarjenost za znanost, ki so jo še spodbujali. Njegovo marljivo
                            nagnjenje je raslo in se tako povzpelo, da je sčasoma dokončal mnogo
                            učenih razprav, s katerimi je vzbudil zavist. V Padovi si je leta 1653
                            pod promotorjem Francescom Battotom, odličnim možem, ki je za seboj
                            pustil veliko slavo, utrgal venec teologije. Ko se je vrnil v domovino,
                            je bil zaradi izjemnih duhovnih darov kmalu izbran za dekana ljubljanske
                            stolne bazilike, nato pa je opravljal službo arhidiakona v Ribnici na
                            spodnjem Kranjskem. Čas svojega celotnega življenja je, kolikor so mu
                            dopuščale duhovne in vsakodnevne skrbi, posvetil znanosti. V ostalih
                            ozirih je bil mož izjemne treznosti, krotkega in blagega duha ter
                            prečistega življenja. Umrl je 15. oktobra leta 1681, star 63 let. Izdal
                            je: </p>
                        <p>Lovor prinašajoča Paladina egida, leta 1643. </p>
                        <p>Poročni venci ali Svatbeno ploskanje itn., leta 1644. </p>
                        <p>Kleantova lutnja, [uglašena] po Apolonovi liri, inavguracija itn., 1644. </p>
                        <pb n="Dol_051"></pb>
                        <p>Poskus nimfe iz Horte ob inavguraciji dveh doktorjev bogoslovja, leta
                            1648. </p>
                        <p>Trojni vek [?] nimfe iz Horte, leta 1648. </p>
                        <p>Pomladni sprehod k modrosti ob opoldanskem počitku, leta 1648. </p>
                        <p>Zadušnica za prečastitim proštom dunajske stolne cerkve, leta 1648. </p>
                        <p>Avstrijski Mars, sveti Leopold, mejni grof in zavetnik Avstrije, slavljen
                            v panegiriku, leta 1648. </p>
                        <p>Solze za pobožnimi mani presvetlega mladeniča Janeza Mihaela Adama
                            Krstnika grofa Althana, leta 1648. </p>
                        <p>Z dragimi kamni okrašeni venec. Čestitke šestim novim doktorjem
                            bogoslovja iz cistercijanskega reda. Leta 1649. </p>
                        <p>Sad drevesa življenja sv. Križa. Dvojna infula prečastitega N. N.,
                            cistercijanskega opata. Leta 1649. </p>
                        <p>Filozofski Nič, izročen novim magistrom filozofije, leta 1649. </p>
                        <p>Polje lilij ali Avstrijsko-marijanski album, okrašen s hvalnicami
                            Avstrijcev, posebej vdanih Devici Materi Božji, leta 1649. </p>
                        <p>Avstrijskoakademska daritev pobožnim manom ustanoviteljev in dobrotnikov
                            dunajske univerze. </p>
                        <p>Velikanska trojica časti prevzvišenega Svetega rimskega cesarstva kneza
                            Maksimilijana <pb n="Dol_052"></pb>Gandolfa grofa Kuenburga, salzburškega
                            nadškofa, primasa Nemčije, leta 1668. </p>
                        <p>Evangeliji, ponovno izdani v slovenskem jeziku, 1672. </p>
                        <p>Retorzija proti opažanjem Sigismunda od sv. Marije iz reda dominikancev o
                            službi brezmadežno spočete Device, polni skrivnosti, leta 1680. </p>
                        <p>Genealogija grofov Attems, leta 1681. </p>
                        <p>Zaobljube svetá za določitev pobožnega odloka o brezmadežnem spočetju
                            Device Matere Božje, tri knjige, leta 1659, v četverki.</p>
                        <p>Štiri knjige drugega dela. </p>
                        <p>Pretres Zgodovinskega pregleda o spočetju blažene Device, ki ga je
                            objavil frater Marcellus Sydereus Cyriacus, postavljen na tehtnico bul
                            Apostolskega sedeža, leta 1668, v četverki. </p>
                        <p>Resnično in iskreno mnenje o brezmadežnem spočetju itn., 1670, v
                            četverki. </p>
                        <p>Deviška palma ali Marijanske zmage sedemnajstih stoletij nad nasprotniki
                            brezmadežnega spočetja blažene Device itn., 1671, v četverki. </p>
                        <p>Pridige o svetnikih, zimski in spomladanski del, leta 1669, v četverki. </p>
                        <p>Poletni in jesenski del, v četverki. </p>
                        <pb n="Dol_053"></pb>
                        <p>Piramida, postavljena Jezusu v smrtnem boju na Oljčni gori, podana leta
                            1668 v nemščini, v četverki, in leta 1672 v latinščini. </p>
                        <p>Romanje h Gospodovemu grobu, 1668, v četverki. </p>
                        <p>Spet pridobljena Emona ali Ljubljani po pravici prisvajano staro ime
                            Emone, leta 1674, v četverki.</p>
                        <p>Nedeljske proste ure ali Pridige od adventa do binkošti s sinodalnimi
                            nagovori, leta 1676, v četverki.</p>
                        <p>Iste pridige od binkošti do adventa z nekaj panegiriki. </p>
                        <p>Polemična disertacija o prvem izvoru vzvišene habsburške hiše, v
                            Ljubljani leta 1680, v foliu. </p>
                        <p>Letopisi slavne vojvodine Kranjske od stvarjenja sveta do leta
                            Kristusovega 1000, v Ljubljani, v foliu, leta 1680. </p>
                        <p>Genealogija gospodov grofov Gallenberg, leta 1680. </p>
                        <p>Roža medvedja, genealogija grofov Ursini Blagaj, 1680. </p>
                        <p>Genealogija knezov Auersperg, leta 1681.</p>
                        <p>Alegorije sv. očetov, zbrane v korist pridigarjev, leta 1682. </p>
                        <p>Zaobljube svetá za določitev pobožnega odloka o brezmadežnem spočetju
                            Device Matere Božje, pet knjig, v foliu. </p>
                        <p>Habsburško-avstrijsko sveto leto. Petsto svetnikov avstrijske hiše. V
                            foliu, 168[…] </p>
                        <p>Avstrijska drevesnica ali Genealogija vzvišene avstrijske hiše, v foliu. </p>
                        <p>Avstrijska kronologija ali Pripoved o avstrijskih dejanjih, v foliu. </p>
                        <p>Etično-politična podlaga kreposti in grehov. </p>
                        <pb n="Dol_054"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Janez Vajkard Valvasor</hi>, znan po izobrazbi in rodu,
                            iz znamenite rodbine baronov, je prišel na svet leta 1638 v Ljubljani.
                            Potem ko je odrasel in končal študij, je v redko zvezo povezal orožje in
                            znanost. Potem ko je prepotoval dežele, so ga zaradi nenavadne
                            nadarjenosti in naravoslovnih raziskav sprejeli v angleško Kraljevo
                            družbo. Leta 1683 je ob grozeči vojni s Turki načeloval pehotnim četam,
                            ki so bile poslane na pomoč Štajercem. Ko se je vrnil, se je neutrudno
                            posvetil zgodovinskim raziskavam v čast domovine. Nazadnje ga je v
                            Krškem, kamor so ga bili pripeljali že bolnega, smrt na veliko žalost
                            dobrih ljudi ugrabila s sveta. Bil je namreč mož nadvse poštenega duha,
                            poln človekoljubja. Posmrtne ostanke tega moža hrani družinski kraj
                            Medija, njegov učeni duh pa bo ostal – za vedno shranjen v toliko
                            zgodovinskih knjigah – večno živ. Dela, ki jih je izdal, so:</p>
                        <p>Ovidijeve Metamorfoze, ilustrirane z bakrorezi, v foliu, leta 1679. </p>
                        <p>Topografski opis Koroške, leta 1681, v foliu. </p>
                        <p>Prav takšen opis krajev, ki jih ima v lasti salzburška nadškofija, 1681,
                            v foliu. </p>
                        <p>Prizorišče človeške smrti, trije deli, leta 1682, v četverki. </p>
                        <p>Letopisi ali Zgodovinsko-topografski opis slavne vojvodine Kranjske, leta
                            1689, v foliu, štirje zvezki. </p>
                        <pb n="Dol_055"></pb>
                        <p>Luč narave, razprava o steklu, testu in barvi, trije zvezki, v četverki. </p>
                        <p>O simpatiji in antipatiji, v četverki. </p>
                        <p>O medicini in ličilu, dva zvezka. </p>
                        <p>Fizikalno-matematični cvet, v foliu. </p>
                        <p><hi rend="bold">Samuel Budina</hi>, po rodu Kranjec, po domovini
                            Ljubljančan, se je rodil leta 1512. Ko se je izobrazil v humanističnih
                            in višjih šolah, se je pred vsemi lotil pisanja zgodovine. Njegovo
                            življenje se je končalo leta 1562. Izdal je: </p>
                        <p>Osvojitev utrdbe Siget na Ogrskem. </p>
                        <p><hi rend="bold">Franjo Glavinić</hi>, Kranjec, Kraševec, iz
                            frančiškanskega reda observantov, sedaj reformiranih. Mož, ki se ga je
                            treba spominjati po učenosti in ostalih vrlinah. Hvalevredno je
                            upravljal kranjsko provinco omenjenega reda. Izdal je: </p>
                        <p>Zgodovino Trsata.</p>
                        <p>Roko Kristusove [ljubezni].</p>
                        <p>O izvoru in razdelitvi bosanske in hrvaške province svojega reda.</p>
                        <p><hi rend="bold">Martin Bavčer</hi>, po rodu Kranjec, po domovini Vipavec.
                            Priključil se je Družbi Jezusovi, prevzel razne dolžnosti, predaval
                            humanistične in višje predmete. </p>
                        <p>Napisal je:</p>
                        <p>Zgodovino in noriške anale.</p>
                        <p>Panegirik. Ko je prevzvišeni cesar Leopold leta 1660 obiskal dedne
                            dežele. </p>
                        <pb n="Dol_056"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Anton Abič</hi>, Ljubljančan. </p>
                        <p>Spisi:</p>
                        <p>Zgodovina mesta Ljubljane, v nemškem jeziku.</p>
                        <p><hi rend="bold">Pavel Pucelj</hi> iz eksemptnega cistercijanskega reda,
                            stiški profes, je prišel na svet v Novem mestu na spodnjem Kranjskem.
                            Bil je enako pobožen kakor izobražen, neutrudljiv delavec ter izjemno
                            zmeren in trezen mož. Marljivo se je posvečal piljenju svojih učenih
                            razprav. Nato je opravljal službo priorja. Nezlomljivo in vztrajno je
                            prenašal artritične bolečine, ki so ga mučile pred koncem življenja. </p>
                        <p>Spisi:</p>
                        <p>Zgodovina preslavnega in starodavnega stiškega samostana. </p>
                        <p>Dejanja stiških opatov.</p>
                        <p><hi rend="bold">Boštjan Gotfrid Widerkehr pl. Widerspach</hi>, baron, po
                            izvoru iz Ljubljane. Na svet je prišel leta 1670. Ko je končal šolanje,
                            ni prepotoval samo vse Evrope, temveč skoraj cel svet. Temeljito je
                            preiskal in pregledal Afriko, Azijo in Ameriko. </p>
                        <p>Spisi: </p>
                        <p>Opis poti po Evropi, Aziji, Afriki, Ameriki. Običaji ljudstev, obredi,
                            vera itn. </p>
                        <p>Anton Abič.<note anchored="true" n="369" place="foot" xml:id="body.note.369"> Dolničar ni prečrtal
                                opomnika za geslo o Abiču, ki ga je sestavil na vrhu iste
                                strani.</note>
                        </p>
                        <p><hi rend="bold">Janez Gregor [Dolničar pl.] Thalberg</hi>. Rodil se je
                            10. marca 1655 v Ljubljani.<note anchored="true" n="370" place="foot" xml:id="body.note.370"> Dolničar
                                se je kot avtor dela iz skromnosti izognil pisanju avtobiografije.
                                Po drugi strani je računal na to, da bo pozorni bralec iz zadnje
                                bibliografske enote razbral, kdo se skriva pod psevdonimom Mengin
                                oziroma kdo je pravi avtor <hi rend="italic">Javne ljubljanske
                                    knjižnice</hi>.</note></p>
                        <pb n="Dol_057"></pb>
                        <p>Ljubljanski patrocinij, v Ljubljani leta 1683. </p>
                        <p>Potok solz duše, ki trpi skupaj s Kristusom, v Ljubljani leta 1686. </p>
                        <p>Zgodovina furlanske vojne, leta 1689.</p>
                        <p>Izreki Akademije združenih, leta 1690.</p>
                        <p>Zmagoslavni avstrijski orel, leta 1698.</p>
                        <p>Nebeški zaklad Ljubljančanov ali Vaje v pobožnosti višje bratovščine
                            presvetega telesa Kristusovega, leta 1713. </p>
                        <p>Kronološki povzetek, ki vsebuje itn., leta 1714. </p>
                        <p>Pripravljeno za tisk: </p>
                        <p>1. Pet knjig kronološko-topografsko podane ljubljanske zgodovine, v
                            kateri so opisani izvor, spomeniki, napisi, oblasti itn. mesta
                            Ljubljane, nekdanje Emone, v foliu. </p>
                        <p>Ljubljanska cipresa ali Ljubljanski nagrobniki in napisi, v četverki. </p>
                        <p>Anali mesta Ljubljane od leta 1660 do leta 1718, v četverki. </p>
                        <p>Ljubljanske antikvitete, v četverki. </p>
                        <p>2. Zgodovina stare in nove ljubljanske stolne bazilike, v foliu.</p>
                        <p>3. Krona znamenitih mož slavnega kranjskega rodu.</p>
                        <p>Kronološki povzetek, ki vsebuje spomina vredne dogodke mesta Ljubljane od
                            stvarjenja sveta do leta 1713. </p>
                        <p>4. Gledališče spomina Akademije združenih.</p>
                        <p>Javna ljubljanska knjižnica ali Poročilo […]<note anchored="true" n="371" place="foot" xml:id="body.note.371"> Dolničar ni dokončal podnaslova.</note></p>
                        <p>Čas naju sedaj opominja, dragi Lentul, naj si ogledava spomenike tistih,
                            ki so z marljivim delom iztrgali iz pozabe rodovnike prastare krvi. </p>
                    </div>
                    <pb n="Dol_058"></pb>
                    <div type="subsection">
                        <head>Genealogi</head>
                        <p>V premislek se nama ponuja že šesta podoba te dvorane, ki natančno
                            prikazuje obraz. </p>
                        <p>Ta se je odlikoval v genealogiji, ki je med znanostmi najbolj naporna.
                            Zelo marljivo je zbiral starodavne listine, jih vešče razločeval in
                            pazljivo povezoval. </p>
                        <pb n="Dol_059"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Janez Gotard Lukančič</hi>. Patricij domovine. Njegov
                            rojstni kraj je bil Ljubljana, kjer je 17. aprila leta 1665 srečno začel
                            življenje. Oče Gabrijel je slovel po mnogih zaslugah, mati Katarina je
                            bila rojena Maissrembel pl. Ober Weissau in Stockach. Ko je končal
                            šolanje in prepotoval dežele, si je za ženo izbral Marijo Cecilijo,
                            rojeno Fürenpfeil pl. Pfeilheim, s katero je imel 12 otrok. Njihov
                            seznam je mogoče poiskati v genealoški razpravi, ki jo je leta 1711 v
                            Regensburgu izdal Janez Sigfrid. [Službo] vicedomskega prisednika
                            Kranjske je marljivo opravljal več let. Potem je ves čas, ki si ga je
                            utrgal od družinskih skrbi, posvetil genealogiji. V tej znanosti se je
                            izjemno odlikoval ter s trdim in vztrajnim delom spisal štiri zvezke.
                            Življenje je sklenil 12. oktobra leta 1711, star 47 let. </p>
                        <p>Njegove razprave so:</p>
                        <p>Dvor kreposti ali Razne genealogije znamenitega kranjskega rodu.</p>
                        <p>Zvezek 1. Knezov in grofov.</p>
                        <p>Zvezek 2. Grofov in baronov.</p>
                        <p>Zvezek 3. Patricijev in deželanov. </p>
                        <p>Zvezek 4. Plemičev.</p>
                        <pb n="Dol_060"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Franc Erazem pl. Hohenwart</hi> itn., po izvoru iz
                            slavnega rodu, je luč prvič ugledal 20. maja leta 1650 na starem
                            družinskem gradu Kolovec, ki je od Ljubljane oddaljen 4 milje. Ko je
                            zaključil šolanje in – kakor je v navadi – prepotoval razne dežele, je
                            bil s tridesetimi leti izvoljen za prisednika ograjnega sodišča. Svojo   
                         službo je opravljal do zadnjega, kolikor so mu dopuščale moči, saj ga je
                            vse pogosteje mučila zlovešča bolezen. Ves se je predal plemenitemu
                            genealoškemu raziskovanju. Če bi radi vedeli za njegove navade: pred
                            hrupom ljudi se je vedno umikal v samoto, tako da so ga redko videli
                            zunaj lastnega doma. Veselilo ga je obdelovanje vrta in branje knjig.
                            Vedno je sovražil prepire, ki jim je ubežal, kjerkoli je le mogel. Do
                            poslednjega dne je živel v samskem stanu. Svetu je bil iztrgan ob
                            oktobrskih kalendah leta 1714. </p>
                        <p>Spisi: </p>
                        <p>Razne genealoške razprave. </p>
                        <p>Leta 1712 je razmišljal o ustanovitvi ljubljanskega kanonikata, vendar si
                            je zaradi […] premislil. </p>
                        <p>Svetu je bil iztrgan ob oktobrskih kalendah 1714. </p>
                        <p>Zakladnica starodavnega kranjskega rodu ali Genealoški kodeks, v foliu. </p>
                        <p><hi rend="bold">Adam Matej pl. Sukovič</hi>, deželan vojvodine Kranjske,
                            tajnik koroškega glavarstva. </p>
                        <p>Oživljeni Mark Porcij Katon ali Genealoška zgodovina Hanibala Alfonza
                            Emanuela Svetega rimskega cesarstva kneza Porcie. </p>
                        <pb n="Dol_061"></pb>
                        <p> </p>
                        <pb n="Dol_062"></pb>
                        <p> </p>
                        <pb n="Dol_063"></pb>
                        <p>Sedaj pa sva prišla do pravne znanosti, kjer bova omenila može, ki so
                            postali na tem področju tako znameniti, da ne bo njihova slava nikoli
                            ugasnila. <pb n="Dol_064"></pb></p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>Pravniki</head>
                        <p>Mislim, da je treba med temi najprej omeniti plemenitega, nadvse
                            premišljenega in izobraženega moža <hi rend="bold">Janeza Štefana
                                Florijančiča pl. Grienfelda</hi>, Ljubljančana. Rodil se je 26.
                            decembra leta 1663. Njegov oče je bil Adam, slovit in zelo sposoben mož,
                            mati pa Ana Elizabeta, rojena Frelih. Že od mladih nog so iz njega
                            sijali poštenje, bister um in resnost navad – v njem ni bilo nič
                            otroškega razen let. Ko je dokončal nižje in višje šole, si je na
                            preslavni univerzi v Ingolstadtu odprl pot do venca prava, ki ga je nato
                            osvojil v Sienni v Italiji. Ko se je vrnil v domovino, je zaradi slave,
                            ki jo je pridobil svojemu imenu, in zaradi božanske govorniške moči
                            dobil advokaturo. Izpolnjeval je vse dolžnosti neoporečnega pravnega
                            izvedenca. Prav tako je bil povsod zaščitnik vdov in sirot, ki jih je
                            zastopal brez plačila. </p>
                        <p>Leta 1693 je pri tridesetih letih stopil v zakon z Ano Genovefo,
                            najodličnejšo izmed deklet, hčerko Janeza Kunstlja pl. Baumgartna in Ane
                            Uršule, rojene Grundler, s katero je imel 6 otrok, 3 sinove in prav
                            toliko hčera. </p>
                        <p>Leta 1699 je začel s čaščenjem božanskega Ivona, zavetnika pravnikov, ki
                            se izvaja vsako leto na praznični dan z latinskim panegirikom in péto
                            mašo v cerkvi božanskega Jakoba. Ta hvalevredni običaj je v navadi še
                            danes. </p>
                        <p>Leta 1701 je imel v škofijskem dvorcu na javnem nastopu preslavne           
                 Akademije ljubljanskih operozov, ki jo je po svojih močeh odločno
                            podpiral, resnično učen govor, s katerim je požel vsesplošno ploskanje. </p>
                        <p>Ne nazadnje njegovo ime ne bo sijalo v nesmrtnosti samo zaradi pravne
                            znanosti in prirojene sposobnosti govora in poštenosti, temveč enako
                            močno tudi zaradi starinoslovja in poznavanja starih rimskih kovancev.
                            Poleg izvrstne knjižnice si je opremil slaven muzej ali zakladnico, da
                            bi razveseljeval učene duhove domačinov in tujcev. Zbirka je vsebovala
                            predvsem veliko število zlatih, srebrnih in bronastih kovancev antičnih
                            vzhodnih in zahodnih cesarjev, konzulov in malikov, oljenke, ki so jih
                            našli v grobovih v Ljubljani, solznice, lupine glinenih živali, razna
                            znamenja in fragmente učene antike. Hude in skoraj nevzdržne bolečine v
                            trebuhu, ki so ga mučile 15 tednov, je prenašal do konca življenja ne le
                            nezlomljivo, ampak tudi – v osuplost vseh, ki so bili ob njem – mirnega
                            duha in skoraj z nekakšnim veseljem. Umrl je 22. januarja 1709, star 46
                            let.</p>
                        <p>Izdal je: </p>
                        <p>Bik v jeziku ali Akademska razprava o starem in novem denarju, izpeljana
                            zgodovinsko, politično in pravno, leta 1695. </p>
                        <p>Zaobljubno priporočilo, napisano Volbenku Vajkardu grofu Gallenbergu,
                            namestniku in upravitelju, leta 1702. </p>
                        <p>Rokopis: </p>
                        <p>O starih kovancih idolov. </p>
                        <p>O starih kovancih cesarjev. </p>
                        <p>O kovancih družin. </p>
                        <pb n="Dol_065"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Martin Pegij</hi>, po narodnosti Nemec, po rodu Kranjec,
                            po domovini Ljubljančan, je prišel na svet leta 1508. Tuja ljudstva so
                            ga, kakor priznava o sebi sam, dobrotljivo sprejela za svojega že v
                            mladih letih. Od dneva do dneva je vse bolj in bolj napredoval k uspehu.
                            Nazadnje ga je salzburški nadškof izbral za svetovalca. Dan smrti je
                            dočakal leta 1569, star 61 let, zapuščajoč svetu sledove svoje izjemne
                            modrosti, preudarnosti in kreposti. Izdal je: </p>
                        <p>Knjigo o služnostih, v Ingolstadtu leta 1560, v foliu.</p>
                        <p>Razpravo o pravu dednega zakupa, leta 1557.</p>
                        <p>Začetnico pravnih mnenj, leta 1564.</p>
                        <p>Razpravo o pravu in privilegijih dot, leta 1567.</p>
                        <p><hi rend="bold">Janez Pučar</hi>, Ljubljančan, je začel živeti 10. junija
                            leta 1597. Mož, obdarjen z raznovrstnimi telesnimi in duhovnimi darovi,
                            pošten in zgovoren odvetnik svoje dobe. Nato je prevzel službo višjega
                            tajnika, ki jo je opravljal sebi v zaželjeno čast. Od temeljev je
                            sezidal graščino Rakovnik pri Ljubljani, sijajno in razveseljujočo
                            stavbo. Umrl je leta 1656. </p>
                        <p>Izdal je: </p>
                        <p>Poročilo o potovanju presvetle avstrijske nadvojvodinje Marije, kraljeve
                            soproge, španske infantinje, in nadvojvode Leopolda leta 1631. </p>
                        <p><hi rend="bold">Jurij Bohinjec</hi>, Ljubljančan, profesor rimskega prava
                            na dunajski univerzi leta 1672, dvorni in sodni odvetnik, svetovalec
                            dunajskega škofijskega konzistorija. Slavni profesor civilnega in
                            cerkvenega prava na starodavni in preslavni dunajski univerzi, véliki
                            rektor leta 1675. </p>
                        <p>Izdal je razpravo: </p>
                        <p>Hekatombe obveznosti ali Stotnija izjav, ki vsebujejo celotno materijo
                            jamstev. </p>
                        <pb n="Dol_066"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Simon Kimovec</hi>. Na svet je prišel 23. oktobra leta
                            1625 pri komendi sv. Petra malteških vitezov, od Ljubljane oddaljeni 3
                            milje, ki jo je oplemenitil s svojim rojstvom. Potem ko se je izobrazil
                            v nižjih in višjih šolah, se je posvetil študiju prava. Ko je postal
                            odvetnik, je bil skoraj enak starim govornikom, glede na zmožnost
                            govorjenja in odgovarjanja pa bi ga lahko primerjali s katerimkoli izmed
                            tistih, ki so razpravljali na forumu. </p>
                        <p>Umrl je 9. oktobra leta 1690, star 65 let. </p>
                        <p>Spisi: </p>
                        <p>Praktične določbe dežele Kranjske. </p>
                        <p>Matija.<note anchored="true" n="372" place="foot" xml:id="body.note.372"> Dolničar ni prečrtal začetka
                                opomnika za geslo o Matiji Ferfili.</note>
                        </p>
                        <p><hi rend="bold">Janez Danijel Erberg</hi>. Kazimir. </p>
                        <p>Mož, obdarjen z redko veščino govora, ljubitelj nepristranskosti, gotovo
                            najbolj vnet v brezplačni pomoči ubogim. Sicer pa se je znal prilagoditi
                            vsem stvarem, osebam in čustvom. Svojemu sinu Leopoldu je priporočil tri
                            stvari: vednost, zmernost in vestnost. Da bi od samega začetka, kakor
                            opozarja Lipsius, in izvora iskal pravo, še preden bi si prizadeval
                            priti do drugih zakonov. Drugič, da bi se izogibal pohlepu, in nazadnje,
                            da bi ga vodil resnični in božanski razum ter da bi občutljivo častil
                            milo pravičnost. </p>
                        <p>Spisi: </p>
                        <p>Komentar k štirim knjigam predpisov civilnega prava božanskega cesarja
                            Justinijana, razširjen z mnogimi pomembnimi vprašanji. </p>
                        <p>Jurij Weinzerle.</p>
                        <p>Matija Ferfila.<note anchored="true" n="373" place="foot" xml:id="body.note.373"> Opomnika za gesli, ki
                                ju je Dolničar sestavil na strani 69.</note></p>
                        <pb n="Dol_067"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Gabrijel Lukančič</hi>, patricij Kranjske, se je rodil
                            23. decembra leta 1620 v Ljubljani. Že od najzgodnejših let je v sebi
                            gojil velikega duha. Ko je dokončal humanistične in filozofske šole, se
                            je predal pravu in ga z izdatno nadarjenostjo tudi dovršil. Zdelo se je,
                            da s svojo zgovornostjo pri izražanju mnenja kar vleče denar k sebi,
                            zato njegovi sodobniki niso neupravičeno govorili, da kraljuje na
                            sodiščih. Tako je dosegel položaj višjega tajnika ograjnega sodišča,
                            leta 1678 pa je bil nagrajen s službo prisednika, ki jo je opravljal v
                            veliko korist domovine vse do svojega poslednjega dne. Ta véliki mož je
                            dopolnil svoje dni 30. decembra 1683, star 63 let. </p>
                        <p>Spisi:</p>
                        <p>Postopki vojvodine Kranjske.</p>
                        <p>Razprava o ribištvu.</p>
                        <p>O sajenju dreves.</p>
                        <p>Matija Ferfila.<note anchored="true" n="374" place="foot" xml:id="body.note.374"> Ponovni opomnik za
                                geslo o Matiji Ferfilu, ki ga Dolničar ni utegnil prečrtati.</note>
                        </p>
                        <p><hi rend="bold">Janez Jožef Wallersberg</hi>. Rodil se je leta 1669 v
                            Ljubljani. </p>
                        <p>Ko se je lotil primerov, jih je obravnaval s srečno naglico. Njegova
                            sposobnost pisanja je bila tako velika, vse je bilo tako zgoščeno in
                            povezano z nekakšnimi nitmi, tako dodelano, tak način oblikovanja, da
                            boste našli malo ali nič takega, kar bi bodisi manjkalo bodisi bilo
                            odveč. </p>
                        <p>Spisi:</p>
                        <p>Civilne in kazenske sodbe. </p>
                        <p>Cirona […]</p>
                        <pb n="Dol_068"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Učan</hi>. </p>
                        <p>Velika je bila njegova spretnost govora, hiter ogenj njegovega duha,
                            rahločuten in lep njegov slog, zato je vreden, da se ga spomnimo. </p>
                        <p>Spisi:</p>
                        <p>Pravne sodbe in pravosodne odločbe.</p>
                        <p><hi rend="bold">Vermati</hi>.</p>
                        <p>Ki mu ded … namesto stricev …</p>
                        <p>V njem so bivale učenost, čudovito srečna nadarjenost in govorniška
                            spretnost, zato pa tudi velika moč govorjenja in učinkovit govor. </p>
                        <p>Veliko se je ukvarjal s preučevanjem vrtnarstva. </p>
                        <p>Leta 1719 je postal tajnik glavarstva. </p>
                        <p>Spisi: </p>
                        <p>Zvežčič posvetovanj. </p>
                        <pb n="Dol_069"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Matija Ferfila</hi>, Kranjec, Ljubljančan. Potem ko je
                            dokončal humanistične predmete, je izjemno dovzeten vpijal filozofijo.
                            Ko je nato poslušal Justinijanove predpise, so že opazili, da je enak
                            svojim učiteljem, zato je z majhnim naporom dosegel venec obojega prava.
                            Postal je član dunajske univerze. Prišel je v prečastiti dunajski senat
                            in postal leta 1680 zaradi izjemne nadarjenosti z glasovi vseh sodnik
                            cesarske rezidence, mesta Dunaj. Po splošnem mnenju vseh, ki so ga
                            pobliže spoznali, je bil enako učen kakor pravičen. Ko je srečno dovršil
                            svojo službo, star več kakor šestdeset let, je prenehal živeti zase, ne
                            pa tudi za naslednje rodove, in je zapustil srečen spomin nase. </p>
                        <p>Spisi:</p>
                        <p>O statutarnem pravu, na Dunaju v Avstriji.</p>
                        <p><hi rend="bold">Jurij Weinzerle</hi>, Kranjec, doktor obojega prava,
                            profesor prava na preslavni dunajski univerzi, odvetnik avstrijske
                            državne blagajne. Leta 1635 je postal véliki rektor iste univerze. </p>
                        <p>Spisi:</p>
                        <p>…</p>
                        <pb n="Dol_070"></pb>
                        <p> </p>
                        <pb n="Dol_071"></pb>
                        <p>Da nama zaradi dolgega zadrževanja ne bi potekel čas, dragi Lentul, se
                            premakniva in sedaj preglejva tiste, ki so se odlikovali v medicini.
                        </p>
                    </div>
                    <pb n="Dol_072"></pb>
                    <div type="subsection">
                        <head>Zdravniki </head>
                        <p>Osma podoba zapovrstjo, ki jo je treba postaviti na čelo knjig
                            zdravnikov, prikazuje obrazne poteze <hi rend="bold">Davida Verbca</hi>,
                            ki si je to čast zaslužil zaradi redkih duhovnih darov. Ta se je rodil
                            leta odrešenja 1578 v Ljubljani na Kranjskem plemenitemu očetu Jožefu,
                            glavnemu prejemniku svetega cesarskega veličanstva v Ljubljani, in
                            materi Mariji, rojeni Steklina, ki se jima je rodil tudi Janez Krstnik
                            Verbec, leta 1626 povzdignjen na položaj ljubljanskega župana. To službo
                            je hvalevredno opravljal tri leta. Ko je [David] dokončal nižje in višje
                            šole, se je v Padovi izobrazil v medicinski vedi in prav tam dobil tudi
                            venec. Potem je odšel v Ulm, švabsko cesarsko mesto, kjer je v skrbi za
                            zdravje bližnjega sebi v največjo čast in hvalo vse do konca opravljal
                            delo mestnega zdravnika. Čas, ki mu je preostal od domačih skrbi, je kar
                            se da natančno posvetil pisanju knjig. Mož, ki si nadvse zasluži vsako
                            hvalo, je svoje življenje končal v Ulmu leta 1636, star 58 let. </p>
                        <p>Izdal je razprave:</p>
                        <p>O temperamentih, v Kemptenu leta 1598.</p>
                        <p>Iatrokemična raziskava o modri galici, v Augsburgu leta 1626.</p>
                        <p>Medicinska vaja o kugi, v Kemptenu 1617.</p>
                        <p>Človek – Nečlovek ali Raztelešeni tübinški spaček.</p>
                        <p>Dve knjigi o logiki …</p>
                        <p>Medicinska vaja o kugi, v Kemptenu leta 1618.</p>
                        <p>Medicinska vaja, drugi in tretji del, prav tam leta 1619. </p>
                        <p>Razna druga manjša dela.</p>
                        <pb n="Dol_073"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Aleksander Verbec</hi>. Vidno nadarjeni preslavni sin
                            odličnega Davida je prišel na svet v Ljubljani. Ko je končal
                            humanistične in filozofske šole, se je marljivo posvetil medicinski vedi
                            in si tam tudi pridobil venec. </p>
                        <p>Izdal je:</p>
                        <p>Fizikalne opombe in aksiomi.</p>
                        <p><hi rend="bold">Janez Krstnik Ganser</hi>.</p>
                        <p>Umrl je 28. novembra leta 1688 v Novem mestu, star 49 let.</p>
                        <p>Spisi:</p>
                        <p>O boleznih žensk …</p>
                        <pb n="Dol_074"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Pavel Hvalica</hi>. </p>
                        <p>Spisi:</p>
                        <p>Fizikalno-medicinska razprava o vročicah.</p>
                        <p>Anatomska opažanja.</p>
                        <p><hi rend="bold">Marko Gerbec</hi>. Izvira iz trga Šentvid pri Stični, ki
                            je od Ljubljane oddaljen 3 milje. Na svet je prišel 24. oktobra leta
                            1658. Starši so ga poslali v šole, saj je že kot deček izkazoval veliko
                            nadarjenost. Povsod je hitro napredoval. Ko je končal humanistične in
                            filozofske šole, se je posvetil medicini na Dunaju, ki so ga leta 1683
                            oblegali Turki. Štiri dni pred obleganjem se je napotil v Padovo, da bi
                            nadaljeval študij, od tam pa v Bologno, kjer je uspešno prejel lovorjev
                            venec. Ko se je vračal v domovino, ga je prehitel dober glas: najvišje
                            plemstvo ga je obsulo z naklonjenostjo in službami. Ves čas, ki mu je
                            ostal od domačih skrbi in poklica, je posvetil resnemu raziskovanju.
                            Leta 1688 se je pridružil Akademiji naravoslovcev. Potrudil se je, da
                            jim je vsako leto poslal svoja opažanja. Leta 1692 je postal član
                            Akademije ljubljanskih operozov. Upravičeno ga je treba prišteti k         
                   njenim najbolj gorečim podpornikom. V simbolu si je izbral geslo »Za
                            ničevo nikdar« in ime Pozorni. Leta 1712 je bil soglasno izvoljen za
                            predsednika akademije. <pb n="Dol_075"></pb>Ko je sprejel ta položaj, je
                            izpolnjeval vse svoje dolžnosti, pozoren na vse, kar se je zdelo, da
                            koristi tej ustanovi. Ni izpustil priložnosti, da bi širil čaščenje sv.
                            Kozme in Damijana v cerkvi Sv. Trojice partenija božanske Uršule z
                            vsakoletnim latinskim panegirikom in péto sveto mašo. </p>
                        <p>V tisku je izdal: </p>
                        <p>Zavozlano razvozlano ali O zapletenih boleznih, leta 1692 v Ljubljani. </p>
                        <p>Ljubljansko letno stanje, v Ljubljani leta 1697, posvečeno stiškemu opatu
                            Antonu. </p>
                        <p>Za leto 1698, posvečeno baronu Tauffererju. </p>
                        <p>Za leto 1699, posvečeno prevzvišenemu knezu Ferdinandu, ljubljanskemu
                            škofu. </p>
                        <p>Za leto 1700, posvečeno Janezu Erazmu grofu Engelshausu. </p>
                        <p>Opažanja o vodenici, prav tako o zdravljenju vodenice. </p>
                        <p>O epilepsiji in krčih kakor tudi o čudoviti moči domišljije, v Nürnbergu
                            leta 1699. </p>
                        <p>O kvartani kakor tudi o zeli, ki prežene vročico, v Nürnbergu leta 1700. </p>
                        <p>Opažanja o epilepsiji ob koncu nosečnosti, v Nürnbergu 1701. </p>
                        <p>O uporabi odvajal med mesečno čiščo in o bolečih krčih. </p>
                        <p>Opažanja o podhlajenosti pri odmrlem tankem črevesu, 1702. </p>
                        <p>Opažanja o sušici, o škodljivosti vina za otroke kakor tudi o hiranju z
                            zaprtjem in utrujenostjo, 1703.</p>
                        <p>Opažanja o zdravljenju vročice s pikčastimi krvavitvami, 1704. </p>
                        <p>Opažanja o hudi krvavitvi umrle, 1706. </p>
                        <p>O metodi lomljenja in ponovnega spajanja železa, 1707. </p>
                        <p>O letnem stanju pri Ljubljančanih, zabeleženem leta 1709. </p>
                        <p>Medicinsko-fizikalni zagovor ljubljanskega ozračja, v Ljubljani leta
                            1710. </p>
                        <p>O letnem stanju pri Ljubljančanih, zabeleženem 1710, 1711, 1712, 1713,
                            1714, 1715, 1716 in 1717.</p>
                        <p>Vsa njegova dela so izšla v Frankfurtu leta 1713. </p>
                        <p>Rokopis: </p>
                        <p>Zagovor spomladanskega zdravljenja. </p>
                        <pb n="Dol_076"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Frančišek Avguštin Bosio</hi>. Na svet je prišel leta
                            1663 v Ljubljani. </p>
                        <p>Spisi:</p>
                        <p>Medicinsko-praktični razmislek o apopleksiji.</p>
                        <p><hi rend="bold">Andrej Vidmajer</hi>.</p>
                        <p>Izdal je:</p>
                        <p>Higiena ali Razprava o zraku, jedeh in pijači.</p>
                        <pb n="Dol_077"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Anton Lojk</hi>. Rojen leta 1679. Doktor svobodnih
                            umetnosti, filozofije in medicine, zaslužni vojaški zdravnik
                            prevzvišenega svetega cesarsko-kraljevega veličanstva, prokurator
                            Avstrijcev na dunajski univerzi leta 1717. </p>
                        <p>Spisi: </p>
                        <p>Medicinski postopki. </p>
                        <p>Božanski Leopold Avgust, slavljen v evharističnem govoru. </p>
                        <p><hi rend="bold">Janez Gašper Corusi</hi>. Rodil se je leta 1661 v
                            Ljubljani očetu Frančišku in materi Magdaleni Antoniji, Padovčanki.
                            Preselil se je in bil zelo v časteh zlasti pri tamkajšnjem plemstvu.
                            Poslednji dan je dočakal 4. oktobra leta 1712 v Varaždinu, star 51
                            let.</p>
                        <p>Spisi: </p>
                        <p>O mumijah. </p>
                        <p>Faber.<note anchored="true" n="375" place="foot" xml:id="body.note.375"> Opomnik za geslo, ki pa ga
                                Dolničar ni uresničil.</note>
                        </p>
                        <p><hi rend="bold">Jurij Žiga Pogačnik </hi>se je rodil poštenim staršem
                            leta […] v Ljubljani. Postal je celjski zdravnik. Poročil se je z vdovo
                            … Brez otrok. Postal je član Akademije naravoslovcev in operoz. Odšel je
                            v Celje, kjer je … skrbno in zvesto opravljal svoje zdravniško delo in
                            bil zaradi izjemne spretnosti zdravljenja v velikih časteh pri
                            velikaših. Bil je priljubljen pri someščanih, sodeželanih in sosedih ter
                            zelo cenjen zaradi svojih zaslug. Njegova človekoljubnost je pritegovala
                            poglede vseh. Pomagal je nesrečnim. </p>
                        <p>Kern. Coris. Raker.<note anchored="true" n="376" place="foot" xml:id="body.note.376"> Opomniki za gesla,
                                ki bi jih bilo treba sestaviti.</note></p>
                    </div>
                    <pb n="Dol_078"></pb>
                    <div type="subsection">
                        <head>Kemiki </head>
                        <p>To je nekoliko otožen obraz <hi rend="bold">Konrada barona
                                Ruessensteina</hi>. Na svet je prišel leta 16[…] </p>
                        <p>Spisi: </p>
                        <p>Dialog, v katerem so predstavljena nova dognanja glede pridobivanja zlata
                            in srebra. </p>
                        <p>Umrl je 12. avgusta leta 1668. </p>
                        <p>Spisi: </p>
                        <p>[…] </p>
                        <p><hi rend="bold">Boštjan pl. Rechbeg</hi>, zdravnik, ljubljanski
                            fizik.</p>
                        <p>Spisi:</p>
                        <p>Kemijske skrivnosti.</p>
                        <p>Umrl je leta 1685, star 67 let.</p>
                        <p><hi rend="bold">Janez Friderik pl. Rain</hi>, po izvoru iz nadvse
                            plemenite in starodavne družine baronov, [rojen] v Ljubljani leta 163[…] </p>
                        <p>Ko je končal humanistične in višje šole ter prepotoval dežele, kakor je v
                            navadi, je postal prisednik ograjnega sodišča. Čas, ki mu je ostal od
                            vsakdanjih skrbi, je posvetil študiju kemije. Zaradi poglobljenega
                            znanja in izkušenj v tej vedi je bil ljub prevzvišenemu cesarju Leopoldu
                            I. Umrl je …</p>
                        <p>Izdal je: </p>
                        <p>Splošno in naravno varovalo v vsakršni vrsti bolezni, pridobljeno iz
                            narave in umetnosti, Kamen filozofov, pod pokroviteljstvom prevzvišene
                            cesarice Eleonore Magdalene Terezije. </p>
                        <pb n="Dol_079"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Petrus Catinus</hi>. </p>
                        <p>Spisi:</p>
                        <p>Kemijske operacije.</p>
                        <p><hi rend="bold">Jakob Ignacij Seiter</hi>. Sin ljubljanskega sodnika. Na
                            svet je prišel […] </p>
                        <p>Izdal je: </p>
                        <p>Sedmerna astralna luč, to je Modrecev zmagoviti Merkur, leta 1684, v
                            četverki. </p>
                        <p><hi rend="bold">Janez Krstnik Peterman</hi>, Kranjec. Rodil se je leta
                            1652 v trgu Javornik, ki je od Ljubljane oddaljen 6 milj, očetu Janezu
                            in materi Ani, rojeni Sevin. Venec medicine je prejel v Rimu, kjer je v
                            svojo veliko čast zagovarjal teze pod pokroviteljstvom prevzvišenega
                            kneza Janeza Sigfrida Eggenberga, glavarja Kranjske. Leta 1679 je stopil
                            v zakon z Uršulo, rojeno Grundler, s katero je preživel 17 let brez
                            potomstva. Ker ni imel otrok, se je posvetil knjigam in osnoval bogato
                            knjižnico. Največji del je namenil kemični znanosti, s katero se je
                            uspešno ukvarjal. Poslednji dan je dočakal 6. junija 1696, star 44 let. </p>
                        <p>Spisi: </p>
                        <p>Razprava o kugi. </p>
                        <p>O boleznih žensk. </p>
                        <p>Medicinska posvetovanja. </p>
                        <p>Tem [kemikom] najbližje mesto si zaslužijo filozofi, ki raziskujejo
                            naravoslovno znanje v samem jedru in si prizadevajo, da bi ga dokazali s
                            poskusi. </p>
                    </div>
                    <pb n="Dol_080"></pb>
                    <div type="subsection">
                        <head>Filozofi </head>
                        <p>Dvanajsta podoba zapovrstjo,<note anchored="true" n="377" place="foot" xml:id="body.note.377"> Lapsus. V
                                resnici gre šele za deseto podobo in deseto skupino piscev. Dolničar
                                se je zmotil, ker je poglavje, posvečeno filozofom, dvanajsto
                                zapovrstjo.</note> ki jo je treba postaviti na čelo knjig naših
                            filozofov s tega področja, podaja obrazne poteze <hi rend="bold">Frančiška Bernarda Fischerja</hi>, ljubljanskega kanonika. Ta je
                            prvo luč ugledal ob majskih idah leta 1662 v Ljubljani. Ko je odrasel in
                            končal višje šole, je postal župnik v Rieggersu v Zgornji Avstriji v
                            passavski diecezi, nato spovednik blagodarne družbe sv. Uršule na Dunaju
                            v Avstriji, potem župnik v Zwettlu, leta 1703 passavski konzistorialni
                            svétnik in župnik mesta Baden, nazadnje leta 1705 ljubljanski kanonik. </p>
                        <p>Mož je bil srednje postave, velike učenosti, poleg tega pa trdno predan
                            znanosti in zato sebi. </p>
                        <p>Umrl je osemnajst dni pred majskimi kalendami leta 1715 za posledicami
                            astme, star 52 let. </p>
                        <p>Izdal je: </p>
                        <p>Matematičen dokaz, s katerim je pokazano, da morejo kristjani z zmernim
                            trudom povrniti mesto Budim, leta 1684 v Celovcu. </p>
                        <p>Razne pridige. Pod pokroviteljstvom vzvišene cesarice Eleonore Magdalene.
                            Na Dunaju 1687. </p>
                        <p>Noviciat posvetnih duhovnikov, na Dunaju. </p>
                        <p>Drevo življenja. Delo, koristno za vse stanove. Na Dunaju. </p>
                        <p>Zaobljubna spodbuda, orisana za Volbenka Vajkarda grofa Gallenberga, v
                            Ljubljani 1702. </p>
                        <p>Luč sveta ali Spoznavanje vseh stanj sveta, na Dunaju. </p>
                        <p>Akademski cvetovi, natrgani v Emoni, v Ljubljani. </p>
                        <p>Prerokba o vzvišenem cesarju Karlu VI., španskem kralju, v Ljubljani. </p>
                        <p>Dan posebne svečanosti. Govor. Leta 1706 v Ljubljani. </p>
                        <p>Krona pravičnosti. Govor. Leta 1711 v Ljubljani. </p>
                        <pb n="Dol_081"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Gašper Žitnik</hi>, Ljubljančan, rojen leta 15… Ko je
                            končal humanistične in višje šole, so ga odlikovali z vencem prava in           
                 okrasili z naslovom palatinskega grofa. Zaradi velike učenosti je na
                            Dunaju v Avstriji predaval moralno filozofijo, nato [je postal] svétnik
                            presvetlega nadvojvode Karla v vzvišeni vladi Notranje Avstrije. Njegov
                            spomenik, postavljen leta 1612, je v župnijski cerkvi sv. Petra. </p>
                        <p><hi rend="bold">Aleš Strauss</hi>, Kranjec, Ljubljančan, odličen filozof. </p>
                        <p>Javni profesor in leta 1580 véliki rektor dunajske univerze. Letopisi ne
                            omenjajo njegove starosti, kar je dobro. Vzvišeno življenje je namreč
                            vedno odprto za vrline, če je pravilno razporejeno. Moder človek
                            poskrbi, da lok življenja ni kratek. Leta pomnoži s svojo slavo in
                            postane – da prevara smrt – nesmrten še za časa življenja. </p>
                        <p><hi rend="bold">Fulgencij Krt</hi>, Ljubljančan, je na svet prišel 2.
                            oktobra leta 1658. Po dokončanih humanističnih šolah, ko je v njem
                            skupaj z nedolžnostjo kar najbolj zmagovala modrost, so ga sprejeli v
                            sveti red božanskega Avguština, kjer se je odlikoval po nadarjenosti in
                            milini. Potem ko je na dunajski univerzi prejel venec teologije ter je
                            svojim predaval filozofijo in teologijo, so ga določili, da vodi
                            omenjeno dunajsko univerzo kot kancler. Nato je zaradi izjemne
                            nadarjenosti za vodstvo napredoval v upravitelja celotne avstrijske
                            province. Ko je nazadnje v Ljubljani svojim razlagal kanone, je 1. marca
                            leta 1713 odšel v lepše življenje, pri tem pa pustil za seboj veliko
                            praznino. </p>
                        <p>Spisi: </p>
                        <p>[…] </p>
                        <pb n="Dol_082"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Jožef Kupfersin</hi>, Kranjec nizkega rodu, ki sta ga
                            poplemenitili modrost in krepost. Slaven filozof svoje dobe. </p>
                        <p>Najprej prošt pri Sv. Andreju, potem v Herzogenburgu, leta 1641 véliki
                            rektor dunajske univerze. </p>
                        <p><hi rend="bold">Klemen Kopic</hi>, Kranjec, doktor svobodnih umetnosti in
                            filozofije, kaplan svetega cesarskega veličanstva in kanonik pri Sv.
                            Štefanu, nato leta 1629 razglašen za rektorja, da bi vodil preslavno in
                            starodavno dunajsko univerzo. </p>
                        <p><hi rend="bold">Oče Evgenij Hočevar </hi>iz reda reformiranih sv.
                            Frančiška, je vdihnil duh življenja 2. oktobra leta 1676 v Ljubljani. V
                            red je stopil 6. julija leta 1692. Na Sveti gori je leta 1702 predaval
                            filozofijo. V tem času je bil razglašen za generalnega lektorja
                            filozofije, leta 1710 pa teologije. </p>
                        <p>Delno je izdal, delno pa pustil v rokopisih:</p>
                        <p>Razprava o logiki, leta 1707.</p>
                        <p>Celotna skotistična filozofija, 1708.</p>
                        <pb n="Dol_083"></pb>
                        <p>Razprava o Sv. Trojici, leta 1713.</p>
                        <p>O blaženi viziji, leta 1715.</p>
                        <p>O celotni teologiji po Scotu, leta 1717.</p>
                        <p>Prav tako: Teološki teoremi o enem in troedinem Bogu.</p>
                        <p>O odredbah in sodbah.</p>
                        <p><hi rend="bold">Jurij Freyseisen</hi>, mož redke modrosti in previdnosti,
                            slaven filozof, je dal svoje ime cistercijanskemu redu v Rainu, kjer so
                            ga zaradi izjemnih duhovnih darov izvolili za opata. Kmalu je postal
                            tajni svétnik presvetlega nadvojvode Ferdinanda in predsednik komore.
                            Izvoljen je bil leta 1577, načeloval ji je 28 let. Življenje je zamenjal
                            za smrt 15. avgusta leta 1605. </p>
                        <p><hi rend="bold">… baron Neuhaus</hi>.</p>
                        <p>V duhovnika je bil posvečen […]<note anchored="true" n="378" place="foot" xml:id="body.note.378"> Zgolj
                                nakazano, nedokončano geslo, ki ga je Dolničar verjetno nameraval
                                zbrisati.</note></p>
                        <p><hi rend="bold">Frančišek Corusi</hi> iz reda sv. Pavla, prvega
                            puščavnika, Ljubljančan. </p>
                        <p>Spisi:</p>
                        <p>Lestev modrosti ali Filozofske tomistično-aristotelske trditve, leta
                            1717.</p>
                        <pb n="Dol_084"></pb>
                        <p>Pomni!<note anchored="true" n="379" place="foot" xml:id="body.note.379"> Avtorjevo osebno opozorilo na
                                drugo varianto gesla o Fischerju, ki ga je sicer obravnaval že na
                                začetku poglavja o filozofih. Na tem mestu ga je sestavil še enkrat,
                                tokrat z dodatnimi biografskimi in bibliografskimi podatki. Ker pa
                                mu je pri pisanju zmanjkalo prostora, je nekaj bibliografskih enot
                                pripisal kar k prvi varianti gesla na začetku poglavja. </note>
                        </p>
                        <p><hi rend="bold">Bernard Fischer</hi>, Ljubljančan, tamkajšnji kanonik.
                            Rodil se je ob majskih idah leta 1662 staršem Janezu, plemenitemu možu
                            resnične dobrohotnosti, in materi Mariji Magdaleni, rojeni pl.
                            Kürchperg. Ta mož se je že v mladosti predajal pobožnosti in znanosti.
                            Ko je končal humanistične in višje šole, se je posvetil tako filozofiji
                            kakor teologiji in dosegel venec. Ko so ga posvetili v duhovnika, je
                            najprej prevzel službo župnika v Rieggersu v Zgornji Avstriji v
                            passavski diecezi, ki jo je opravljal štiri leta. Nato je postal
                            spovednik uršulink na Dunaju in župnik v Zwettlu, nazadnje pa župnik v
                            Badnu in passavski konzistorialni svétnik. Ko se je končno zares vrnil v
                            domovino, je postal 30. novembra leta 1704 ljubljanski kanonik
                            Kürchpergove ustanove, k utemeljitvi katere je obenem prispeval. </p>
                        <p>Umrl je osemnajst dni pred majskimi kalendami leta 1715 zaradi astme,
                            star 52 let. </p>
                        <p>Izdal je: </p>
                        <p>Matematičen dokaz, s katerim je pokazano, da morejo kristjani z zmernim
                            trudom povrniti mesto Budim, v Celovcu leta 1684. </p>
                        <p>Razne pridige. Pod pokroviteljstvom vzvišene cesarice Eleonore Magdalene.
                            Na Dunaju leta […] </p>
                        <p>Noviciat posvetnih duhovnikov, posvečen vzvišenemu grofu Juliju Frideriku
                            Bucelleniju, kanclerju svetega cesarskega veličanstva, na Dunaju. </p>
                        <p>Drevo življenja. Delo, koristno za vse stanove, posvečeno preodličnemu
                            Janezu Filipu grofu Lambergu, passavskemu škofu in kardinalu. Na Dunaju. </p>
                        <p>Luč sveta ali Spoznavanje vseh stanj sveta. </p>
                        <p>Akademski cvetovi, natrgani v Emoni, v Ljubljani. </p>
                        <p>Prerokba o vzvišenem cesarju Karlu VI., španskem kralju, v Ljubljani
                            1711. </p>
                        <p><hi rend="bold">Gašper Sojer</hi>. Prvo luč mu je 24. decembra leta 1679
                            dala ugledati Ljubljana. Bil je sin revnih staršev. Že v otroštvu je
                            zasijal njegov živahen in oster duh, ki se je nagibal k znanosti, k temu
                            pa so ga tudi spodbujali. Ko se je lotil težkega študija, se je tako
                            izpopolnil v filozofiji, da so ga povsod prosili za nasvet. Po dokončani
                            teologiji so ga posvetili v duhovnika. Vestno je opravljal službo
                            notarja ljubljanskega vikariata, nato pa je bil imenovan za župnika pri
                            Sv. Petru zunaj ljubljanskega obzidja. Koristil je velikemu številu
                            ljudi. Vabili so ga k javnim filozofskim in teološkim razpravam, na
                            katerih je s presijajno srečno nadarjenostjo obravnaval tudi najtežja
                            vprašanja. Umrl je 17. junija leta 1717, star 38 let. </p>
                        <pb n="Dol_085"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Adam Stör</hi>, Kranjec, Smledničan, rojen leta 1678 … Ko
                            je s pohvalo končal humanistične in višje šole, je bil posvečen leta
                            1702. Nato si je kot kooperator v Dobu odločno, predvsem z gorečimi
                            pridigami ljudstvu, prizadeval, da bi duše pridobil za Boga. </p>
                        <p>Spisi: </p>
                        <p>O naravoslovnih načelih. </p>
                        <p><hi rend="bold">Luka Madren</hi>, Kranjec, rojen leta 1693, zelo
                            skromnega rodu. Rojenice filozofu niti ne pomagajo niti ga ne ovirajo.
                            Njegova duhovna moč je bila občudovanja vredna predvsem zato, ker se je
                            lotevala vseh ved. Pri zapletenem ukvarjanju s filozofijo je zato
                            večkrat hitro razumel neko stvar, jo razložil drugim in jo obenem
                            dokazal. </p>
                        <p>Spisi: </p>
                        <p>O hvalevrednih. </p>
                        <p>O filozofih Aristotelove šole. </p>
                        <p>O moči duše. </p>
                        <p>O načelih moralne filozofije. </p>
                        <p><hi rend="bold">Frančišek Ksaver Rode </hi>iz eksemptnega
                            cistercijanskega reda, profes v Kostanjevici na Krki. Na svet je prišel
                            leta 1695 v Ljubljani.<note anchored="true" n="380" place="foot" xml:id="body.note.380"> Nedokončano
                                geslo.</note>
                        </p>
                    </div>
                    <pb n="Dol_086"></pb>
                    <div type="subsection">
                        <head>Matematiki</head>
                        <p>Globoko zamišljeni obraz, ki ga opazujete, pripada <hi rend="bold">Leopoldu Ludviku pl. Hohenwartu</hi>, patriciju Kranjske. Rodil se
                            je leta 1692 na Kolovcu. Znamenit je bil zaradi svojih prednikov, še
                            bolj pa zaradi prirojene modrosti in raznovrstnih vrlin. Ko je dokončal
                            višje šole, je po vzgibu vzvišenega duha sklenil raziskati prvine
                            stvari, kar je izvršil s tako srečno rahločutnim umom, da je bil
                            zabeležen v imenike matematike. </p>
                        <p>Spisi: </p>
                        <p>Način opazovanja nebesnih pojavov. </p>
                        <p>Fizikalno-matematična razprava o kometih. </p>
                        <p><hi rend="bold">Andrej Kobav</hi>, Kranjec, Cerkničan, iz Družbe
                            Jezusove. Rodil se je leta 1593. V Družbo Jezusovo je bil sprejet leta
                            1612, ko je bil star 19 let. Odličen mož, izobražen v višjih vedah in še
                            posebej v matematiki. Poučeval je v Gradcu. V tem času je bil razglašen                          
  za doktorja filozofije. Vodil je kolegija v Judenburgu in Sopronu. Ko je
                            dopolnil svoje dni, se je 12. februarja leta 1644 preselil s tega sveta. </p>
                        <p>Izdal je: </p>
                        <p>Astronomske splošno potrjene oprostilne sodbe za Dionizija Malega zoper
                            izvrstne kronografe o Dionizijevem splošno sprejetem štetju časa.</p>
                        <p>Življenje blaženega Janeza od Boga, ustanovitelja usmiljenih bratov. Z
                            zamolčanim imenom. </p>
                        <pb n="Dol_087"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Gregor Benko</hi> iz Družbe Jezusove. </p>
                        <p>Prvak v človeški modrosti, svetovalec v skrivnostih narave. Marljivi
                            raziskovalec zvezd in zemlje. Mož ni bil velik po postavi, temveč po
                            znanju in ostalih vrlinah. </p>
                        <p>Umrl je 28. maja leta 1688 v Ljubljani. </p>
                        <p>Spisi: </p>
                        <p>[…] </p>
                        <p><hi rend="bold">Janez Dizma Florijančič</hi>. Na svet je prišel leta 1691
                            v Ljubljani. Ni bil nevreden sin odličnega očeta Janeza Štefana in
                            matere Genovefe Kunstelj. </p>
                        <p>Izbrana horologija iz splošne umetnosti izdelovanja sončnih ur.</p>
                        <pb n="Dol_088"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Lovrenc Danijel pl. Wolwitz</hi>, patricij, rojen v
                            Ljubljani.</p>
                        <p>Izdal je:</p>
                        <p>Matematična vaja ali Katoptrični, steganografski in kavstični vzorec za
                            ukrivljene žarke iz gladkih ogledal, v Ljubljani leta 1709. </p>
                        <p><hi rend="bold">Janez Jožef Locatelli</hi>, Kranjec, s Plavža na
                            Jesenicah.</p>
                        <p>Spisi:</p>
                        <p>O meteorologiji.</p>
                    </div>
                    <pb n="Dol_089"></pb>
                    <div type="subsection">
                        <head>Geografi</head>
                        <p>Mislim, da je treba tu najprej omeniti <hi rend="bold">Franca Antona pl.
                                Steinberga</hi>, patricija Kranjske, čigar barvno podobo opazujete
                            sedaj. Njegov rojstni kraj je bil Kalec pri Pivki, kjer je prišel na
                            svet 28. oktobra 1684. Poročil se je … </p>
                        <p>Ivona … </p>
                        <p>Tega moža so zaznamovale velike vrline, neizmerna nadarjenost ter gotovo
                            poznavanje številnih znanosti in veliko problemov. Obravnaval pa je
                            predvsem geografske, nato polemične. Leta 1718 je popravil javne ceste
                            na Krasu in čez Hrušico. </p>
                        <p>Spisi: </p>
                        <p>Uvod v geografijo po načelih geografske vede. </p>
                        <p><hi rend="bold">Vajkard Ferdinand grof Barbo</hi>. Na svet je prišel leta
                            1670. Ni bil znan samo po imenitnem rodu, marveč tudi po pobožnosti,
                            milini in blagodušnosti. Izjemno je bil predan znanosti in gnomoničnim
                            raziskavam, še zlasti geografiji, v kateri se je odlikoval. V zakon je
                            stopil z Marijo Renato grofico Wels, s katero je imel dva sinova in tri
                            hčerke. Bil je prejemnik deželnih stanov. Obolel je za marazmom. Da bi
                            se pozdravil, je odpotoval v Benetke, vendar se je neuspešen vrnil.
                            Poslednji dan je dočakal 30. novembra leta 1709, star 39 let. </p>
                        <p>Spisi: </p>
                        <p>Moralna in politična geografija. </p>
                        <p>O vojaški arhitekturi. </p>                        
<p><hi rend="bold">Andrej Bognar</hi>, Kranjec, Smledničan. </p>
                        <p>Rodil se je leta 1686. </p>
                        <p>Spisi: </p>
                        <p>Matematična vaja ali Ravninska geografija, enakovredna sferični
                            geografiji, leta 1708. </p>
                        <p>O zarokah in zaročanju otrok. </p>
                        <p>O skrivni zaroki. </p>
                        <p>O zakonu, sklenjenem kljub prepovedi. </p>
                        <p><hi rend="bold">Gašper Storseg</hi>. Rojen leta 1689.</p>
                        <p>Spisi:</p>
                        <p>Geografski prikaz, ki s pomočjo krilatega križa prikazuje ravnino v
                            sferični paraleli, leta 1708. </p>
                    </div>
                    <pb n="Dol_090"></pb>
                    <div type="subsection">
                        <head>Astrologi</head>
                        <p>V tej zvrsti je najslavnejše ime <hi rend="bold">Janeza Gössa</hi>, ki
                            izvira iz Ljubljane. Zelo se je posvečal filozofiji, še posebej pa
                            astronomiji, v kateri je s trajno vnemo toliko dosegel, da je zlahka
                            prekosil svoje sodobnike. Uspeval je okrog leta odrešenja 1632, kakor
                            lahko vidimo iz astronomskih opažanj in koledarjev, ki jih je izdal.
                            Kdaj pa je v resnici prišel na svet in umrl, si ne drznemo zatrditi. </p>
                        <p>Izdano: </p>
                        <p>Astronomsko-astrološke napovedi. </p>
                        <p>Katoliška praksa, urejena po dnevih. </p>
                        <p><hi rend="bold">Janez Jurij Hočevar</hi>, Novomeščan, doktor obojega
                            prava, je začel na tem svetu živeti 2. oktobra leta 1656. Ko je – kakor
                            je navada – dokončal šole, se je lotil prava, katerega venec je dosegel
                            na znameniti univerzi v Padovi leta 1686. Dne 26. oktobra leta 1690 je
                            stopil v zakon z dekletom Marijo Katarino, rojeno Mengalija, hčerko
                            ljubljanskega svétnika, s katero je imel štiri sinove in sedem hčera.
                            Med njimi Jožef Fortunat, ki je bil leta 1716 posvečen v duhovnika, in
                            Karel Dizma … Leta 1695 se je pridružil Akademiji operozov s privzetim
                            imenom Čisti. Nato je bil sprejet med člane Akademije filharmonikov.
                            Leta 1701 je postal njen drugi predsednik. Kolikor mu je ostalo prostega
                            časa od domačih skrbi, se je veselil in ukvarjal predvsem z astronomijo
                            in glasbeno umetnostjo. V obeh se je odlikoval. Umrl je 22. avgusta
                            1714.</p>
                        <p>Njegovi spisi: </p>
                        <p>Astrološka razprava ali Zanimiva in izbrana astronomska opažanja, leta
                            1693. </p>
                        <p>Amulet trpečega sveta, obrnjen k večji slavi največjega in naboljšega
                            Boga, leta 1685. </p>
                        <p>Rodovna znamenja, prerokovana iz zvezdnih poti. </p>
                        <p>Muzikalije. 24 lavretanskih litanij, ki jih je zložil sam. </p>
                    </div>
                    <pb n="Dol_091"></pb>
                    <div type="subsection">
                        <head>Geometri </head>
                        <p><hi rend="italic">Prefekt</hi>: Podoba, ki jo vidite, predstavlja <hi rend="bold">Frančiška Bernarda barona Tauffererja</hi> (podobo je
                            treba iskati pri gospodu Krištofu Dinzlu v Perovem).<note anchored="true" n="381" place="foot" xml:id="body.note.381"> Opozorilo na nahajališče portreta je avtor namenil
                                le sebi in ga ne bi vključil v končno verzijo besedila. Podatek je
                                bil zanj pomemben, ker je nameraval izdajo olepšati s podobami
                                glavnih predstavnikov posameznih znanstvenih in umetniških področij,
                                za to pa bi potreboval tudi Tauffererjev portret.</note> Prvo luč mu
                            je dal šestnajst dni pred februarskimi kalendami leta 1654 ugledati Ig.
                            Rodil se je očetu Mihaelu, ki je nadzoroval primorske vojaške utrdbe, in
                            materi Mariji Elizabeti, rojeni baronici Gall pl. Gallenstein. Ko je
                            končal šolanje in prepotoval dežele, je kot stotnik sledil Marsu in
                            postal v Belgiji vzor pogumnega junaka. Nato je na anhaltskem dvoru
                            opravljal službo lovskega upravitelja. Leta 1679 je v zakon popeljal
                            dekle Sofijo Antonijo, rojeno grofico Jörger. Čas, ki mu je preostal od
                            domačih skrbi, je posvetil geometriji. </p>
                        <p>Spisi: </p>
                        <p>Zakoni praktične geometrije. </p>
                        <p><hi rend="bold">Janez Mihael pl. Chumberg</hi>, patricij Kranjske,
                            polkovnik, konjeniški stotnik svetega cesarskega veličanstva. Na svet je
                            prišel v Ljubljani. Sem je bil uvrščen, ker je pridružil Marsa Paladi –
                            orožje znanosti. Po obiskovanju višjih šol se je posvetil geometriji, še
                            posebej pa gradnji utrdb. Nato je sledil Marsu. Ker je bil pri
                            opravljanju dela marljiv, je iz dneva v dan napredoval v višje častniške
                            čine. Vrednosti ne samo enkrat zlomljene traške lune tega heroja niso
                            cenili, dokler ga ni obkrožila sovražna množica in je padel v roke
                            nasprotnikov, kjer ga je ugrabila zavistna smrt. Kljub temu bo njegova
                            sijajna slava živela v srcih zanamcev. Umrl je 6. decembra leta 1683 v
                            Budimu v turškem ujetništvu. </p>
                        <p>Spisi: </p>
                        <p>Opažanja o gradnji utrdb. </p>
                        <pb n="Dol_092"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Marko Blažič</hi>, Kranjec, Vodičan, rojen leta 1653,
                            skromnega porekla, ki ga je poplemenitil z doseženo pohvalo modrosti.
                            Ker je bil uspešen tako v nižjih kakor v višjih šolah, je povsod obdržal
                            prvenstvo. Pri tej vnemi za študij ga je zelo pogosto oviralo
                            pomanjkanje. Ker je bil kot filozof v resnici zadovoljen z majhnim, je
                            znal živeti tudi s svojo revščino. Nič ponižnejšega ni bilo od njegovega
                            govora, nič prijetnejšega, ko je modroval ali ko je umirjen odgovarjal,
                            končno pa tudi, ko je bil ves kakor sestavljen iz zakonov filozofije.
                            Zadovoljen sam s seboj se je imel za nadvse srečnega. </p>
                        <p>Spisi: </p>
                        <p>Praktična geometrija. </p>
                        <p>Elementi trigonometrije. </p>
                        <p><hi rend="bold">Karel Jožef pl. Wiesenthal</hi>, patricij, se je rodil 2.
                            februarja leta 1682 v Ljubljani očetu Janezu Petru in materi Mariji Ani
                            baronici Gallenfels. Ko je zaključil humanistične predmete, se je
                            izobrazil v plemiškem kolegiju v Parmi. Leta 17… je vzel za ženo
                            Klavdijo Ivano, hčerko Janeza Jurija pl. Werthenthala in Marije
                            Magdalene, rojene pl. Wünkler. </p>
                        <p>Spisi: </p>
                        <p>Uvod v geometrijo. </p>
                        <p>O uporabi geometrijskih meril. </p>
                        <pb n="Dol_093"></pb>
                        <p>Hueber.<note anchored="true" n="382" place="foot" xml:id="body.note.382"> Začetek nedokončanega
                                gesla.</note>
                        </p>
                        <p><hi rend="bold">Andrej Lavtar</hi>, Kranjec, Selčan, rojen leta 1654. Bil
                            je skromnega porekla, vendar se je že v mladosti predajal znanosti.
                            Lotil se je študija filozofije in poslušal načela geometrije. Bil je
                            vztrajen učenec teh naukov, ki so mu jih podajali. Duha je napolnil z
                            željo po znanju in od tam vsrkal neverjetne izkušnje. </p>
                        <p>Spisi: </p>
                        <p>Splošni geometrijski elementi. </p>
                        <p>O konstrukciji osnovnih geometrijskih instrumentov. </p>
                        <p>Ti, ki sem jih malo prej naštel, so se bili največ ukvarjali z miselnimi
                            operacijami. Ker pa raznolikost razveseljuje, [naju] duh sedaj vodi k
                            pregledovanju tistih, ki so se bili ukvarjali s stvarmi, poživljajočimi
                            duha, namreč tistih, ki so bili gojili glasbo. </p>
                    </div>
                    <pb n="Dol_094"></pb>
                    <div type="subsection">
                        <head>Glasbeniki </head>
                        <p><hi rend="italic">Agezilaj</hi>: V tej zvrsti je najbolj znamenito ime
                                <hi rend="bold">Janeza Bertolda Höfferja</hi>, patricija Kranjske,
                            ustanovitelja Akademije ljubljanskih filharmonikov, čigar obraz kaže ta
                            slika. Prvo luč mu je 24. julija leta 1667 dala ugledati Ljubljana,
                            glavno mesto Kranjske, in sicer pod srečno zvezdo zaradi prirojene
                            blagosti značaja, očitne nadarjenosti in prijetne zgovornosti. Že v
                            mladosti se je predajal znanosti: bistroumno mnenje je izražal na vseh
                            področjih znanja. Ko je prepotoval razne dežele in se vrnil v domovino,
                            je postal prisednik ograjnega sodišča slavne vojvodine Kranjske. Kolikor
                            mu je ostalo časa od resnih zadev, se je popolnoma predal glasbi, tej
                            mogočni gospodarici naših duš, h kateri ga je tako močno vleklo
                            prirojeno nagnjenje. </p>
                        <p>Zdravje je srečno užival do 40. leta starosti. Od tedaj naprej je
                            priklenjen na posteljo trpel artritične bolečine, kar pa ni oviralo
                            tega, da je bil njegov dom skupno zbirališče vseh. Vsak dan so ga
                            obiskovali predstavniki tako najvišjih kakor najnižjih slojev. Skoraj
                            nihče ni prišel v Ljubljano, ne da bi se ga potrudil obiskati. Zato je
                            bil vsem drag zaradi splošno znane priljudnosti. </p>
                        <p>Izdal je: </p>
                        <p>Magdalenino spreobrnjenje, večglasni oratorij, predstavljen v Ljubljani
                            leta 1715. </p>
                        <p>Zmagovita potrpežljivost v Božjem prijatelju Jobu, oratorij za
                            štiridesetdnevni post, izveden v Ljubljani leta 1716. </p>
                        <p>Smrt in življenje, glasbeno-dramski oratorij. </p>
                        <p>Lilija, oratorij, leta 1715. </p>
                        <p>Latinsko-nemška epiteta, leta 1716. </p>
                        <pb n="Dol_095"></pb>
                        <p><hi rend="bold">… Dolar</hi>, Kranjec, Kamničan, iz Družbe Jezusove. </p>
                        <p>Izvrstni skladatelj glasbe svoje dobe. V tej zvrsti se je tako odlikoval,
                            da je po smrti za seboj pustil veliko praznino. </p>
                        <p>Izdal je: </p>
                        <p>Drama ali Usmili se me, Bog itn. Na Dunaju v Avstriji leta 1666. </p>                       
 <p><hi rend="bold">Janez Jakob Labasar pl. Laubenburg</hi>. Rodil se je leta
                            1656 v Ljubljani.</p>
                        <p>Umrl je 23. februarja leta 1703.</p>
                        <p>Spisi:</p>
                        <p>Manjše glasbene drame.</p>
                        <pb n="Dol_096"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Janez Gašper Gošelj</hi>, Ljubljančan. </p>
                        <p>Ta je bil mojster zlasti v veščini nadvse spretnega igranja na čembalo in
                            brenkanja na harfo. </p>
                        <p>Leta 1711 je postal ravnatelj Akademije ljubljanskih filharmonikov. </p>
                        <p>Umrl je 15. februarja leta 1716. </p>
                        <p>Spisi: </p>
                        <p>Zvezek glasbenih kompozicij. </p>
                        <p>Maše s potrebnimi glasbili. </p>
                        <p>Večerniški psalmi. </p>
                        <p><hi rend="bold">Janez Andrej Mugerle pl. Edlheim</hi>, Ljubljančan, je
                            prišel na svet 22. novembra leta 1658. Njegov oče je bil Janez Jožef,
                            slaven odvetnik svoje dobe, mati pa Marija, rojena Rokner. Ko je
                            odrasel, se je posvetil pravu. Z očetovo pomočjo je najbolj napredoval
                            pri zagovarjanju strank. Imel je tri soproge zapovrstjo. Prva je bila
                            Barbara Rüf, ki mu je dala Marka Jožefa. Druga Marija Heller, od katere
                            je dobil osem hčera, ki jih je razen dveh izgubil v zibki. Tudi sama
                            mati je sledila kruti usodi. Kot tretjo je oženil Rozalijo Terezijo
                            Frančiško, rojeno pl. Werthenthal, patricijskega stanu, ki je rodila
                            Frančiška Mihaela, Andreja Antonija in Karla Riharda ter hčerke
                            Frančiško, Ano Dorotejo in Moniko Rozalijo. Kolikor mu je ostalo
                            prostega časa od domačih skrbi, ga je posvetil premili harmonični
                            umetnosti. Na lutnjo je igral s takšno spretnostjo in veščino, da je
                            poslušalce s svojo ljubkostjo spravil v zamaknjenje. Leta 1712 je postal
                            ravnatelj Akademije filharmonikov. </p>
                        <p>Smrti se je uklonil 26. avgusta leta 1711, star 53 let. Pokopan je v
                            svoji kapeli v cerkvi sv. Mihaela devic reda sv. Klare. </p>
                        <pb n="Dol_097"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Mihael Omerza</hi>. Na svet je prišel dne 28. septembra
                            leta 1679 v mestu Kamnik, ki je od Ljubljane oddaljeno 3 milje. Ko je
                            končal študij filozofije in teologije, je v svojo veliko čast opravljal
                            službo vikarja stolne cerkve. </p>
                        <p>Mož izjemnega poštenja, učenosti in prijetnih navad.</p>
                        <p>Leta 1715 je postal župnik na Igu.</p>
                        <p>Spisi:</p>
                        <p>Božanska Magdalena spokornica. Sveta drama za več glasov, leta 1709. </p>
                        <p>Dobri pastir. Izveden z glasovi v hiši višje bratovščine presvetega
                            telesa Kristusovega leta 1710 v Ljubljani.</p>
                        <p>Žalostna Mati. Glasbena drama, zapeta leta 1711 v Ljubljani. </p>
                        <p>Kristus nosi križ. Oratorij, prikazan na veliki petek leta 1712 v
                            Ljubljani. </p>
                        <pb n="Dol_098"></pb>
                        <p>David prosi za ljudstvo za odvrnitev grozeče nesreče. Sveta drama,
                            izvedena na veliki petek leta 1713 v Ljubljani. </p>
                        <p><hi rend="bold">Janez Krstnik Polec</hi>. Na svet je prišel dne 10.
                            junija 1685 v Ljubljani. </p>
                        <p>Spisi: </p>
                        <p>Večglasne skladbe za 4 violine in 5 glasbil. </p>
                        <p><hi rend="bold">Volbenk Konrad Andrej pl. Siberau</hi>, patricij
                            Kranjske, se je rodil 25. novembra leta 1688 v Ljubljani. Ko je končal
                            humanistične predmete in filozofijo in ostal brez očeta, ga je njegov
                            skrbnik leta 1709 poslal v preslavni parmski plemiški kolegij, kjer je
                            poleg študija prava svojega duha posvetil vsakovrstnemu igranju na
                            godala – njegovo poznavanje tega že prej ni bilo majhno –, in sicer s
                            tako srečnim uspehom, da je na javnem akademskem nastopu v tej glasbeni
                            zvrsti vsem tekmecem zlahka iztrgal palmo. </p>
                        <p>Ko se je vrnil v domovino, se je pridružil akademikom filharmonikom in
                            leta 1716 s hvalo prevzel službo ravnatelja. </p>
                        <p>Spisi: </p>
                        <p>Večglasne duhovne skladbe. </p>
                        <p>Simfonije za 2 violini z basom. </p>
                        <pb n="Dol_099"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Jožef Fortunat Hočevar</hi>, rojen 11. julija leta 1693 v
                            Ljubljani.<lb></lb>Spisi:</p>
                        <p>[…]</p>
                        <p><hi rend="bold">Jurij Blatnik</hi>, Kranjčan, rojen leta 1693.</p>
                        <p>Spisi:</p>
                        <p>Večglasne maše.</p>
                        <p>Usmili se.</p>
                        <p>Kraljica nebeška.</p>
                        <p>Pozdravljena, Kraljica.</p>
                        <p>Nič manj prijetnih reči Vam ne bom zaupal, Lentul, če bova pregledala
                            tiste, ki gojijo tri najbolj plemenite umetnosti, slikarstvo, kiparstvo
                            in arhitekturo. </p>
                    </div>
                    <pb n="Dol_100"></pb>
                    <div type="subsection">
                        <head>Gojitelji slikarstva, kiparstva in arhitekture </head>
                        <p>Podoba, ki jo vidite poleg Bertolda Höfferja, pripada <hi rend="bold">Juriju Adamu baronu in gospodu Grimšiču</hi>, ki se je rodil 25.
                            marca leta 1676 v starodavni družini staršema Janezu Ludviku gospodu
                            Grimšiču in Ani Barbari, rojeni List pl. Sigerstorff. Prvo luč je
                            ugledal na družinskem gradu Grimšče na ozemlju Bleda, ki pripada
                            gospostvu briksenških škofov. Prve temelje izobrazbe je položil doma. Ko
                            jih je osvojil, se je predal višjim šolam in jih zaradi srečne
                            nadarjenosti vse kar najhitreje končal. Čas, ki mu je preostal, je
                            porabil za plemenito urjenje v slikarstvu. V tej zvrsti se je, ker je
                            bil nagle pameti, tako odlikoval, da so dela, ki jih je naslikal,
                            presegla dovzetnost in pričakovanje mnogih ljudi. Ni imel namreč
                            nobenega vodnika, od katerega bi se učil osnov, kakor je v navadi. Ko je
                            odrasel, se je nameril, da se odpravi čez morja in si ogleda Rim,
                            emporij vseh umetnosti, še posebej slikarstva. Tam je prispel do cilja
                            svojega genija in ostal precej časa. Pod pokroviteljstvom preslavnega
                            umetnika, vélikega Maratte, je nemalo napredoval. Z daljnovidnim
                            značajem je vsem vzbujal željo po spoznavanju raznih stvari. Podobno in
                            z zadovoljivim uspehom se je predal študiju arhitekture in
                            vojaško-strateške umetnosti. Ko se je vrnil, je postal prisednik
                            ograjnega sodišča in vicedomski svétnik svetega cesarskega veličanstva.
                            Nato se je poročil z vdovo … baronico Wintershoffen, s katero je živel v
                            ljubezni brez otrok. </p>
                        <p>Leta 1712 je začel v zasebni hiši voditi Akademijo slikarstva –
                            najimenitnejše umetnosti. </p>
                        <p>Spisi: </p>
                        <p>Opozorila vladarju, politična razprava. </p>
                        <p>Razprava o civilni arhitekturi. </p>
                        <p>Raziskava praktične geometrije. </p>
                        <p>Razprava o vodovodih. </p>
                        <pb n="Dol_101"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Janez Jožef pl. Zergollern</hi>, patricij Kranjske. Rodil
                            se je 21. januarja, na praznik sv. Neže, leta 1684 v Ljubljani staršema
                            Frančišku Viljemu pl. Zergollernu, patriciju Kranjske, in Elizabeti,
                            rojeni Gründler pl. Grünberg, ogledalu vseh kreposti, ki je slovela po
                            čistem življenju. Od njiju se ni naučil le poštenih navad, temveč se je
                            izobrazil tudi v znanostih, saj je že v mladosti gojil živahnega duha.
                            Toda ko je dokončal nižje šole, se je posvetil risanju. Priložnost za to
                            mu je ponudil oče, ki se je nemalo spoznal na to svobodno umetnost in je
                            imel v lasti veliko zbirko umetelnih slik. […] je sprejel … In da bi
                            stvar bolj natančno spoznal, ga je najbolj izkušeni mojster te umetnosti
                            Frančišek Remb v očetovi predmestni graščini Mali Rožnik ugodno … </p>
                        <p>… <note anchored="true" n="383" place="foot" xml:id="body.note.383"> Zadnji stavki so ostali na več
                                mestih nedokončani.</note></p>
                        <p>Ko se je leta 1707 vrnil z Dunaja, je postal paž prevzvišenega kneza
                            Ferdinanda, ljubljanskega škofa izmed grofov Kuenburg, kot cesarskega
                            odposlanca na kraljevi dvor Portugalske. Ob tej priložnosti se je
                            seznanil znajznamenitejšimi slikarji in se ni nič manj proslavil. </p>
                        <p><hi rend="bold">Aleš Žiga Tolij [Dolničar]</hi>. Na svet je prišel 5.
                            avgusta leta 1685 v Ljubljani.<note anchored="true" n="384" place="foot" xml:id="body.note.384">
                                Dolničar je namerno izpustil tako pravi priimek kakor podatke o
                                starših Aleša Žige, da bi prikril sorodstveno povezavo in se izognil
                                morebitnim očitkom o pristranskosti. Na sina je bil sicer ne glede
                                na to izjemno ponosen.</note> Že od otroških let je imel poštene
                            navade. Nenehno se je predajal spoštovanju znanosti in svobodnih
                            umetnosti. Ko se je izobraževal v nižjih in višjih šolah, je osvojil
                            vsak Paladin venec. Na gregorijanskem kolegiju v Perugii se je lotil
                            prava. Ker je bil odličen govornik, je na dan zavetnika kraja za svoj
                            govor požel aplavz, v času praznovanja saturnalij pa bil zmagovalec. Ko
                            se je pridružil Akademiji ekscentrikov in prevzel nalogo razpravljanja,
                            so ga imeli za preroka. Že kot mladenič se je noč in dan vneto posvečal
                            delu. Pri predstojnikih je dobil dovoljenje za obiskovanje risarske
                            akademije. K temu plemenitemu študiju se je po naravnem čutu nagibal s
                            takšnim uspehom, da je vsem tekmecem zlahka prevzel palmo. Leta 1707 je
                            odšel v Rim, da bi nadaljeval študij. Tam se je mudil celo leto. Čas, ki
                            mu je preostal od običajnega študija, je posvetil obiskovanju javnih
                            knjižnic, risanju in drugim umetnostim arhitekture in grafike. Ker se je
                            vrh tega odlikoval v literarni palestri, so ga na priporočilo Marie
                            Crescimbenija, kanonika pri [cerkvi] sv. Štefana in nadvse slovečega
                            ustanovitelja Akademije arkadijcev, sprejeli v isto [akademijo] pod
                            privzetim imenom Gliko. 10. septembra leta 1708 je odpotoval, da bi
                            obiskal Neapelj, kjer bi si v osmih dneh ogledal znamenitosti. Pograbila
                            ga je huda vročica. Po enajstih dneh ležanja je dočakal smrt. Pokopali
                            so ga v cerkvi sv. Katarine alle Fornelle očetov dominikancev. Umrl je
                            6. oktobra leta 1708, star 22 let. </p>
                        <p>Izdal je:</p>
                        <p>Hvalnica kmečkega življenja, v Benetkah leta 1713.</p>
                        <p>Rokopisi: </p>
                        <p>Obilje raznih učenosti.</p>
                        <p>Razprava o prednostnih prošnjah.<note anchored="true" n="385" place="foot" xml:id="body.note.385"> Tj. o
                                pravici cesarja ob kronanju, da v vseh stolnicah in samostanih na
                                območju cesarstva imenuje po enega kanonika po svoji
                            izbiri.</note></p>
                        <p>Opis nadvse plemenitega mesta Benetke.</p>
                        <p>Oglejske antikvitete.</p>
                        <p>Opis mesta Padova.</p>
                        <p>Vzvišene Perugie.</p>
                        <p>Znamenitosti blagodarnega mesta Rima.</p>
                        <pb n="Dol_102"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Frančišek Remb</hi> je prišel na svet leta […] v
                            Radovljici na Kranjskem očetu Janezu Juriju in materi Uršuli.</p>
                        <p>Rodil se je leta 1674. Že v mladosti se je predajal risanju in slikanju.
                            Ko je odrasel, [je odšel] v Benetke in Rim, najslavnejšo palestro
                            veščakov te umetnosti na svetu. Tam je bival tri leta. Marljivo se je
                            predajal študiju in si zaslužil, da so ga prišteli med dobitnike nagrad.
                            Leta 1703 se je preselil v Gradec, kjer je ostal šest let. Od tam je
                            odšel na Dunaj. Ko je tam razkazal primerke svoje umetnosti, je postal
                            leta 1715 cesarski historični slikar. V slikarski akademiji knezov
                            Liechtenstein je opravljal delo ravnatelja in korektorja. Dolgo bi
                            trajalo, če bi naštel dela, ki so prišla na svet v nesmrtnost njegovega
                            imena. </p>
                        <p><hi rend="bold">Adam Sontar</hi>. Po rodu izvira iz Ljubljane. </p>
                        <p>Slikarji se, kakor vemo, odlikujejo bodisi v eni bodisi v drugi slikarski
                            zvrsti, v upodabljanju zgodovinskih prizorov, jagod, cvetja, marin, bitk
                            in še nešteto drugih reči. Tako je naš Sontar zaslovel z živim slikanjem
                            pokrajine, po domače Landschaften. Uspeval je okrog leta 1661. </p>
                        <pb n="Dol_103"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Janez Koch</hi>, Novomeščan. Znan po umetnosti risanja
                            ali senčenja. </p>
                        <p>Ta se ni odlikoval samo v prikazovanju zgodovinskih prizorov, temveč
                            predvsem v prikazovanju bitk in spopadov, po domače Schlachten. </p>
                        <p>Umrl je leta 1715, star 65 let. </p>
                        <p><hi rend="bold">Kralj</hi>, Ljubljančan. </p>
                        <p>Bil je znamenit historični slikar svoje dobe. V tej zvrsti je obdržal
                            prvenstvo. </p>
                        <p>Bil je trdno prepričan, da nista le poezija in glasba tisti, ki imata                    
        veliko moč in sposobnost za oživljanje in razveseljevanje duha, ko si
                            prva prizadeva za kreposti, druga pa olajša duha skrbi. Zdi se namreč,
                            da palmo obema prevzema slikarska umetnost, saj ju ne le prekaša v tem
                            pogledu, temveč pred našimi očmi obenem prikazuje dogodke, podobe,
                            običaje in dejanja v daljnih deželah. Tem ta umetnost vrača nesmrtno
                            življenje, ki ne bo nikoli pozabljeno. </p>
                        <pb n="Dol_104"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Janez Lipec</hi>. Ko se je rodil, ga je sprejela
                            Ljubljana. Bil je slaven kipar svoje dobe. Uspeval je okrog leta
                            odrešenja 1484. Ko je bila na Mestnem trgu zgrajena stara ljubljanska
                            Mestna hiša, je – kakor poroča rokopis mestne registrature – izklesal
                            kipa Adama in Eve, ki še danes ponujata zgled umetniške veščine. </p>
                        <p><hi rend="bold">Peter Bezlaj</hi>, Ljubljančan. Mož, že od mladosti
                            predan arhitekturi. V tej zvrsti se je odlikoval. Ta je od temeljev
                            zgradil staro Mestno hišo, kakor priča ljubljanski rokopis. </p>
                        <p>Spisi: </p>
                        <p>Obravnava civilne arhitekture. </p>
                        <pb n="Dol_105"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Matija Greischer</hi>. Rodil se je leta 1660 v Ljubljani.
                            Ko je končal humanistične šole, se je uspešno posvetil bakrorezni
                            umetnosti. </p>
                        <p>Umrl je v Budimu leta 1689. </p>
                    </div>
                    <pb n="Dol_106"></pb>
                    <div type="subsection">
                        <head>Aritmetiki </head>
                        <p><hi rend="bold">Boštjan pl. Raigersfeld</hi>. Kranjec, ki ga je krepost
                            povzdignila do dostojanstva patricijskega stanu. </p>
                        <p>Vse življenje je posvetil blaginji domovine, da bi povrnil dolg njej, od
                            katere je dobil luč. </p>
                        <p>Spisi: </p>
                        <p>[…] </p>
                        <p><hi rend="bold">Anton Jožef Zergoll</hi>. </p>
                        <p>Poslednji dan je dopolnil […] </p>
                        <p>Spisi: </p>
                        <p>[…]<note anchored="true" n="386" place="foot" xml:id="body.note.386"> Ogrodje gesla, ki ga je Dolničar
                                nato sestavil na strani 109.</note></p>
                        <p><hi rend="bold">Anton Zaharija Waldtreich</hi>, patricij. [Rodil se je]
                            28. avgusta leta 1662 v Ljubljani očetu Zahariji, augsburškemu
                            patriciju, in materi Ani Katarini, rojeni Pipan pl. Prunfeld. Leta 1695
                            je postal cesarski in stanovski mitninski prejemnik v Vranskem. Istega
                            leta je vzel za ženo plemenito dekle Marijo Frančiško, hčerko Janeza
                            Jerneja pl. Stemberga in Ane, rojene Zank. </p>
                        <p>Spisi: </p>
                        <p>Kompendij aritmetike. </p>
                        <p>O deljenju števil. </p>
                        <p>O zlatem rezu. </p>
                        <pb n="Dol_107"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Lovrenc pl. Wolwitz</hi>. Rodil se je leta 1667 na Bledu
                            pri jezeru, ki je od Ljubljane oddaljen 6 milj. Poroko je slavil s
                            Katarino, rojeno Lav, s katero je imel otroke …</p>
                        <p>Še posebej se je odlikoval v aritmetiki. </p>
                        <p>Leta 1696 ga je glavni prejemnik deželnih stanov izbral za namestnika. To
                            službo je vršil v veliko korist deželne blagajne. </p>                    
    <p>Poslednji dan je dočakal 28. novembra leta 1715, star 48 let. </p>
                        <p><hi rend="bold">Janez Jurij Wagner</hi>. Prag življenja je prestopil leta
                            16… v Ljubljani.<lb></lb>Iz življenja se je umaknil […]</p>
                        <p>Spisi:</p>
                        <p>Aritmetična praksa.</p>
                        <pb n="Dol_108"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Janez Jakob Karner</hi>. Na svet je prišel leta 1648 […]
                            Poročil se je z Marijo Suzano, rojeno Bosio. Z njo je imel šest otrok,
                            od katerih je tri smrtna usoda ugrabila že v zgodnjem otroštvu, trije pa
                            so preživeli: Janez Jožef, Frančišek, Anton. </p>
                        <p>Če kdo, potem se je gotovo on tako odlikoval v aritmetiki, da so mu
                            zavidali. </p>
                        <p>Umrl je 28. aprila leta 1716, star 68 let. </p>
                        <p>Izdal je: </p>
                        <p>Kranjski kovanci z nemško primerjavo, posvečeni prevzvišenemu Janezu
                            Antonu knezu Eggenbergu, vrhovnemu predsedniku, in vzvišenim stanovom,
                            leta 1701. </p>
                        <p>Računanje cenitev. Uvod ali Sodnik za spoznavanje vrednosti katerekoli
                            reči, posvečen prevzvišenemu maršalu grofu Auerspergu, leta 1701. </p>
                        <p>Kovanci treh narodov s predstavljenimi vrednostmi. Pod pokroviteljstvom
                            presvetlih grofov Gallenberg leta 1700. V nemškem jeziku. </p>
                        <p>Raster.</p>
                        <p>Iz naše sredine je odšel.<note anchored="true" n="387" place="foot" xml:id="body.note.387"> Ni jasno, na
                                kaj se nanašata vrstici: na geslo o Karnerju ali na drugo
                                načrtovano, toda nedokončano geslo.</note></p>
                        <pb n="Dol_109"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Anton Jožef Zergoll</hi>. Na svet je prišel 12. februarja
                            leta 1665 v Ljubljani očetu Frančišku in materi Sidoniji Peonia. Ko je
                            končal študij in prepotoval evropske dežele, se je zelo dolgo mudil v
                            Amsterdamu, kjer je predan aritmetiki podal močne dokaze svoje
                            spretnosti. Bil je enako pošten kakor blag mož, predan znanosti. Umrl je
                            12. oktobra leta 1710, star 40 let. </p>
                        <p>Sedaj bova pregledala slednike morale, ki so v spisih beležili politične
                            nasvete. </p>
                    </div>
                    <pb n="Dol_110"></pb>
                    <div type="subsection">
                        <head>Politiki </head>
                        <p><hi rend="italic">Agezilaj</hi>: Prav nič ne dvomim, dragi Lentul, da ste
                            že v času, ko ste bili še doma, slišali za <hi rend="bold">Franca
                                Alberta Pelzhofferja barona Schönaua </hi>itn., drugega Lipsia naše
                            dobe in domovine. <hi rend="italic">Lentul</hi>: Vsekakor veliko in od
                            tega vse častivredno, kar potrjujejo njegova dela sama, ki jih
                            znanstveniki povsod strahoma spoštujejo in ki izkazujejo njegovo več
                            kakor dovolj ostro razsodnost in koristna opozorila, utemeljena s
                            trdnimi argumenti. <hi rend="italic">Agezilaj</hi>: Ta podoba, na katero
                            kažem s prstom, prikazuje njega, ki je avtor izbranih del. To je velik
                            mož. </p>
                        <p>Na svet je prišel leta 1645 v Ljubljani. Deček ni bil obdarjen le z lepo
                            zunanjostjo, temveč tudi z bistroumnostjo, ki se ji je v zrelih letih
                            pridružila vztrajna marljivost, tej pa je sledila izvedenost v nadvse
                            znamenitih strokah. V moški dobi se je oprijel javnih služb in opravljal
                            delo odbornika. V tako velikem možu je bilo pri opravljanju težavnih
                            nalog opaziti veličino duha in čudovito ostroumnost, pri izvajanju
                            načrtov pronicljivo premišljenost, pri razlaganju pa največjo
                            doslednost. Svojega imena ni proslavil toliko s podobami prednikov,
                            kolikor s spomeniki prejasne nadarjenosti in modrosti. Ker je slovel po
                            globoki učenosti, so verjeli, da je s pisanjem svojih razprav ustvarjal
                            prerokbe. </p>
                        <p>Za soprogo je vzel vdovo Magdaleno Ziriani. Ko je umrla, se je oženil z
                            Marijo Konstancijo Regino baronico Paradeiser. </p>
                        <p>Umrl je 13. oktobra leta 1710 v Novem mestu, star 65 let. </p>
                        <p>Izdal je: </p>
                        <p>Politični Lakonec, ki zgoščeno podaja znanje o upravljanju države, v
                            Augsburgu leta 1706. </p>
                        <p>Skrivnosti politike. </p>
                        <p>Avstrijska hiša, ustvarjena za najvišje dostojanstvo. </p>
                        <pb n="Dol_111"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Žiga baron Herberstein</hi>. Rodil se je leta 1487 v
                            Vipavi na Kranjskem. Potem ko je dokončal humanistične šole, je dosegel
                            venec filozofije. Potem je prepotoval dežele in stopil v vojaško službo,
                            nato pa ga je pritegnila politika. To je zapustil, da bi kot cesarski
                            odposlanec prevzel razna poslanstva, na katerih je zapustil veliko slavo
                            svojemu imenu. </p>
                        <p>Izdal je: </p>
                        <p>Razpravo o občudovanju naravnih pojavov. </p>
                        <p>Genealogijo svojega rodu Herberstein. </p>
                        <p>Moskovske zapiske. </p>
                        <p><hi rend="bold">Janez Danijel baron Gallenfels</hi>. [Rodil se je] leta
                            1661. Ko je zelo uspešno končal humanistične šole, je v Salzburgu leta
                            1685 […] pravo. </p>
                        <p>Ko se je vrnil, [je opravljal] razne službe, zlasti prisednika ograjnega
                            sodišča. Slava je enkraten zaklad modrecev, najčistejši dragulj
                            življenja, kakor opozarja Lipsius. </p>
                        <p>Nato je postal glavni prejemnik deželnih stanov. Nagrada ni izostala:
                            potem ko je postal odbornik, je postal še predsednik stanov. </p>
                        <p>Spisi: </p>
                        <p>Filološko vprašanje. Ali molk modrecev državi bolj koristi ali škoduje? </p>
                        <p>O trpljenju in motnjah duha. </p>
                        <pb n="Dol_112"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Janez Friderik Raab pl. Rauenheim</hi>, patricij
                            Štajerske, Koroške in Kranjske. Predniki izvirajo iz Danske. Ta v
                            Ljubljani … </p>
                        <p>Kar ustvari ničevost, spodje požrešni čas. In ni ga dneva, ki tam ne bi
                            izmaknil plena. Kar pa je posvečeno modrosti, obljublja večnost. In
                            modrosti ni mogoče uporabiti bolje kakor v korist domovine. </p>
                        <p>Nikoli ga ne bi bili mogli najti drugače kakor pri branju, premišljevanju
                            ali pisanju, kar je počel izjemno marljivo, sposobno, bistroumno in, kar
                            je vedno najbolj pomembno, urejeno. Ob vsem tem je bil priljubljen pri
                            prijateljih, ustrežljivih in zaslužnih ljudeh, razen tega pravičen, z
                            eno besedo: resnih navad in človeški. Tudi iz tega razloga je bil nadvse
                            ljub najvišjim mogotcem. Takšnemu človeku nagrade resnično niso
                            izostale, saj ga je domovina v starosti … let postavila na čelo. </p>
                        <p>Spisi: </p>
                        <p>Javni dogodki slavne vojvodine Kranjske. </p>
                        <p>Etična vprašanja, vzeta iz desetih Aristotelovih knjig o morali. </p>
                        <p>Pravno-politični sklepi. </p>
                        <p>O načelih moralnih dejanj. </p>
                        <p>O svobodi, dobroti in zlobi moralnih dejanj. </p>
                        <pb n="Dol_113"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Frančišek Krištof Bogataj</hi>. Na svet je prišel 4.
                            avgusta leta 1684 v Škofji Loki staršema Matiji Bogataju … in Ani
                            Frančiški, rojeni Benkovič. </p>
                        <p>Naziv je dosegel 4. decembra leta 1708 v Padovi. Leta 1711 je postal
                            tajnik kranjskega vicedomskega urada. Leta 1712 si je za zakonsko
                            družico vzel Ano Felicito, rojeno Ganser. </p>
                        <p>Tega izvrstnega moža so leta 1712 izbrali za prvega iz slavnega kolegija
                            pravnikov v Ljubljani. Številnim študentom prava je začel tako pisno
                            kakor ustno razlagati pravne predpise. </p>
                        <p>Spisi: </p>
                        <p>Kodeks vicedomskega urada za plemiče in mezdnike vzvišene vojvodine
                            Kranjske. Zgodovinsko-politično-pravna razprava. Leta 1713. </p>
                        <p>Izbrana praktična opažanja o sodiščih Kranjske. </p>
                        <p>Še mnogo drugih bi morala prišteti v ta razred, toda njihova omemba bo
                            bolj primerna na drugem mestu. </p>
                    </div>
                    <pb n="Dol_114"></pb>
                    <div type="subsection">
                        <head>Govorniki in pisci humanističnih ved</head>
                        <p>Prišla sva do obravnave govornikov. Arat pravi, da je treba začeti pri
                            Jupitru, torej bova po pravilih začela pri <hi rend="bold">Frančišku
                                Coppiniju</hi>. Ta je namreč izpolnil vse dolžnosti govornika, enako
                            prijeten kakor resen, mil kakor jedrnat, vreden posnemanja tako po
                            gostobesednosti kakor po kratkosti. Prvo luč je ugledal leta 1682 v
                            Ljubljani. Potem ko je končal humanistične šole, je dal leta 1698 svoje
                            ime Družbi Jezusovi. </p>
                        <p><hi rend="bold">Peter Stergler</hi>, Kranjec, Kamničan. Leta 1618, ko je
                            bil star 25 let, je dal svoje ime Družbi Jezusovi. Ko je končal
                            humanistične razrede, je v veliko čast svojemu imenu predaval teologijo
                            na nadvse znameniti graški univerzi. Umrl je 8. avgusta 1642, ko je
                            izpolnil svoje dni. </p>
                        <p>V tisku je izdal: </p>
                        <p>Pesniško prepevanje lavretanskih litanij, v katerih posameznim naslovom
                            litanij ustrezajo posamezni emblemi s svojo pesmijo, v Linzu 1636. </p>
                        <p>Cvetnik zgledov, v katerem je naštetih sedemdeset zgledov, prirejenih za
                            pridigarje. </p>
                        <p>Latinsko-slovenski slovar. </p>
                        <p>Duhovno ogledalo začetka in konca človeškega življenja.<note anchored="true" n="388" place="foot" xml:id="body.note.388"> Skoraj identično geslo o Sterglerju je Dolničar
                                umestil že v starejše poglavje o teologih. Tudi drugič je storil
                                enako napako: zadnje tri spise, ki so v resnici delo Matije
                                Kastelca, je po pomoti pripisal Sterglerju.</note>
                        </p>
                        <p><hi rend="bold">Janez Liberius</hi>, Ljubljančan, iz Družbe Jezusove.
                            Mož, nič manj znan po pobožnosti in duhovni čistosti kakor po učenosti.
                            Mnoga leta je v veliko zadovoljstvo slušateljev poučeval poetiko in
                            retoriko. Kot vešč govornik je v svojo veliko slavo s tribune v Gradcu
                            in na Dunaju ljudstvu predajal Božjo besedo. Poslednji dan je dočakal
                            leta 1678 v pleterski rezidenci. </p>
                        <p>Izdal je: </p>
                        <p>Nagrobni panegirik na pogrebu vojvodinje Lotarinške, soproge vojvode
                            Franca Nikolaja, na Dunaju v Avstriji leta 1652, govorjen v akademskem
                            svetišču. </p>
                        <p>Žalovanje bratovščine ali Nagrobni panegirik ob smrti presvetlega
                            mladeniča Adama Mihaela grofa Althana, leta 1648. </p>
                        <pb n="Dol_115"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Krištof Spindler</hi>. Na svet je prišel leta 1535 v
                            Ljubljani. Nadvse spreten govornik, ki je svoje ime zaradi slave
                            enkratne nadarjenosti izročil večnemu spominu. Svojim učencem je
                            predaval pravila, iz katerih so črpali govorniško veščino, tekočo iz
                            mlečnega izvira. </p>
                        <p>Spisi:</p>
                        <p>O delih govora.</p>
                        <p>O kvantiteti zlogov.</p>
                        <p>Izdano:</p>
                        <p>Pogrebni panegirik. Ob smrti Herberta barona Auersperga. Leta 1576. </p>
                        <p><hi rend="bold">Adam Bohorič</hi>, po rodu Kranjec. Ta zelo izobraženi
                            mož se je z veliko nadarjenostjo ukvarjal tako z vezano kakor nevezano
                            besedo. Marljivo in odločno je predaval humanistične vede. Ni znano,
                            katerega leta in kje je podlegel naravi. </p>
                        <p>Leta 1584 je izdal: </p>
                        <p>O latinsko-kranjski pisavi, umerjeni po naliki latinskega jezika, iz
                            katere se zlahka opazi sorodnost moskovitskega, ukrajinskega, poljskega,
                            češkega in lužiškega jezika z dalmatinskim in hrvaškim. </p>
                        <p>Frančišek Coppini iz Družbe Jezusove.<note anchored="true" n="389" place="foot" xml:id="body.note.389">
                                Dolničar ni utegnil prečrtati tega opomnika za geslo o Coppiniju, ki
                                ga je sestavil na začetku poglavja na strani 114.</note>
                        </p>
                        <pb n="Dol_116"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Urban Cavalier</hi>. Rodil se je revnim in poštenim
                            staršem ter se zaradi bistrega uma posvetil znanosti. Ko je končal
                            študij filozofije in teologije, je bil kmalu sprejet v gornjegrajsko
                            semenišče. Zaradi očitnih odlik je bil ljub prevzvišenemu ljubljanskemu
                            škofu Žigi Krištofu. Postopno je napredoval: najprej v kaplana župnije
                            Vransko, nato v škalskega župnika, po smrti N. Ernsta pa leta 1700 v
                            komisarja v Starem trgu. Nazadnje je bil leta 1713 izbran za župnika pri
                            Sv. Martinu zunaj Kranja. Delo pastirja je povsod opravljal v svojo
                            veliko čast, izpolnjujoč vse dolžnosti. Karkoli je zapisal in zasnoval,
                            je pustilo sledi njegove globoke nadarjenosti in izjemne preudarnosti.
                            Toda pri njem je bilo čudovito tudi to, da ni pri oblikovanju koncepta
                            nikoli nič dodajal, popravljal ali brisal. Imel je namreč tako plodovit
                            um, kakor da bi bil nekakšno gorivo, tako jasen kakor obilen, iz njega
                            pa je v enem neprekinjenem toku teklo vse urejeno brez odvečnega. Če si
                            ogledava [njegove] navade, je bil ljubitelj poštenja ter izjemen
                            častilec pobožnosti in učenosti.</p>
                        <p>Še za življenja je leta 1716 ustanovil štipendijo za gojenca v semenišču
                            sv. Rogacijana in Donacijana. Spisi: </p>
                        <p>Stotnija izbranih pisem. </p>
                        <p><hi rend="bold">Janez Mihael Arh</hi>. Rodil se je leta 1678 v
                            Ljubljani.<lb></lb>Ko je moral, je podlegel naravi.<lb></lb>Izdal je:</p>
                        <p>Božanska deviška ljubezen. Prikazana v gledaliških igrah ob prazniku
                            saturnalij leta 1701 v palači knezov Auersperg v Ljubljani. </p>
                        <pb n="Dol_117"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Vorenc</hi>. </p>
                        <p>Spisi:</p>
                        <p>Latinsko-slovenski slovar.</p>
                        <p><hi rend="bold">Hipolit</hi>, Novomeščan, kapucin.</p>
                        <p>Izdal je:</p>
                        <p>Tomaž Kempčan, podan v slovenskem jeziku.</p>
                        <p>Spisi:</p>
                        <p>Slovar nadvse plemenitega slovenskega jezika.</p>
                        <p><hi rend="bold">Jordan Rakovič</hi> iz reda puščavnikov sv. Avguština.
                            Prvo luč je ugledal 10. novembra leta 1684 v Ljubljani. V red ga je leta
                            1705 v Ljubljani sprejel provincial Jožef Aichinger, ki je bil tedaj na
                            vizitaciji. Zaobljubil se je 14. novembra 1706. Leta 1707 je dokončal
                            filozofijo v Ljubljani, nato pa teologijo v Gradcu. Na obeh področjih je
                            ubranil javne teze. Poslali so ga v Ljubljano, da je opravljal službe
                            nedeljskega pridigarja, potem zakristana in varuha presvetega rožnega
                            venca, nazadnje pa subpriorja ljubljanskega samostana. Ko je leta 1716 v
                            ljubljanskem samostanu zasebno predaval humanistične predmete, je dobil
                            učence iz najvišjega plemstva. </p>
                        <p>Spisi:</p>
                        <p>Šolsko-domača vaja ali Kompendij pravil latinskega jezika od začetkov do
                            retorike. </p>
                        <p>Kratka dialektika ali Vrata v filozofijo. </p>
                        <p>Abecednik kanonskega prava ali Kompendij kanonskega prava, potreben vsem
                            spovednikom. </p>
                        <pb n="Dol_118"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Lovrenc Čič</hi>, Kranjec. Rodil se je leta 1660. Že v
                            mladosti se je predajal učenosti, zato si je pridobil nemajhno
                            izvedenost na vseh področjih znanja. Da bi ubežal krivicam usode, si je
                            pridobil mnoge radodarne mecene. </p>
                        <p>Spisi:</p>
                        <p>Govor ob rojstnem dnevu.</p>
                        <p>Srečna prerokba leta 1681. Posvečena Janezu Krstniku Dolničarju,
                            ljubljanskemu županu, za rojstni dan. </p>
                        <p>Izrek. Posvečen istemu leta 1682. </p>
                        <pb n="Dol_119"></pb>
                        <p>Znamenitega mesta Ljubljane upravičeno ne slavijo le zaradi lepote kraja,
                            gozda, ki obdaja njegovo središče, prijetnosti, radosti reke, ki teče
                            skozi to mesto, spomenikov učene antike, ki so bili izkopani tam,
                            gojenja znanosti, umetniške odličnosti, množice knezov in starodavnega
                            plemstva, spoštovanja vere in obilja svetih krajev. Zaradi časti in
                            izjemnih prednosti, ki jih ima, ga je tudi nadvse znameniti mož Janez
                            Ludvik Schönleben, dekan ljubljanske stolnice, gotovo prvak
                            zgodovinarjev svoje dobe […]<note anchored="true" n="390" place="foot" xml:id="body.note.390">
                                Nedokončana hvalnica Ljubljane najverjetneje ni neposredno povezana
                                s poglavjem o govornikih. Dolničar jo je začel sestavljati na tem
                                mestu zato, ker je imel na voljo prazen prostor. Morda jo je
                                nameraval uporabiti v končni verziji <hi rend="italic">Javne
                                    ljubljanske knjižnice</hi>, npr. na začetku ali na koncu.</note>
                        </p>
                        <pb n="Dol_120"></pb>
                        <p> </p>
                        <pb n="Dol_121"></pb>
                        <p>Kakor vidite, Lentul, sem obravnaval govornike in gojitelje humanističnih
                            ved. Sedaj: </p>
                    </div>
                    <pb n="Dol_122"></pb>
                    <div type="subsection">
                        <head>Pesniki</head>
                        <p>To je obraz odličnega pesnika <hi rend="bold">Janeza Rudolfa
                                Coraduzzija</hi>, dragi Lentul. Rodil se je 7. aprila leta 1663 v
                            Ljubljani v znameniti družini baronov. Njegovi starši so ga zaradi zelo
                            velike nadarjenosti pri šestih letih poslali v šole, kjer je na vseh
                            področjih dosegel prvo mesto. Ko se je vrnil v domovino, je bil kmalu
                            izbran za prisednika ograjnega sodišča. V tem poklicu je zaradi svojega
                            bistroumnega sojenja veljal za preroka. Čas, ki mu je nato ostal od
                            javnih opravil, si je prihranil za sladkosti poezije, pa tudi za
                            politiko in zgodovino. Na vso moč je podpiral gojenje znanosti, saj je
                            kot predsednik Akademije operozov izpolnil vse dolžnosti učenega moža.
                            Leta 1696 se mu je v zakonu pridružila Maksimila Felicita, rojena
                            grofica Attems, ki mu je dala Karla Žigo. Potem ko mu je oba vzela
                            prezgodnja smrt, se je poročil s Katarino Renato pl. Fürenpfeil, ki mu
                            je rodila Karla Jožefa Rudolfa. Potomca, ki je veliko obetal, sta
                            vzgajala Ferdinand knez Auersperg in Lucij grof Strassoldo. </p>
                        <p>Spisi: </p>
                        <p>Cvetober različnih epigramov. </p>
                        <p>Izbrane pesmi, posvečene prijateljem odkritosti. </p>
                        <p>Akademske čebele. </p>
                        <p>Zadela ga je možganska kap. Umrl je 21. maja leta 1717 v Škofji Loki,
                            star 55 let. Pokopali so ga v grobnico prednikov v cerkvi Marijinega
                            vnebovzetja očetov frančiškanov v Ljubljani. </p>
                        <pb n="Dol_123"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Jožef Zelenič</hi>. Na svet je prišel 16. februarja leta
                            1658 v Ljubljani. Prav tam je leta 1672 stopil v Družbo Jezusovo. V
                            Gradcu je poučeval poetiko, retoriko, etiko in filozofijo. Prav tam so
                            ga leta 1688 razglasili za doktorja filozofije. Teološki venec je
                            dosegel na Dunaju. Mož, srečno obdarjen z učenostjo, je umrl 12.
                            septembra leta 1712 v Linzu. </p>
                        <p>Izdal je: </p>
                        <p>Oton Avgust, svatbena igra, posvečena ženinu Jožefu I., vzvišenemu
                            rimskemu in ogrskemu kralju, in nevesti Amaliji Hannovrski. Na Dunaju, v
                            foliu. </p>
                        <p><hi rend="bold">Jošt Jakob Svetega rimskega cesarstva grof in gospod
                                Gallenberg</hi>. Rodil se je očetu Janezu Adamu in materi Feliciti
                            pl. Scheyer. Mož, enako znan po starodavnosti plemiške krvi kakor po
                            gojenju znanosti, zelo dobro znan Parnasu. </p>
                        <p>Poslednji dan je dočakal leta 1677 samski, star 23 let.</p>
                        <p>Izdal je:</p>
                        <p>Kratek opis gradu Lisičje.</p>
                        <p><hi rend="bold">Jurij Žiga baron Hallerstein</hi>. Rodil se je leta 1612
                            na Krasu na notranjem Kranjskem plemenitim staršem. Potem ko je
                            prepotoval razne dežele in si ogledal običaje ljudstev, se je željno
                            posvetil duhu. Ure, ki so mu ostale od domačih skrbi, je namenil
                            kastalijskim muzam. </p>
                        <p>Bil je blag in sposoben mož, vljuden in zgovoren, v resnih stvareh možat
                            in resen, v drugih pa prijeten in šaljiv. </p>
                        <p>Umrl je leta 1686, star 74 let. </p>
                        <p>Izdal je: </p>
                        <p>Epigrami, pod pokroviteljstvom odbornikov Koroške, leta 1680. </p>
                        <p>Drugo delce, posvečeno slavnim stanovom Kranjske, leta 1682. </p>
                        <p>Svatovska pesem, z zamolčanim imenom, zložena za nekega prijatelja. </p>
                        <pb n="Dol_124"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Janez Crenner</hi>. Na svet je prišel leta 1653 v
                            Ljubljani. Posvetil se je humanističnim šolam in filozofiji. Na Dunaju
                            so ga razglasili za doktorja filozofije in posvetili v duhovnika. Da bi
                            se lahko lotil reševanja duš, so ga takoj nato imenovali za župnika in
                            dekana v Obritzbergu v Avstriji. Zelo je bil zavzet za svoje delo. </p>
                        <p>Umrl je 7. julija leta 1711 v Obritzbergu v Avstriji.</p>
                        <p>Izdal je:</p>
                        <p>Srečna avstrijska zvezda, ki je vzšla na Leopoldovem dvoru na Dunaju, ali
                            Rojstnodnevni aplavz, izročen presvetlemu novemu knezu Jožefu Jakobu
                            itn., nadvojvodi Avstrije. Leta 1678 na Dunaju, v foliu.</p>
                        <p>Leto sreče, posvečeno svetemu cesarskemu veličanstvu Leopoldu I. in
                            cesarici Klavdiji Feliciti. Leta 1674, v četverki. </p>
                        <p><hi rend="bold">Jurij Andrej pl. Gallenfels</hi>. Rodil se je leta 1651 v
                            znameniti družini baronov. </p>
                        <p>Spisi: </p>
                        <p>Zapiski k razpravam o Aristotelu. </p>
                        <p>Zvežčič izbranih pesmi. </p>
                        <p>Tri knjige o govorništvu. </p>
                        <p><hi rend="bold">Jožef Pogačnik </hi>iz Družbe Jezusove. Rodil se je 17.
                            marca leta 1671 v Ljubljani. Ko je končal humanistične šole, je bil
                            izbran za Družbo Jezusovo. Vanjo je kot novinec stopil 16. oktobra.
                            Potem ko je pohvalno opravljal razne službe, je bil povzdignjen na mesto
                                <pb n="Dol_125"></pb>cesarskega komediografa. To delo je opravljal s
                            takšnim uspehom, da si je, kadarkoli se je pokazal v gledališču,
                            prislužil izjemen aplavz prevzvišenih obiskovalcev. Poleg tega je povsod
                            slovel kot vešč govornik in odličen pesnik. Umrl je meseca avgusta leta
                            1712 v Ljubljani. </p>
                        <p>Izdal je:<lb></lb>Vélika Leopoldova dejanja.<lb></lb></p>
                        <p><hi rend="bold">Janez Pavel Kalin</hi>, Kranjec, Postojnčan. </p>
                        <p><hi rend="bold">Jurij Gotfrid pl. Wernegk</hi>, baron. Na svet je prišel
                            24. oktobra leta 1651 v trgu Tržič, ki je od Ljubljane oddaljen 6 milj.
                            Ta pa se je, vreden aonskega zbora, veselil izvirov, gajev in samote,
                            kakor je pri pesnikih v navadi. </p>
                        <p>Pred usodo je klonil na rodnih tleh v trgu Tržič dne […] leta 1715. </p>
                        <p>Spisi: </p>
                        <p>Hvalnice emonskih iatrofizikov, izvršene v vezani besedi, leta 1710. </p>
                        <p>Krona kreposti. Pesem, zložena v čast nekega mecena. </p>
                        <p>Pesniški užitki. </p>
                        <p><hi rend="bold">Jožef pl. Mesterle</hi>, Kranjec, Postojnčan. Na svet je
                            prišel leta 1682. </p>
                        <p>Bil je srečno nadarjen za pisanje poezije. </p>
                        <p>Spisi:</p>
                        <p>Pesem za rojstni dan, zložena v čast nekega mecena.</p>
                        <pb n="Dol_126"></pb>
                        <p>Praznično čestitanje prevzvišenemu in premogočnemu cesarju Karlu, ko je
                            Sveto rimsko cesarstvo doseglo vrh, leta 1711. </p>
                        <p>Prostovoljni klic odobravanja ob godu anonimnega visokega duhovnika. </p>
                        <p><hi rend="bold">Izak Piscator</hi>, po rodu iz Ljubljane, duhovnik. Enako
                            pošten kakor izobražen mož, neoporečnih in treznih navad. Vneto se je
                            posvečal pisanju poezije, za kar je bil srečno nadarjen. </p>
                        <p>Dovršil je zgodbo življenja.</p>
                        <p>Izdal je:</p>
                        <p>Srečna prerokba ob rojstnem dnevu prevzvišenega in prečastitega gospoda
                            kneza, gospoda Tomaža, ljubljanskega škofa, leta 1599. </p>
                        <p>Zadušnica s pogrebnimi pesmimi ob grobu Tomaža, devetega ljubljanskega
                            škofa. </p>
                        <p><hi rend="bold">Janez Krstnik Pečnik</hi>, Kranjec, župnik v Avstriji … Z
                            enakim žarom je govoril ljudstvu, pomagal bližnjemu v stiski ter širil
                            čaščenje Boga. </p>
                        <p>Leta 1711 je izdal: Slava občudovanja vrednega Avstrijca, posvečena
                            rimskemu cesarju Karlu VI. na slavni rojstni dan. </p>
                        <p><hi rend="bold">Škerpin </hi>iz reda sv. Frančiška reformiranih, rojen v
                            Kamniku.</p>
                        <p>Slovel je po Apolonovi umetnosti.</p>
                        <p>Spisi:</p>
                        <p>Malo delo epigramov.</p>
                        <p>Herojska zmagoslavna pesem.</p>
                        <pb n="Dol_127"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Janez Krstnik Strniša</hi>, Kranjec. </p>
                        <p>Kaplan v Moravčah.</p>
                        <p>Upravitelj župnije na Vačah leta 1718.</p>
                        <p>Izdal je:</p>
                        <p>Bridko trpljenje našega Gospoda Jezusa Kristusa, opisano kronografsko,
                            leta 1712. </p>
                        <p>O osmih nedeljskih pridigah v postnem času. </p>
                        <p>
                            <hi rend="bold">Jurij Vehovec. </hi>
                        </p>
                        <p>Najsrečnejše znamenje iz devetih svetih imen sina Leopolda Jožefa in
                            Amalije, leta 1701. </p>
                        <pb n="Dol_128"></pb>
                        <p> </p>
                        <pb n="Dol_129"></pb>
                        <p> </p>
                        <pb n="Dol_130"></pb>
                        <p> </p>
                    </div>
                    <pb n="Dol_131"></pb>
                    <div type="subsection">
                        <head>24. poglavje:<note anchored="true" n="391" place="foot" xml:id="body.note.391"> V resnici gre za 23.
                                poglavje.</note> Filologi </head>
                        <p><hi rend="italic">Prefekt</hi>: Podoba, ki si jo ogleduješ sedaj,
                            prikazuje izvrstnega filologa <hi rend="bold">Janeza Andreja
                                Coppinija</hi>. Ta je prvič zadihal 18. oktobra leta 1653 v
                            Ljubljani očetu Frančišku, patriciju in protomediku, in materi Justini
                            pl. S. Flore. Temeljito se je izobrazil v nižjih in višjih šolah. Leta
                            1675 so mu podelili najvišji lovor medicine. Ko se je vrnil, se je leta
                            1682 poročil s Suzano Leopoldino, rojeno pl. Seethal, s katero je imel
                            sedem otrok: dva je že v zgodnjem otroštvu iztrgala smrtna usoda, trije
                            so bili posvečeni v duhovnike, hči redovnica v samostanu Mekinje,
                            drugorojeni … Leta 1715 je po smrti Pavla Hvalice postal protomedik. </p>
                        <p>Uredil si je bogato knjižnico izbranih knjig, v kateri se ni manj
                            predajal Helikonu kakor rostri in v kateri je preživel večino dneva –
                            nikoli manj brezskrben kakor takrat, ko je bil brez skrbi. Ko se je
                            ukvarjal z znanostjo, je vedno izdajal znamenja zrelejšega duha, ki se
                            dviga v višavo. Prav tako je dosegel ugled: veljaki so ga povsod cenili.
                            Njegova modrost in izkušenost v stvareh sta namreč pritegovali poglede
                            vseh. </p>
                        <p>Izdal je: </p>
                        <p>Emonska panaceja ali Sv. Kozma in Damijan, posebna zavetnika bolnikov,
                            leta 1712. </p>
                        <p>Pripravljeno za tisk: </p>
                        <p>Razprava o oblikovanju zarodka. </p>
                        <p>O nalezljivi vročici, ki je na področju Kranjske mučila govedo, leta
                            1713. </p>
                        <p>Resno-šaljive moralne igre. </p>
                        <pb n="Dol_132"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Frančišek Viljem Zergollern</hi>, patricij domovine.
                            Njegov rojstni kraj je bil Ljubljana, v kateri je leta 1653 ugledal prvo
                            luč. Starši so ga poslali v šole. Izkazal se je za zrcalo vsakovrstne
                            kreposti. Ko je odrasel, je prepotoval znamenite evropske dežele in se
                            naučil šestih jezikov. Prezirajoč mestne posle je užival v podeželski
                            samoti, svoj čas pa posvečal predvsem branju in zbiranju. Zaradi
                            prijetne zgovornosti so ga imeli posebej radi veljaki. Kot neomadeževan
                            zgled življenja je slovel zlasti po dobroti do revežev. Umrl je 28.
                            januarja leta 1710, star 57 let. </p>
                        <p>Njegovi spisi: </p>
                        <p>Filološko vprašanje. Je bolj sijajna prihodnost, ki jo vsebujejo otroci,
                            ali tista, ki jo vsebujejo knjige? </p>
                        <p>Sveženj izbranih pisem. </p>
                        <p>Politični zapiski k Luciju Floru. </p>
                        <p>Hvalnica praočeta Adama.</p>
                        <p>Prevzvišenega Janeza Vajkarda, vojvode Šlezije in Münstra, kneza
                            Auersperga. </p>
                        <p><hi rend="bold">Volbenk Herbert grof Lamberg</hi>. Potomec znamenitega
                            rodu, iz katerega je z mlekom vsrkal tudi popolno vedenje. Da pa na njem
                            ne bi sijale le časti prednikov, je starodavni rod osvetlil tudi z
                            lastnimi žarki razuma, modrosti in kreposti. Mož najgloblje
                            preudarnosti, bistre razsodnosti, rojen za skupno dobro. Zdelo se mu je,      
                      da je vredno govoriti samo izobraženim ušesom. </p>
                        <p>Spisi: </p>
                        <p>Razprava o sodobnem političnem položaju. </p>
                        <p><hi rend="bold">Maksimilijan Leopold Rasp</hi>, Škofjeločan, patricij.
                            Rojen leta 1674.</p>
                        <p>Doktor svete teologije. Župnik v Kamniku. </p>
                        <p>Spisi: </p>
                        <p>Govor, povedan na kongregaciji sv. Križa in sv. Filipa Nerija. </p>
                        <pb n="Dol_133"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Baron Janez Karel Valvasor</hi>. </p>
                        <p>Krepost in vodstvo staršev sta ga podžigala v humanistični šoli. Za
                            spremljevalke si je izbral vse muze. Ko je postal starejši, je združil
                            vse znanstvene vede. Božja previdnost ga je namenila koristi države. V
                            deželni dvorani je glasoval za blaginjo domovine in se oglašal z nadvse
                            bistroumno ciceronsko razsodnostjo. </p>
                        <p>Spisi: </p>
                        <p>Filološko vprašanje. Ali se modrost bolj kaže v dejanjih ali v besedah? </p>
                        <p><hi rend="bold">Marko Jožef Perizhoff</hi>. Na svet je prišel 23. oktobra
                            leta 1656 v Ljubljani očetu Marku, po rodu iz Celovca, prefektu deželne
                            registrature, in materi Mariji Magdaleni, rojeni pl. Novak. Ko je
                            odrasel ter dokončal nižje in višje pravne šole, je v službi nasledil
                            očeta. Leta 1685 je za ženo vzel dekle Marijo Magdaleno, rojeno Oplenič,
                            s katero je v izjemni ljubezni in slogi živel do poslednjega dne ter
                            imel otroke: Frančiška Jožefa, zdaj Adalberta, profesa reda sv. Bernarda
                            v Stični, Cecilijo Renato, Marijo Konstancijo, Marka Antona, Karla
                            Sigfrida, Katarino Terezijo in Matijo Henrika. Ustrežljiv mož poštenih
                            navad in ljubitelj samote. Nadvse in do konca življenja je ljubil
                            znanost. Predan je bil branju zgodovinskih knjig in zelo marljiv pri
                            zapisovanju spomina vrednih dogodkov. Včasih se je posvetil kemiji, na
                            katero se je nemalo spoznal. </p>
                        <p>Spisi: </p>
                        <p>Epigram o izjemni zmagi, ki jo je Kranjska leta 1593 izbojevala nad
                            Turki. </p>
                        <p>Rešitve kemijskih vprašanj. </p>
                        <pb n="Dol_134"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Gašper Freudenschuss</hi>, Ljubljančan. Mož, vreden
                            stoletnega spomina, saj je v sebi združeval izredno učenost, poštene
                            navade in dar prijetnega govorjenja. Zaradi izjemne nadarjenosti je
                            postal svetovalec bavarskega vojvode in freisinškega škofa Ernesta, nato
                            arhidiakon oglejskega patriarhata za zgornjo Kranjsko, nazadnje leta
                            1580 ljubljanski prošt. </p>
                        <p>Spisi: </p>
                        <p>[…] </p>
                        <p><hi rend="bold">Gašper Žitnik</hi>. Na svet je prišel v Ljubljani staršem
                            Gašperju in Marjeti. Po pravici ga je treba prišteti med filologe. Ko je
                            dosegel venec prava, je postal palatinski grof in apostolski protonotar,
                            nazadnje pa zaradi redkih duhovnih darov svetovalec v vzvišeni vladi
                            presvetlega nadvojvode Karla. Leta 1597 […] Leta 1603 so mu postavili
                            spomenik v župnijski cerkvi sv. Petra v Ljubljani.<note anchored="true" n="392" place="foot" xml:id="body.note.392"> Geslo o Gašperju Žitniku je Dolničar sestavil in
                                vključil že v poglavje o filozofih. Druga varianta gesla je s
                                podatki skoraj enako skopa.</note>
                        </p>
                        <p><hi rend="bold">Franc Adam baron Lichtenthurn</hi>. </p>
                        <p>Spisi: </p>
                        <p>O dušnem miru. </p>
                        <p><hi rend="bold">Jošt Ferdinand baron Gusič</hi>, Novomeščan, se je rodil
                            leta 1671 očetu Janezu Žigi iz slavnega rodu Torkvatov, namestniku
                            poveljnika v Ogulinu in nato v Senju, nadzorniku morske meje kakor tudi
                            stotniku pešakov notranje Kranjske, ter materi Mariji, rojeni grofici
                            Barbo. Izvor te starodavne družine je opisal slavni genealog Pavel
                            Ritter leta 1681 pod naslovom Posnetek od Lucija o krbavskih grofih, ki
                            so izhajali iz rodu Gusič. Komaj je Jošt prerasel mladeniška leta, že je
                            hitel v Parmo, da bi vsrkaval osnove filozofije in prava na tamkajšnjem
                            znamenitem ateneju, ki je priča njegove tako vzvišene modrosti. </p>
                        <p>Spisi: </p>
                        <p>Vedenje, kakršno se spodobi viteškemu plemstvu. </p>
                        <pb n="Dol_135"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Adam Sontner</hi>, Ljubljančan, izredni kanonik stolne
                            cerkve, javni apostolski protonotar svetega Apostolskega sedeža,
                            generalni vikar prevzvišenega ljubljanskega škofa Tomaža Hrena. </p>
                        <p>Smrti se je uklonil dne 23. novembra leta 1641, star 44 let. Pokopan je v
                            stolnici s spomenikom. </p>
                        <p>Spisi: </p>
                        <p>[…] </p>
                        <p><hi rend="bold">Karel Jožef Kapus pl. Pichelstein</hi>, patricij. Na svet
                            je prišel 24. oktobra 1664 očetu Janezu, nadvse poštenemu možu pristne
                            dobrote, in materi Mariji Katarini, rojeni Mazol. </p>
                        <p>Spisi: </p>
                        <p>Statutarno pravo vojvodine Kranjske. </p>
                        <p>Praktična opažanja. </p>
                        <p>O nesmrtnosti duše po Aristotelu. </p>
                        <pb n="Dol_136"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Franc Anton baron Posarelli</hi>. Rodil se je leta 1694.
                            Zanj bi lahko verjeli, da izhaja od Minerve in Apolona, saj se je –
                            potem ko je dokončal humanistične in višje šole – posvetil vsaki vedi
                            lepe znanosti. </p>
                        <p>Spisi: </p>
                        <p>Kratki kompendij druge knjige Tita Livija, prvaka rimske zgodovine, leta
                            1711. </p>
                        <p><hi rend="bold">Janez Jožef Dinzl</hi>. Rodil se je leta 1678 v
                            Ljubljani. </p>
                        <p>Ko je končal višji študij prava na preslavni ingolstadtski univerzi, je
                            izpolnil vse dolžnosti izobraženega moža, svoje slušatelje pa navdal z
                            osuplostjo. Umrl je 27. decembra leta 1686 v Ingoldstadtu. </p>
                        <p>Oropan je bil življenja. Vzela ga je smrt. Prenehal je bivati med živimi.
                            Duša je podlegla naravi. </p>
                        <p>Spisi: </p>
                        <p>Kompendij štirih knjig predpisov. </p>
                        <p>Problemsko vprašanje o namenu države. </p>
                        <p>Izdihnil je.</p>
                        <p>Spisi:</p>
                        <p>O telovadnih spretnostih.<note anchored="true" n="393" place="foot" xml:id="body.note.393"> Zadnje tri
                                vrstice pripadajo nekemu nedokončanemu geslu. To bi po vsebini sicer             
                   spadalo v novo poglavje, posvečeno avtorjem knjig o viteških
                                spretnostih, ki si ga je Dolničar očitno zamislil na koncu <hi rend="italic">Javne ljubljanske knjižnice</hi>.</note><lb></lb></p>
                        <pb n="Dol_137"></pb>
                        <p>Spisi: O umetnosti jahanja, merjenja z mečem in bodalom, nošnji prapora,
                            sovražnega tekmovanja in skakanja na lesenega konja.<note anchored="true" n="394" place="foot" xml:id="body.note.394"> Zopet del nedokončanega gesla, ki bi spadalo v
                                sklop knjig o viteških spretnostih.</note>
                        </p>
                        <pb n="Dol_138"></pb>
                        <p><hi rend="bold">Papler</hi>, Kranjčan. Rojen 4. oktobra leta 1661. </p>
                        <p>Spisi:</p>
                        <p>Pravno-politična razprava.</p>
                        <pb n="Dol_139"></pb>
                        <p> </p>
                        <pb n="Dol_140"></pb>
                        <p> </p>
                        <pb n="Dol_141"></pb>
                        <p>Potem ko sva videla in pregledala do tedaj pokazano, je <hi rend="italic">Lentul</hi> rade volje, dobrohotno in z občudovanjem sprejel vse in
                            zatrdil: Odkritosrčno moram priznati, da je to, kar mi je bilo
                            predstavljeno v tej knjižnici, preseglo vsa moja pričakovanja, naj so
                            bila še tako velika. Jaz [<hi rend="italic">Agezilaj</hi>] pa bi mu
                            zaželel: Ker sem videl, da ste vedoželjni, zavzeti za učenje in za vse
                            iskreno dovzetni, bi lahko odgovoril na Vašo ljubeznivost: V zameno sem
                            spoznal, da ni malo takih, ki imajo tanek nos. </p>
                    </div>
                    <pb n="Dol_142"></pb>
                    <div type="subsection">
                        <pb n="Dol_143"></pb>
                        <head>Zaporedje poglavij </head>
                        <p>I. poglavje <lb></lb>Uvod v Javno knjižnico ljubljanskega Kolegija plemenitih </p>
                        <p>II. poglavje <lb></lb>Oprema in spomeniki knjižnice</p>
                        <p>III. poglavje <lb></lb>Teologi</p>
                        <p>IV. poglavje <lb></lb>Kanonisti</p>
                        <p>V. poglavje <lb></lb>Pridigarji</p>
                        <p>VI. poglavje <lb></lb>Asketi</p>
                        <p>VII. poglavje <lb></lb>Zgodovinarji</p>
                        <p>VIII. poglavje <lb></lb>Genealogi</p>
                        <pb n="Dol_144"></pb>
                        <p>IX. poglavje <lb></lb>Pravniki</p>
                        <p>X. poglavje <lb></lb>Zdravniki</p>
                        <p>XI. poglavje <lb></lb>Kemiki</p>
                        <p>XII. poglavje <lb></lb>Filozofi</p>
                        <p>XIII. poglavje <lb></lb>Matematiki </p>
                        <p>Poglavje <lb></lb>Geometri</p>
                        <p>XIV. poglavje <lb></lb>Astrologi </p>
                        <p>Poglavje <lb></lb>Aritmetiki</p>
                        <p>XV. poglavje <lb></lb>Glasbeniki </p>
                        <p>XVI. poglavje <lb></lb>Slikarji, kiparji in arhitekti </p>
                        <p>XVII. poglavje <lb></lb>Politiki </p>
                        <p>XVIII. poglavje <lb></lb>Govorniki </p>
                        <p>XIX. poglavje <lb></lb>Pesniki</p>
                        <p>XX. poglavje <lb></lb>Filologi<note anchored="true" n="395" place="foot" xml:id="body.note.395"> Dolničar je
                                pozabil na poglavje o geografih, ki bi moralo nositi zaporedno
                                številko XIV. Poleg tega ni oštevilčil poglavij o geometrih in
                                aritmetikih. Vseh poglavij, ki jih je uresničil, je v resnici
                                23.</note></p>
                    </div>
                    <pb n="Dol_145"></pb>                  
  <div type="subsection">
                        <head>Seznam pisateljev, ki so razsvetlili tako starejše kakor novejše
                            dobe.<lb></lb></head>
                        <p>A</p>
                        <pb n="Dol_146"></pb>
                        <p> </p>
                        <pb n="Dol_147"></pb>
                        <p> </p>
                        <pb n="Dol_148"></pb>
                        <p> </p>
                        <pb n="Dol_149"></pb>
                        <p> </p>
                        <pb n="Dol_150"></pb>
                        <p> </p>
                        <pb n="Dol_151"></pb>
                        <p> </p>
                        <pb n="Dol_152"></pb>
                        <p> </p>
                        <pb n="Dol_153"></pb>
                        <p>Ljubljana,<note anchored="true" n="396" place="foot" xml:id="body.note.396"> Kratki opis Ljubljane ni
                                nujno povezan z besedilom <hi rend="italic">Javne ljubljanske
                                    knjižnice</hi>. Dolničar, ki ga je zasnoval v več različicah in
                                na raznih mestih v svojih rokopisih, ga je na konec zvezka zapisal
                                zato, ker je imel na voljo prazen prostor. Ni pa izključeno, da ga
                                ne bi uporabil v končni verziji dela, npr. v uvodnem ali končnem
                                delu dialoga med Agezilajem in Lentulom.</note> nekdaj Aemona, pri
                            Strabonu Emona, pri Ptolemaju Aimona, starodavno mesto, v katerem mnoge
                            ruševine pričajo o častitljivi starodavnosti in izdajajo prvobitno
                            veličino. Pripoveduje se, da jo je ustanovil Jazon z Argonavti, ki je tu
                            položil prve temelje mesta. V dobi Rimljanov slavna latinska kolonija, v
                            kateri so prezimovale mnoge legije, je bila nekoč sedež visokih
                            svečenikov in pretorja. Hvali se s tem, da je po Ogleju izmed vseh teh
                            pokrajin in mest prva sprejela krščansko vero. Sv. Marko je poslal
                            patriarha Mohorja, ki je tu in v sosednjih krajih širil skrivnosti vere. </p>
                        <p>Leži ob hribu, lepo vidnem zaradi zelene barve, zavarovana z zelo staro
                            trdnjavo. Ima obliko polmeseca, skoznjo pa teče nadvse prijetna reka
                            Ljubljanica. Blešči se od znamenitih svetišč, med katerimi je najbolj
                            sijajna stolnica, posvečena božanskemu Nikolaju, delo slavnega Andrea
                            Pozza, ki s poslikavo vzbuja strmenje. [Ljubljana] je ponosna na svojo
                            škofovsko čast. Ker je primerna za trgovanje in sklepanje poslov, je
                            prepolna ljudi. Plemenitijo jo mnogi iz vrst najodličnejšega plemstva, s
                            starodavnim rodovnikom in z viteškim dostojanstvom, pa tudi slavni možje
                            in družine. Prebivalci so obdarjeni s preodličnimi sposobnostmi ter
                            spretni pri ukvarjanju z znanostjo in pri prizadevanju za vse vrline. </p>
                        <p>Od tod prihajata Janez Ludvik Schönleben, gotovo prvak med zgodovinarji
                            našega časa, in Anton Lazari iz reda sv. Frančiška reformiranih,
                            preizvrstni teolog, slaven zaradi poznavanja mnogih svobodnih umetnosti.
                            [Ljubljana] sije zaradi obeh bivališč muz, ki ležita na bregu reke: eno
                            posvečeno sv. Donacijanu in Rogacijanu pod vodstvom očetov Družbe
                            Jezusove, drugo, ki se imenuje Kolegij plemenitih, pa posvečeno sv.
                            Karlu Boromejskemu in zaupano skrbi prečastitega ljubljanskega
                            [stolnega] kapitlja. Tam je zelo obiskana Javna knjižnica, polna
                            izbranih knjig. Tu je še mnogo drugih svetih in posvetnih stavb, ki naj
                            zadostujejo, ostalih pa ne omenjam: šest moških in trije ženski domicili
                            ali samostani, med katerimi izstopata kolegij Družbe Jezusove po sijaju
                            stavbe in samostan devic družbe sv. Uršule, ki zavzema velikanski
                            prostor in mu komaj najdete podobnega v avstrijskih deželah. </p>
                    </div>
                </div>
            </div>

            <div type="part">
                <head>Študije</head>
                <div type="section">
                    <head>Štirje najstarejši pregledi slovstva na Slovenskem</head>
                    <docAuthor>Luka Vidmar</docAuthor>

                    <p>Izdaja <hi rend="italic">Trubar, Hren, Valvasor, Dolničar: O slovstvu na
                            Kranjskem</hi> obsega štiri najstarejše preglede slovstva na Slovenskem,
                        ki so jih med letoma 1560 in 1719 napisali Primož Trubar, Tomaž Hren, Janez
                        Vajkard Valvasor in Janez Gregor Dolničar. Omenjeni teksti predstavljajo ne
                        glede na zelo različne okoliščine nastanka prve začetke slovenske literarne
                        zgodovine pred njenim izoblikovanjem v znanstveno vedo na koncu 18. in na
                        začetku 19. stoletja. Izjemen pomen teh besedil postane jasno razviden šele
                        ob upoštevanju celotnega razvoja raziskovanja književnosti na Slovenskem,
                        zato je treba najprej zapisati nekaj besed o njihovem neposrednem
                        nasledstvu. </p>
                    <p>Marko Pohlin, začetnik slovenskega razsvetljenstva in preroda, je ob smrti
                        leta 1801 v rokopisu zapustil obsežen leksikon kranjskih piscev z naslovom
                            <hi rend="italic">Bibliotheca Carnioliae</hi>,<note anchored="true" n="397" place="foot" xml:id="body.note.397"> Pohlin 2003.</note> ki je bil v glavnih potezah še
                        vedno zasnovan kot baročni kompendij ali tezaver raznovrstnih podatkov. Prav
                        tako je ostal večinoma neodvisen od porajajoče se slavistične vede, pa tudi
                        od slovenske prerodne ideologije.<note anchored="true" n="398" place="foot" xml:id="body.note.398"> Vidmar
                            2006: 20–21.</note> Podobno kakor Pohlin so bili tudi ljubiteljski
                        zbiratelji Heinrich Georg Hoff, Anton Rožič in Jožef Kalasanc Erberg v
                        svojih polihistorskih pregledih kulture in slovstva na Kranjskem,
                        sestavljenih v prvem četrtletju 19. stoletja,<note anchored="true" n="399" place="foot" xml:id="body.note.399"> Hoff 1809; Uršič 1965; Uršič 1975.</note> predvsem
                        zvesti posnemovalci Valvasorjeve <hi rend="italic">Slave vojvodine
                            Kranjske</hi>, zlasti poglavja o kranjskih pisateljih.<note anchored="true" n="400" place="foot" xml:id="body.note.400"> Vidmar 2006: 23–26.</note>
                    </p>
                    <p>Trdnejšo znanstveno podlago je raziskovanju književnosti, predvsem slovenskih
                        protestantskih tiskov, zagotovil krog barona Žige Zoisa. Nova dognanja o
                        zgodovini slovenske književnosti je v kratki in poljudni obliki strnil
                        Valentin Vodnik, in sicer najprej v letih 1797 in 1798 v <hi rend="italic">Povedanju od slovenskiga jezika</hi>, ki ga je v nadaljevanjih objavil
                            v<hi rend="italic"> Lublanskih novicah</hi>,<note anchored="true" n="401" place="foot" xml:id="body.note.401"> Vodnik 1988: 241–244.</note> nato pa še leta 1809 v
                        zgodovinskem učbeniku <hi rend="italic">Geschichte des Herzogthums Krain,
                            des Gebiethes von Triest und der Grafschaft Görz</hi>.<note anchored="true" n="402" place="foot" xml:id="body.note.402"> Vodnik 1809: 44–48.</note> Vodniku je sledil Jernej
                        Kopitar, ki je v <hi rend="italic">Grammatik der Slavischen Sprachen in
                            Krain, Kärnten und Steyermark </hi>iz leta 1809 prvi podrobno
                        rekonstruiral sosledje zapisov v slovenskem jeziku in ga dopolnil s
                        kritičnimi bibliografskimi podatki.<note anchored="true" n="403" place="foot" xml:id="body.note.403">
                            Kopitar 1808: III–XLVIII.</note> Tako se je literarnozgodovinsko delo
                        Zoisovega kroga kljub visoki ravni še vedno kazalo v obliki razmeroma
                        kratkih in nesamostojnih tekstov, vključenih v širše zasnovane zgodovinske
                        in jezikoslovne knjige. Kopitarjevo delo na tem področju sta nadaljevala
                        Franc Metelko in Matija Čop. Metelko je v slovnici <hi rend="italic">Lehrgebäude der Slowenischen Sprache im Königreiche Illyrien und in den
                            benachbarten Provinzen</hi> iz leta 1825 samo korektno povzel in utrdil
                        Kopitarjeve ugotovitve.<note anchored="true" n="404" place="foot" xml:id="body.note.404"> Metelko 1825:
                            XVIII–XXII.</note> Pisec prve slovenske literarne zgodovine je tako
                        postal šele Čop, ki je v letih 1828–1831 zasnoval delo <hi rend="italic">Literatur der Winden</hi>.<note anchored="true" n="405" place="foot" xml:id="body.note.405"> Slodnjak
                            1986.</note> Ta tekst se je s periodiziranjem slovstvenih pojavov in z
                        njihovim vrednotenjem z ozirom na jezikovne kvalitete, na vlogo v
                        oblikovanju nacionalne književnosti in na estetsko vrednost prvi odločilno
                        pomaknil od zvrsti valvasorjevske kronike oziroma polihistorske
                        enciklopedije in tradicionalne bio-bibliografske metode v območje sodobne
                        literarne zgodovine.<note anchored="true" n="406" place="foot" xml:id="body.note.406"> Juvan 1987: 279–280.
                            Gl. tudi Vidmar 2006: 26–27.</note> Uspešno zgodnje formiranje slovenske
                        literarne zgodovine kot znanstvene vede v dobi razsvetljenstva in romantike
                        je med drugim omogočila prav dolga in živahna tradicija raziskovanja
                        slovstva na Kranjskem, ki je po zaslugi Trubarja, Hrena, Valvasorja in
                        Dolničarja izšla iz prvih obdobij slovenske književnosti, tj. iz časa
                        reformacije, protireformacije in baroka. </p>
                    <div type="subsection">
                        <head>Trubarjev Register</head>
                        <p>Avtor prvega bibliografskega spisa na Slovenskem je sam začetnik
                            slovenske književnosti, Primož Trubar (1508–1586).<note anchored="true" n="407" place="foot" xml:id="body.note.407"> Rajhman 1982 b: 214.</note> To delo je nastalo v
                            času, ko se je Trubar, tedaj pridigar v Kemptenu, s podporo bivšega
                            koprskega škofa Petra Pavla Vergerija in pod pokroviteljstvom vojvode
                            Krištofa Württemberškega že več let zapored ukvarjal s pisanjem,
                            izdajanjem in razpošiljanjem slovenskih in hrvaških protestantskih
                            knjig. Leta 1559 je to živahno dejavnost nepričakovano ogrozila ovadba,
                            da vsebujejo Trubarjeve knjige cvinglijanske nazore. Vznemirjeni vojvoda
                            Krištof, ki je bil ortodoksni luteranec, je dal takoj ustaviti tisk
                            hrvaškega prevoda Trubarjevega katekizma, ki ga je oskrbel Štefan
                            Konzul. Trubar se je tedaj zatekel v varstvo k vplivnemu baronu Ivanu
                            Ungnadu, ki je bil vojvodov svetovalec, poleg tega pa se je moral obtožb
                            ubraniti tudi s peresom.<note anchored="true" n="408" place="foot" xml:id="body.note.408"> Rajhman 1982
                                b: 208; Glavan 1997: 26–31.</note> Na začetku januarja leta 1560 je
                            na vojvodov ukaz sestavil seznam svojih do tedaj izdanih knjig z
                            natančnimi povzetki vsebin, in sicer pod naslovom <hi rend="italic">Register vnd sumarische verzaichnus aller windischen buecher, so
                                biß auf ditz 1560-isten jarr von Primo Trubero jn truckh geben
                                werde</hi>.<note anchored="true" n="409" place="foot" xml:id="body.note.409"> Rajhman 1986 a:
                                44–51.</note> Ta nekaj strani dolgi spis je skupaj z izvodi opisanih
                            knjig priložil pismu, ki ga je 2. januarja leta 1560 poslal češkemu
                            kralju in avstrijskemu nadvojvodi Maksimilijanu ter vojvodi Krištofu. V
                            pismu je zavrnil očitke o krivoverstvu, prosil za preklic prepovedi
                            tiskanja in se priporočil kraljevi zaščiti. Naslednje leto, ko je bil
                            tako pri kralju kakor pri vojvodi zaradi Ungnadovega posredovanja in
                            naklonjenih mnenj izvedencev opran krivde, je Trubar besedilo registra v
                            nekoliko spremenjeni obliki še natisnil, in sicer pod naslovom <hi rend="italic">Register vnd summarischer Innhalt, aller der
                                Windischen Bücher, die von Primo Trubero, biss auff diss 1561. Jar
                                in Truck geben seind</hi>.<note anchored="true" n="410" place="foot" xml:id="body.note.410"> Trubar
                                1997 a/Trubar 1997 b.</note> S to objavo je glavna mecena, vojvodo
                            Krištofa in barona Ungnada, posredno pozval k nadaljnji podpori svojemu
                                delu.<note anchored="true" n="411" place="foot" xml:id="body.note.411"> Glavan 1997: 35</note>
                        </p>
                        <p>Trubar je v registru predstavil šest svojih dotedanjih knjig, kakor so si
                            sledile od <hi rend="italic">Katekizma v slovenskem jeziku</hi> iz leta
                            1550 do <hi rend="italic">Drugega dela Novega testamenta</hi> iz leta
                            1560, izpustil pa je dva tiska iz leta 1555.<note anchored="true" n="412" place="foot" xml:id="body.note.412"> Rajhman 1986: 331.</note> Med seboj jasno ločene
                            opise knjig je razvrstil kronološko. Vsakič je navedel naslov in
                            velikost knjige, opustil pa kraj in leto izida, ime založnika in
                            tiskarja ipd. Zadnji podatki namreč niso bili potrebni, ker so <hi rend="italic">Register</hi>, ki je bil poslan kralju in vojvodi,
                            tako ali tako spremljali izvodi opisanih knjig. Naslovom knjig sledijo
                            povzetki. Trubar je največ prostora namenil povzetku <hi rend="italic">Katekizma v slovenskem jeziku </hi>in <hi rend="italic">Prvega dela
                                Novega testamenta</hi>, ki ju je v tistem trenutku upravičeno štel
                            za svoji najpomembnejši deli.<note anchored="true" n="413" place="foot" xml:id="body.note.413"> Glavan
                                1997: 36.</note> Ti povzetki poleg že opisanih zgodovinskih
                            okoliščin jasno pričajo, da je bil <hi rend="italic">Register</hi>
                            sestavljen iz pragmatičnih, ne iz znanstvenih nagibov. Trubar je moral
                            učinkovito izpodbiti zlohotno trditev o kršitvi augsburške veroizpovedi,
                            zato se je posvetil zlasti dokazovanju pravilnosti verskih naukov v
                            svojih knjigah. </p>
                        <p>Nastanek Trubarjevega <hi rend="italic">Registra</hi> je torej najprej
                            narekovala potreba po utišanju obtožbe o krivoverstvu, nato pa tudi
                            potreba po zagotovitvi visoke podpore pri nemotenem izdajanju knjig za
                            utrjevanje protestantske vere. Trubar je v tem seznamu svojih tiskov
                            jasno opredelil tako svoj prvi kakor drugi cilj: ni dokazal le
                            pravovernosti opisanih knjig, temveč tudi njihovo poslanstvo pri
                            spoznavanju Boga in pri širjenju prave vere med južnimi Slovani in
                                Turki.<note anchored="true" n="414" place="foot" xml:id="body.note.414"> Trubar 1997 b: 13. Prim.
                                Rajhman 1984: 46, 47; Glavan 1997: 35.</note>
                            <hi rend="italic">Register</hi> je bil sestavljen kot apologija, ki
                            pisanje in izdajanje slovenskih knjig zagovarja iz verskih razlogov. Z
                            istega stališča je Trubarjev knjižni opus dve desetletji in pol pozneje
                            ocenjeval kancler tübinške univerze Jakob Andreae.<note anchored="true" n="415" place="foot" xml:id="body.note.415"> Rupel 1954: 44–72.</note> V Trubarju posvečenem
                            nagrobnem govoru iz leta 1586 je njegove knjige povzdignil zaradi
                            širjenja Božje besede v slovenskih deželah ter med Hrvati in Turki. Ne
                            glede na svojo posebno nalogo pa <hi rend="italic">Register</hi>
                            upravičeno velja za prvega znanilca slovenskih literarnih zgodovin in za
                            eno zgodnejših bibliografij humanistične Evrope. </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>Hrenov Memorial</head>
                        <p>Avtor drugega pregleda slovstvene dejavnosti na Slovenskem je ljubljanski
                            škof Tomaž Hren (1560–1630), ki je dobil leta 1588 bivši stolni
                            kanonikat Primoža Trubarja in postal v nekaj letih najhujši nasprotnik
                            njegove dediščine. Antagonizem med luteranstvom in katolištvom, ki je
                            tako močno oblikoval življenji obeh mož, odzvanja tudi v delu <hi rend="italic">Memoriale scribendorum ad reverendissimum episcopum
                                Seccoviensem</hi>.<note anchored="true" n="416" place="foot" xml:id="body.note.416"> Kidrič 1923:
                                180; Kidrič 1924; Kidrič 1978: 233. </note> V njem je škof Hren
                            opisal versko, s tem pa tudi kulturno in književno dejavnost slovenskih
                            protestantov. Spis je nastal po 5. decembru leta 1605 kot osnutek kratke
                            zgodovine reformacije v slovenskih deželah, za katero je prosil sekovski
                            škof Martin Brenner. Hren je končno verzijo spisa, katere podrobnosti
                            niso znane, res poslal Brennerju, ki jo je uporabil v delu <hi rend="italic">Gründlicher Gegen Bericht auff den falschen Bericht
                                Davidis Rungii</hi>. Ta knjiga je pod imenom Jakoba Rosolenza,
                            prošta v Stainzu, izšla leta 1606 v Gradcu v polemiki z Davidom
                            Rungejem, wittenberškim profesorjem teologije, ki je leta 1601 objavil
                            spis o preganjanju protestantov na Štajerskem, Koroškem in
                                Kranjskem.<note anchored="true" n="417" place="foot" xml:id="body.note.417"> Kidrič 1923: 181;
                                Miklavčič 1960: 136, 137.</note>
                        </p>
                        <p>Hrenov pregled obravnava kakor Trubarjev slovensko protestantsko
                            književnost, pa tudi urejen je enako – kronološko. S tem pa se
                            podobnosti med njima končajo. <hi rend="italic">Memorial</hi> v
                            nasprotju z <hi rend="italic">Registrom</hi> ni premišljeno sestavljeno 
                           in dokončano besedilo, temveč samo osnutek poročila, ki je bilo pozneje
                            poslano sekovskemu škofu. Tekst je zato na več mestih nejasen, poleg
                            tega pa nam je dostopen le v prepisu iz leta 1924, saj izvirnika že vsaj
                            šest desetletij ni več v razvidu v ljubljanski Semeniški knjižnici. Še
                            bolj ločujejo <hi rend="italic">Register</hi> in <hi rend="italic">Memorial </hi>vsebinske razlike. Hrenov tekst ni podroben seznam
                            protestantskih izdaj s točnimi naslovi, temveč oris razvoja reformacije,
                            ki navaja kvečjemu knjižne zvrsti. Škof je poročilo začel z vnosom
                            herezije na Kranjsko, za katerega je okrivil barona Ivana Ungnada,
                            nadaljeval pa je s širjenjem nove vere v ljubljanskem krogu Matije
                            Klombnerja, Primoža Trubarja in njunih somišljenikov. Hren je nato
                            podrobneje opisal napredovanje protestantizma v naslednjih desetletjih,
                            pri čemer je med drugim obravnaval Trubarjevo življenje in delo, imena
                            glavnih kranjskih predikantov in vzpostavljanje evangeličanske Cerkve.
                            Nemalo prostora je posvetil protestantskim izdajam, zlasti Trubarjevemu
                            opusu, projektu prevoda in natisa <hi rend="italic">Biblije</hi>, pa
                            tudi načinu financiranja in distribucije knjig. </p>
                        <p>Zdi se, da je bil <hi rend="italic">Memorial</hi> zasnovan naglo in vsaj
                            delno po spominu. Zgodovinski oris slovenske reformacije je namreč na
                            več mestih netočen. Hren je kljub poznavanju virov, ki so mu bili na
                            voljo v škofijskem arhivu, večkrat brez pomisleka prevzel nepreverjene
                            podatke in površno povzel dogajanje.<note anchored="true" n="418" place="foot" xml:id="body.note.418">
                                Kidrič 1923: 264.</note> Tako je, na primer, pomešal dogodke prvega
                            in drugega Trubarjevega izgnanstva. Za potrebe poročila najverjetneje ni
                            pregledal veliko protestantskih knjig, med njimi gotovo ne Trubarjevega
                                <hi rend="italic">Registra</hi>, ki mu zelo verjetno niti ni bil
                            dostopen. Prav tako pa ni upošteval omemb slovenskih protestantov in
                            njihovih tiskov v starejših in sodobnih spisih Georgia Maiorja, Petra
                            Pavla Vergerija, Amanda Hanaverja, Matthaea Dresserja in Setha Calvisia
                            ter v Andreaejevem nekrologu in Rungijevi knjigi.<note anchored="true" n="419" place="foot" xml:id="body.note.419"> Kidrič 1923: 263, 265; Kidrič 1978: 233.</note>
                        </p>
                        <p>Odločna naravnanost <hi rend="italic">Memoriala</hi> na negativno
                            predstavitev protestantov, ne pa morda na korektno poročilo o njihovih
                            kulturnih dosežkih, ki bi zajemalo iz čim več virov, ne preseneča. Samo
                            sedem let pred zapisom omenjenega osnutka, 29. oktobra leta 1598, je
                            prišel v Ljubljano ukaz nadvojvode Ferdinanda, naj protestantski
                            predikanti in šolniki v treh dneh zapustijo Notranjo Avstrijo.<note anchored="true" n="420" place="foot" xml:id="body.note.420"> Dimitz 1875: 285; Prelesnik 1901:
                                16.</note> Samo pet let pred nastankom <hi rend="italic">Memoriala</hi> pa je začela delovati protireformacijska komisija za
                            Kranjsko, na čelu katere je bil Hren.<note anchored="true" n="421" place="foot" xml:id="body.note.421">
                                Dimitz 1875: 332; Prelesnik 1901: 17.</note> Po drugi strani
                            ljubljanskemu škofu tedaj še ni uspelo ukrotiti plemstva, ki mu je bilo
                            dovoljeno izbrati in ohraniti svojo veroizpoved vse do leta 1628.<note anchored="true" n="422" place="foot" xml:id="body.note.422"> Prim. Dimitz 1875: 375; Prelesnik 1901:
                                115; Rupel 1956: 204; Grdina 1998.</note> Te okoliščine so seveda
                            bistveno določile napadalni ton <hi rend="italic">Memoriala</hi>. Hren
                            ga je napisal kot prispevek za polemično knjigo, ki je nameravala
                            reformacijo postaviti v čim slabšo luč. Zato se mu ni bilo treba
                            podrediti principu historiografske natančnosti, ki bi zgolj oslabil ost
                            njegovega sporočila. <hi rend="italic">Memorial</hi> izpostavlja
                            predvsem napake in slabosti škofovih nasprotnikov. Hren je kranjske
                            protestante najprej diskreditiral na splošno, saj jim je očital
                            prevzetnost, objestnost, sovraštvo do pobožnega, treznega in čistega
                            življenja, nato pa je očrnil tudi posameznike, zlasti Trubarja, ki ga je
                            na primer obdolžil življenja s kar štirimi priležnicami zapored ter
                            finančnega izkoriščanja vojvodine Kranjske in župnije Derendingen.
                            Njegovim knjigam je poočital, da so prevedena dela najhujših
                            krivovercev. Celo Dalmatinov prevod <hi rend="italic">Biblije</hi>, ki
                            mu je priznal veličino, je pospremil z lakonično ugotovitvijo, da se
                            prilagaja Lutrovi izdaji. Hrenov pregled je treba torej razumeti kot
                            obrnjeno podobo Trubarjevega<hi rend="italic">.</hi> Če je <hi rend="italic">Register</hi> apologija, je <hi rend="italic">Memorial</hi> invektiva, ki protestantski književnosti odvzema
                            legitimnost zaradi krivoverstva. </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>Valvasorjev Dodatek </head>
                        <p>Prvi resnični raziskovalec slovstva na Slovenskem je tako postal šele
                            baron Janez Vajkard Valvasor (1641–1693),<note anchored="true" n="423" place="foot" xml:id="body.note.423"> Prim. Kmecl 1971: 97.</note> kranjski plemič, ki se
                            je po mladostnem obdobju potovanj in vojaških služb ustalil ter se
                            posvetil študiju zgodovine in geografije, izpopolnjevanju v risarstvu in
                            kartografiji, pa tudi ukvarjanju z naravoslovnimi znanostmi in tehniko.
                            Potem ko je zasnoval več topografskih in umetnostnih knjig, je leta 1689
                            izdal zadnjo in najpomembnejšo, <hi rend="italic">Die Ehre deß
                                Hertzogthums Crain</hi>, v kateri je prvi sistematično predstavil
                            Kranjsko. Šesti knjigi <hi rend="italic">Slave</hi>, ki govori o
                            slovenskem jeziku, nraveh in šegah na Kranjskem, je dodal pregled
                            slovstva, ki je zaradi obsega, temeljitosti in nepristranske obravnave
                            nedvomno prvi pravi predhodnik slovenskih literarnih zgodovin: <hi rend="italic">Anhang deß Sechsten Buchs, welcher eine Anzahl
                                gelehrter Scribenten begreifft, so aus Crain bürtig
                                gewest</hi>.<note anchored="true" n="424" place="foot" xml:id="body.note.424"> Valvasor 1877–1879:
                                vol. 2, knj. VI, 343–370/Valvasor 1977: 147–154.</note> V nasprotju
                            s Trubarjevim in Hrenovim besedilom <hi rend="italic">Dodatek</hi> ni
                            tendenčno delo, ki bi se vključevalo v aktualne religiozne in ideološke              
              polemike, temveč prvi spis na Slovenskem, ki se ukvarja zgolj z domačo
                            književnostjo. </p>
                        <p><hi rend="italic">Dodatek</hi> po obsegu nekajkrat presega Trubarjev in
                            Hrenov pregled, kar ni nenavadno. Po eni strani je bil namreč Valvasor
                            bolj ambiciozen, saj ni obravnaval le protestantskih avtorjev, temveč
                            vse pomembne pisce, ki so bili doma na Kranjskem, in sicer od sv. Cirila
                            in Metoda do samega sebe. Po drugi strani pa mu je bilo na voljo mnogo
                            več gradiva kakor njegovima predhodnikoma, saj se je kranjska
                            književnost v desetletjih, ki so minila od nastanka <hi rend="italic">Memoriala</hi>, povečala in diverzificirala tako v zvrstnem kakor v
                            jezikovnem oziru. Valvasor je tako obravnaval skoraj sedemdeset piscev,
                            od katerih je bila dobra polovica njegovih sodobnikov. <hi rend="italic">Dodatek</hi> odlično dokumentira tako protestantske avtorje 16.
                            stoletja, ki so dali tiskati slovenske knjige, kakor baročne pisatelje
                            17. stoletja, ki so pisali znanstvena, retorska, pesniška in nabožna
                            dela v latinščini, nemščini in slovenščini. Kakor je razvidno iz
                            Valvasorjevega besedila, sta bili v njegovi dobi najpogostejši književni
                            zvrsti v latinskem in nemškem jeziku zgodovinopisje in slavilno
                            govorništvo, ki sta povezovali tradicijo humanizma, ideologijo deželnega
                            domoljubja in dinastične zvestobe ter baročni slog. Med deli v
                            slovenskem jeziku pa je prevladovalo nabožno slovstvo. </p>
                        <p>Valvasorjev spis se od Trubarjevega in Hrenovega ne razlikuje le po
                            vsebini, temveč tudi po zasnovi in metodologiji. <hi rend="italic">Dodatek</hi> je bio-bibliografski pregled slovstva na Kranjskem,
                            sestavljen iz šestinpetdesetih oštevilčenih gesel (5. geslo manjka
                            zaradi napake pri oštevilčevanju), od katerih je vsako posvečeno enemu
                            avtorju. Izjemi sta 1. geslo, ki obravnava sv. Cirila in Metoda, in 56.
                            geslo, ki našteva objavljene teze devetih kranjskih plemičev ob
                            zaključku študija. Pregled je urejen kronološko, od najstarejših do še
                            živečih avtorjev. Valvasor je v uvodu razložil, da se je za takšno
                            razporeditev odločil, ker so posamezni opusi sestavljeni iz vsebinsko
                            preveč raznolikih del in se jih zato ne da preprosto umestiti v okvir
                            samo ene vede ali področja. </p>
                        <p>Prvi del <hi rend="italic">Dodatka</hi> zaznamujejo gesla, ki so
                            posvečena slovenskim protestantom, in sicer Primožu Trubarju, Samuelu
                            Budini, Krištofu Spindlerju, Juriju Khislu, Adamu Bohoriču in Juriju
                            Dalmatinu. Valvasor se je pri pisanju njihovih gesel dosledno držal
                            načela zgodovinopisne nepristranskosti. Biografskih podatkov
                            protestantov ni v nasprotju s Hrenom nikoli izrabil za izpostavljanje
                            slabih strani njihovih značajev in delovanja. Razlika med piscema se
                            najjasneje pokaže pri obravnavanju prvega reformatorja. Tako v Hrenovem
                                <hi rend="italic">Memorialu</hi> kakor v Valvasorjevem <hi rend="italic">Dodatku</hi> je Trubar predstavljen kot osrednji lik
                            reformacije in njene književnosti, toda medtem ko je Hren nakazal
                            njegove značajske hibe in opisal škodljive posledice njegovega verskega
                            delovanja, je Valvasor naštel njegove zasluge za kranjsko
                                književnost.<note anchored="true" n="425" place="foot" xml:id="body.note.425"> Prim. Kidrič 1923:
                                264.</note> V nadaljevanju je posebej pohvalil še Bohoričevo
                            slovnico, saj je zapisal, da je bila narejena z velikim in težavnim
                            trudom ter da je v njenem uvodu veliko, kar je v čast in slavo Slovanom.
                            Pri Dalmatinu je podčrtal njegove dobre lastnosti; po njegovem je bil
                            uren, delaven, podjeten in učen mož. Prevod <hi rend="italic">Biblije</hi>, ki mu je posvetil več obsežnih odstavkov, je opisal
                            kot veliko delo. Valvasor je v biografijah glavnih protestantov sicer
                            omenjal njihovo veroizpoved oziroma službo v evangeličanski cerkveni
                            organizaciji, vendar teh podatkov zopet v nasprotju s Hrenom ni
                            postavljal v ospredje oziroma jih ni navajal z namenom omalovaževanja
                            njihovih knjig. Protestantskih piscev ni obravnaval zgolj korektno,
                            marveč z naklonjenostjo, in sicer nedvomno prav zaradi njihove
                            pisateljske in izdajateljske dejavnosti, ki jo je moral toliko bolj
                            ceniti zaradi lastnih podobnih prizadevanj.<note anchored="true" n="426" place="foot" xml:id="body.note.426"> Prim. Reisp 1983: 225, 227.</note> Po Valvasorjevem
                            mnenju so protestanti najmanj v enaki meri kakor njihovi predhodniki in
                            nasledniki prispevali k slavi vojvodine Kranjske, zato so si v njegovem
                            pregledu zaslužili pomembno mesto. Tako je postal Valvasor prvi
                            zgodovinar, ki je raziskal in nepristransko opisal literarno dejavnost
                            kranjskih reformatorjev.<note anchored="true" n="427" place="foot" xml:id="body.note.427"> Prim. Kidrič
                                1978: 233, 234; Dolinar 1987: 17, 21.</note></p>
                        <p>V nadaljevanju <hi rend="italic">Dodatka</hi> je Valvasor opisal knjižno
                            delo generacije duhovnikov, ki je bila nosilka katoliške reformacije v
                            prvih desetletjih po zlomu protestantizma. V geslih, ki obravnavajo to
                            obdobje, je pregledal predvsem krog ljubljanskih stolnih duhovnikov,
                            namreč škofa Tomaža Hrena, Janeza Čandka in Mihaela Mikca, ter prve
                            jezuitske profesorje, med njimi teologa Janeza Rafaela Cobenzla,
                            astrologa Andreja Kobava in retorja Lovrenca Sengsenschmida. Sledi
                            najobsežnejše geslo <hi rend="italic">Dodatka</hi>, ki je posvečeno
                            Janezu Ludviku Schönlebnu. Valvasor je natančno opisal učenjakovo
                            življenje in delo na teološkem, pridigarskem, zgodovinopisnem in
                            genealoškem področju, poleg tega pa pripravil seznam njegovih
                            štiriinštiridesetih natisnjenih in rokopisnih del. Geslo o Schönlebnu
                            pravzaprav uvaja zadnji del <hi rend="italic">Dodatka</hi>, ki obravnava
                            Valvasorjeve sodobnike, tj. številčno zelo močno generacijo
                            znanstvenikov, pisateljev in pesnikov, ki je na Kranjskem ustvarjala po
                            sredini 17. stoletja. Glede na Valvasorjev pregled so bili med duhovniki
                            s svojimi deli daleč najbolj prodorni latinsko pišoči jezuiti, na primer
                            zgodovinar Martin Bavčer, retor Janez Liberius in govornik Friderik
                            Jelenčič. Eden redkih zastopnikov drugih redov, ki mu je Valvasor                
            namenil obsežnejše geslo, je bil minorit Anton Lazari, avtor teoloških
                            del in panegirikov. Med posvetnimi duhovniki je dobil najuglednejše
                            mesto Matija Kastelec. Valvasor je pohvalil njegovo marljivost in naštel
                            kar dvanajst njegovih del. Proti koncu <hi rend="italic">Dodatka</hi>,
                            ko prihajajo na vrsto mlajši Valvasorjevi sodobniki, se vidno krepi
                            prisotnost posvetnih pisateljev. Med njimi je tudi pesnik Jurij Žiga
                            baron Hallerstein, ki mu je avtor <hi rend="italic">Slave</hi> izkazal
                            posebno čast s tem, ko je v besedilo gesla vključil vrsto njegovih
                            duhovitih verzov. Kljub prirojeni dobrodušnosti in vnaprejšnji
                            naklonjenosti pisateljskim kolegom pa je Valvasor v <hi rend="italic">Dodatku</hi> dokazal, da je zmožen tudi argumentirane kritike, saj
                            je z empiričnega stališča strogo obravnaval pomanjkljivost Schönlebnovih
                            zgodovinskih raziskav, slepo vero v kamen filozofov alkimista Janeza
                            Friderika pl. Raina in naivnost Frančiška Bernarda Fischerja, ki je
                            zasnoval matematični načrt lahke osvojitve mesta Budim izpod turške
                            nadoblasti. </p>
                        <p>Raziskovanje slovstva na Slovenskem je bilo z <hi rend="italic">Dodatkom</hi> dvignjeno na novo stopnjo. Valvasor se je pri zasnovi
                            pregleda zgledoval po novejših nemških polihistorskih kompendijih in
                            leksikonih znamenitih mož, iz katerih je črpal tudi podatke za svoja
                            gesla. Med drugim je uporabljal dela <hi rend="italic">Annales
                                Carinthiae </hi>Hieronima Megiserja, <hi rend="italic">Geographia
                                historica </hi>Hermanna Mosemanna,<hi rend="italic"> Epistolische
                                Schatzkammer</hi> Martina Zeillerja in<hi rend="italic"> Bibliotheca
                                vetus et nova</hi> Georga Königa, medtem ko ni poznal leksikonov <hi rend="italic">Vitae Germanorum theologorum</hi> Melchiorja Adama in
                                <hi rend="italic">Theatrum virorum eruditione clarorum </hi>Paula
                                Freherja.<note anchored="true" n="428" place="foot" xml:id="body.note.428"> Gl. Valvasor 1877–1879:
                                vol. 2, knj. VI, 364, 365. Prim. Kidrič 1978: 233, 234, op.
                                393.</note> Čeprav so mu bile prej omenjene knjige v pomoč pri
                            pisanju gesel o humanistih in protestantih 16. stoletja, se je moral
                            večinoma vendarle zanesti na lastno raziskovanje. V nasprotju s Hrenom
                            je Valvasor pri tem uporabljal zgodovinsko metodo, na primer branje in
                            prepisovanje dokumentov iz arhiva kranjskih deželnih stanov in iz
                            ljubljanskega škofijskega arhiva.<note anchored="true" n="429" place="foot" xml:id="body.note.429">
                                Prim. Kidrič 1929–1938: 125; Reisp 1983: 228.</note> Pomembno novost
                            predstavlja tudi njegovo sestavljanje bibliografskih enot na podlagi
                            neposrednega ogledovanja knjig. Če je le mogel, je takšen pristop
                            uporabil že pri pisanju gesel o protestantih, tako pri Bohoriču in
                            Dalmatinu, seveda pa mu večina njihovih tiskov ni bila več
                                dostopna.<note anchored="true" n="430" place="foot" xml:id="body.note.430"> Prim. Kidrič 1923: 263;
                                Kidrič 1978: 219.</note> Toliko bolj se je moral na lastne sile
                            zanesti pri geslih o svojih sodobnikih. Delno je podatke pridobil od
                            avtorjev samih, delno pa iz njihovih knjig. S tako temeljitim pregledom
                            je ostal Valvasor v naslednjih sto letih glavni vir domačih kronistov za
                            kranjsko književnost 16. in 17. stoletja. Mnogo dragocenih podatkov o
                            slovstvu tega časa se je ohranilo izključno zaradi omembe v <hi rend="italic">Dodatku</hi>. Med njimi so naslovi danes izgubljenih
                            del Hrena, Schönlebna in Kastelca. </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>Dolničarjeva Knjižnica </head>
                        <p>Četrti pregled slovstva na Slovenskem je začel dve desetletji po
                            Valvasorjevi smrti sestavljati njegov znanec, ljubljanski mestni notar,
                            ljubiteljski zgodovinar in najvidnejši član Akademije operozov Janez
                            Gregor Dolničar pl. Thalberg (1655–1719). Dolničar je to svoje delo
                            posredno napovedal že v kronološki zgodovini Ljubljane, ki jo je pod
                            naslovom <hi rend="italic">Epitome chronologica</hi> objavil leta 1714.
                            V dodatnih poglavjih na koncu tega dela je zbral splošne podatke o
                            avstrijskih deželah, pri čemer je za peto poglavje z naslovom
                            »Scriptores Celebr. Germaniae Austriae« sestavil kratke sezname
                            pisateljev in njihovih najbolj znanih del, urejene po posameznih
                            avstrijskih deželah. Med drugim je napisal seznam štirih koroških
                            avtorjev in seznam dvanajstih kranjskih avtorjev.<note anchored="true" n="431" place="foot" xml:id="body.note.431"> Dolničar 1714: XXII–XXVIII.</note>
                        </p>
                        <p>Neposredno po objavi <hi rend="italic">Epitome </hi>je začel operoz
                            pisati nov, mnogo obširnejši pregled književnosti na Kranjskem z
                            naslovom <hi rend="italic">Bibliotheca Labacensis publica.</hi> Dolničar
                            je svoje avtorstvo iz vljudne skromnosti, ki se mu je zdela primerna,
                            skril pod psevdonimom Janez Fortunat Mengin Ljubljanski, skovanim
                            posebej za to delo. Pri tem je ohranil le svoje prvo ime – <hi rend="italic">Janez</hi>. Z imenom <hi rend="italic">Fortunat</hi>
                            je želel nedvomno izraziti počaščenost, ki jo je čutil kot kronist tako
                            hvalevrednih piscev in knjig svoje domovine, z atributom <hi rend="italic">Ljubljanski</hi> pa pripadnost ljubljenemu rodnemu
                            mestu. Avtorstvo dela je neposredno potrdil samo v lastnem geslu, kjer
                            je med svoje spise uvrstil <hi rend="italic">Javno ljubljansko
                                knjižnico</hi>. Rokopis je sicer datiran 1715, vendar ga je Dolničar
                            v resnici sestavljal, dopolnjeval in popravljal vse do svoje smrti 3.
                            oktobra leta 1719. To dokazujejo posvetilo knezoškofu Viljemu grofu
                            Leslieju, ki je ljubljanski škofovski sedež zasedel šele leta 1718,<note anchored="true" n="432" place="foot" xml:id="body.note.432"> Lukman 1959: 469.</note> in gesla, ki
                            omenjajo dogodke iz let 1718 in 1719. Rokopis je po Dolničarjevi smrti
                            skupaj z njegovo knjižno in rokopisno zapuščino prišel v tedanjo Javno,
                            današnjo Semeniško knjižnico.<note anchored="true" n="433" place="foot" xml:id="body.note.433"> Smolik
                                1980: 74; Vidmar 2005: 37.</note>
                        </p>
                        <p>Dolničar si je kakor Valvasor za zgled vzel baročne leksikone znamenitih
                            mož. Pri urejanju zbranega gradiva je enako kakor njegov predhodnik
                            uporabljal preprosto bio-bibliografsko metodo. K tej zvrsti pisanja je
                            spadal tudi metaforični naslov <hi rend="italic">Bibliotheca</hi>, ki je
                            bil z duhovito aluzijo na knjižnične dvorane in kataloge za tovrstne
                            preglede v navadi od humanizma do konca 18. stoletja, ko ga je uporabil
                                Pohlin.<note anchored="true" n="434" place="foot" xml:id="body.note.434"> Prim. Vidmar 2003:
                                647.</note> Toda operoz je omenjeno konvencionalno zasnovo, metodo
                            in naslov vpel v nadvse izvirno, literarizirano okvirno zgodbo oziroma
                            dialog. <hi rend="italic">Javna ljubljanska knjižnica </hi>se začne s
                            prihodom izobraženega italijanskega patricija Lentula v Ljubljano.
                            Mladenič se po namestitvi v gostišču napoti k Agezilaju, prefektu
                            Karlovega kolegija, da bi se poučil o mestnih znamenitostih. Agezilaj mu
                            po prijaznem sprejemu podari knjigo o Ljubljani in mu razkaže večji del
                            kolegija. Pogovor med njima se nadaljuje naslednjega dne, ko si pride
                            Lentul ogledat Javno knjižnico, ki je nameščena v isti stavbi. Prefekt
                            nato mladeniča vodi po knjižnici, ob tem pa mu opisuje življenja in dela
                            kranjskih znanstvenih, literarnih in umetniških ustvarjalcev. Shema
                            dialoga sicer ni izpeljana povsem dosledno, saj se Agezilaj ne pogovarja
                            le z Lentulom, ampak včasih nagovori tudi bralca. Glavna junaka tako
                            obenem vzpostavljata in rušita pripovedno iluzijo. Sploh je za celotno
                            delo značilna nejasna in gibljiva meja med realnostjo in fikcijo. </p>
                        <p>V opisani dialog oziroma pripovedni okvir je Dolničar umestil točno 196
                            gesel, pri čemer ne smemo upoštevati fragmentov gesel, preprostih
                            opomnikov in prečrtanih osnutkov za gesla. Avtor je v teh geslih
                            obravnaval 191 avtorjev. Gašperja Žitnika, Fulgencija Krta in Petra
                            Sterglerja je namreč obravnaval po dvakrat, v dveh različnih poglavjih,
                            za Frančiška Bernarda Fischerja in Antona Jožefa Zergolla pa je napisal
                            dve varianti gesla. V končni verziji dela bi gotovo ohranil samo eno
                            geslo teh avtorjev. Gesla, enotno sestavljena iz biografskega in
                            bibliografskega dela, je Dolničar razvrstil v 21 znanstvenih, literarnih
                            in umetniških področij oziroma poglavij, in sicer: Teologi, Kanonisti,
                            Pridigarji, Asketi, Zgodovinarji, Genealogi, Pravniki, Zdravniki,
                            Kemiki, Filozofi, Matematiki, Geografi, Astrologi, Geometri, Glasbeniki,
                            Gojitelji slikarstva, kiparstva in arhitekture, Aritmetiki, Politiki,
                            Govorniki in pisci humanističnih ved, Pesniki, Filologi. Dolničar se
                            torej v nasprotju z Valvasorjem ni odločil za preprosto kronološko,
                            temveč za ambiciozno razvejano tematsko ureditev, pa čeprav ga je ta
                            zasnova pogosto spravila v zadrego pri razvrščanju pisateljev, ki so
                            pisali vsebinsko raznovrstna dela. Agezilaj mora že pri prvem geslu,
                            posvečenem proštu Prešernu, Lentulu razložiti, da bo knjige in rokopise
                            določenega avtorja zaradi jasnosti vedno obravnaval na enem mestu, pa
                            čeprav bi po snovi spadali v različne vede. Nekatera poglavja, npr.
                            Teologi in Zgodovinarji, so obširna in bogata, za kakšno od poglavij, na
                            primer za Geografe in Astrologe, pa se je komaj našel kakšen primeren
                            kandidat. Vseh poglavij v knjigi je 23, namreč 2 uvodni (uvodni pogovor
                            med Agezilajem in Lentulom) in 21 osrednjih (predstavitev knjižnice).
                            Dolničar je sicer v tej fazi priprave rokopisa oštevilčil le prva tri in
                            zadnje poglavje. Poleg tega je načrtoval vsaj še eno poglavje, posvečeno
                            avtorjem knjig o viteških spretnostih,<note anchored="true" n="435" place="foot" xml:id="body.note.435">
                                Prim. Lukman 1959: 470.</note> vendar ga razen dveh nakazanih
                            naslovov na koncu rokopisa ni uresničil. </p>
                        <p>Dolničar je opisano razporeditev gesel v enaindvajset tematsko
                            zaokroženih poglavij prepričljivo utemeljil v okvirni zgodbi. Agezilaj
                            namreč Lentulu predstavlja slovstvo na Kranjskem s pomočjo
                            enaindvajsetih podob najpomembnejših kranjskih avtorjev, ki so v dvorani
                            biblioteke razporejene okoli osrednjih treh portretov ustanoviteljev
                            Javne knjižnice, tj. ljubljanskega škofa Žige Krištofa Herbersteina,
                            stolnega prošta Janeza Krstnika Prešerna in dekana Janeza Antona
                            Dolničarja. Iz besedila ni popolnoma jasno razvidno, kakšne naj bi bile
                            omenjene podobe. Agezilaj pri podobi prošta Prešerna omenja marmorne
                            kipe, pri podobi Franca Antona Steinberga pa barvno sliko.<note anchored="true" n="436" place="foot" xml:id="body.note.436"> Lukman 1959: 470.</note> Najbolj
                            verjetno se zdi, da je Dolničar ustanoviteljem knjižnice namenil tri
                            marmorne doprsne kipe sredi dvorane, medtem ko naj bi glavne pisatelje
                            predstavljale oljne slike, nameščene vrh knjižnih omar. V <hi rend="italic">Javni ljubljanski knjižnici</hi> vsak od avtorjev, ki
                            je upodobljen na teh platnih, zastopa svojo znanost oziroma umetnost:
                            postavljen je na čelo knjig s tega področja, ki so zbrane na istih
                            policah ali v isti omari. Vsakič ko se Agezilaj in Lentul približata
                            novi sliki, odpreta novo poglavje oziroma začneta spoznavati novo
                            področje znanosti ali umetnosti. Dolničar je načrtoval, da bi
                            enaindvajset poglavij v <hi rend="italic">Javni ljubljanski
                                knjižnici</hi> resnično uvajalo enaindvajset portretov, ki si jih
                            ogledujeta prefekt in njegov gost. Da bi bralca že na začetku seznanil s
                            tem zanimivim konceptom dela, je takoj za naslovno stranjo zasnoval
                            seznam omenjenih oljnih podob. Primerjava tega začetnega seznama z
                            naslednjimi poglavji pokaže, da avtor sprva še ni izbral vseh imen
                            prvakov (nekaj mest v seznamu je praznih). Šele pri pisanju poglavij je
                            določil vsa glavna imena, nekaj pa jih je celo zamenjal. Tako je v
                            začetnem seznamu za predstavnika teologov izbral Schönlebna, za
                            predstavnika zgodovinarjev Valvasorja, za predstavnika filologov
                            Frančiška Viljema Zergollerna. Pri snovanju poglavij pa si je premislil:
                            na čelo teologov je postavil Prešerna, na čelo zgodovinarjev Schönlebna,
                            na čelo filologov Janeza Andreja Coppinija. </p>
                        <p>Ob Dolničarjevem slikovitem opisu knjižnice, zlasti njene ureditve,
                            okrasja in knjig, se zastavi že omenjeno vprašanje meje med realnostjo
                            in fikcijo v <hi rend="italic">Javni ljubljanski knjižnici</hi>. Avtor
                            namreč v tem delu opisuje resnično Javno, današnjo Semeniško knjižnico,
                            in resnični Karlov kolegij, danes bolj znan pod imenom Semenišče.
                            Omenjena knjižnica je bila namreč ustanovljena že leta 1701, jugozahodni
                            trakt stavbe Semenišča, v katerem je bila predvidena knjižnična dvorana,
                            pa je bil zgrajen v letih 1708–1710.<note anchored="true" n="437" place="foot" xml:id="body.note.437">
                                Smolik 1959: 93; Smolik 1975: 15.</note> Prav tako je avtentično
                            besedilo ustanovne listine Javne knjižnice, ki ga Agezilaj navede
                            Lentulu. Z resničnostjo je povezana celo knjiga <hi rend="italic">Rerum
                                Labacensium</hi>, ki jo prefekt podari svojemu italijanskemu gostu.
                            Gre namreč za topografijo Ljubljane, ki jo je nameraval izdati Dolničar.
                            Toda ta realni okvir je operoz uporabil samo za izhodišče popolnoma
                            fiktivnega opisa knjižnične dvorane in njene knjižne zbirke. Agezilaj,
                            ki nosi kot uspešni vodja Karlovega kolegija ime vrlega spartanskega
                            kralja, in Lentul, ki se kot italijanski patricij ponaša s priimkom več
                            pogumnih rimskih konzulov, sta seveda izmišljeni osebi. Vabljiva je
                            sicer misel, da je avtor v lik odločnega Agezilaja skril osebnost
                            svojega brata Janeza Antona, ki je bil pobudnik in vodja gradnje
                            Karlovega kolegija, v lik uglajenega Lentula pa osebnost svojega sina
                            Aleša Žige, nadarjenega govornika in umetnika, ki je zelo mlad umrl v
                            Neaplju po več letih študija in potovanj po Italiji. Prav tako so
                            imaginarni ureditev, oprema in okras knjižnice. V resnici je ostala
                            dvorana, ki je bila v Karlovem kolegiju namenjena biblioteki, prazna do
                            konca Dolničarjevega življenja. Šele leta 1721 so jo poslikali, leta
                            1725 pa opremili s knjižnimi omarami.<note anchored="true" n="438" place="foot" xml:id="body.note.438">
                                Smolik 1959: 94; Smolik 1975: 18.</note> Toda njena celostno
                            domišljena končna podoba ni imela popolnoma nobene povezave z
                            Dolničarjevo idealizirano vizijo. </p>
                        <p><hi rend="italic">Javna ljubljanska knjižnica</hi>, zapisana v preprost
                            in okorno zvezan zvezek,<note anchored="true" n="439" place="foot" xml:id="body.note.439"> Lukman 1959:
                                469.</note> je kljub domiselni zasnovi in velikemu obsegu
                            nedokončano delo, ki ima na mnogih mestih samo značaj osnutka. Dolničar
                            je na podlagi predhodnih zapiskov, ki so se prav tako ohranili v
                            Semeniški knjižnici, prazni zvezek najprej razdelil v poglavja, ki jim
                            je sestavil naslove, pogosto pa tudi zaključke. Nato je začel prazna
                            poglavja polniti z gesli. Včasih se je izkazalo, da je Dolničar
                            posameznemu poglavju namenil preveč prostora, tako da je ostalo na koncu
                            več strani praznih. Spet drugič se je pokazalo, da je Dolničar odmeril
                            premalo prostora, tako da je proti koncu poglavja zgoščeval pisavo,
                            dopisoval gesla drugam, premikal mejo med poglavjema itn. Nekateri deli
                            rokopisa, na primer posvetilo knezoškofu, začetni dialog med Agezilajem
                            in Lentulom ter poglavja o teologih in kanonistih, so precej dovršeni,
                            medtem ko so drugi deli, denimo končna poglavja, zasnovani samo
                            shematično. Dolničar je načrtoval, da bi prav vsako poglavje uvajala in
                            sklepala besedna izmenjava med Agezilajem in Lentulom, toda ta koncept
                            je bil v celoti uresničen ali vsaj nakazan le v nekaterih poglavjih.
                            Avtor prav tako ni utegnil realizirati vseh zamišljenih gesel. Najbolj
                            izdelana so prva gesla posameznih poglavij. Precej jih vsebuje le ime
                            avtorja in še kakšen skromen biografski ali bibliografski podatek. Še
                            več jih je ostalo očitno nedokončanih. Dolničar si je ob njih puščal
                            prazen prostor, da bi jih pozneje dopolnil. </p>
                        <p>Dolničarjev pregled slovstva na Kranjskem je še v večji meri kakor
                            Valvasorjev usmerjen v sodobnost. V nasprotju z <hi rend="italic">Dodatkom</hi> ne seže globoko v srednji vek, temveč samo v 15.
                            stoletje, tako do dunajskega škofa Jurija Slatkonje in arhitekta Petra
                            Bezlaja. Najmanj izvirna in najmanj natančna so gesla o starejših
                            avtorjih, na primer o Žigi Herbersteinu in Gašperju Žitniku. Pri njih se
                            je Dolničar pogosto zanesel na Valvasorja in druge leksikone. Tudi sicer
                            je avtorje 16. stoletja obravnaval redkobesedno. Izjemno šibko so v <hi rend="italic">Javni ljubljanski knjižnici</hi> zastopani slovenski
                            protestanti. Dolničar je v poglavju o zgodovinarjih obravnaval samo
                            Samuela Budino, v poglavju o zdravnikih samo Davida in Aleksandra
                            Verbca, v poglavju o govornikih pa samo Bohoriča in Spindlerja, pri
                            čemer namerno ni navajal njihovega verskega prepričanja. Drugih
                            protestantov ali njihovih del ni omenil, saj je bil izrazito nenaklonjen
                            reformaciji. V njej je v nasprotju z Valvasorjem videl manj pomembno in
                            neugledno epizodo v zgodovini Kranjske. Njeni nabožni, v ljudskem jeziku
                            pisani, predvsem pa krivoverski književnosti ni priznaval posebnega
                            pomena za deželno kulturo. Zato pa je z enim najbolj slogovno izpiljenih
                            gesel počastil literarne in kulturne zasluge škofa Hrena, pa tudi druge
                            nasprotnike protestantov, tako ljubljanskega škofa Baltazarja Radliča. </p>
                        <p>Najbolj izčrpno, natančno in celo ljubeče je Dolničar predstavil plejado
                            kranjskih intelektualcev, delujočih v zadnjih desetletjih 17. in v prvih
                            desetletjih 18. stoletja, ko je dosegla baročna kultura na Kranjskem
                            svoj vrh. Gesla, posvečena tem piscem, zapolnjujejo večji del <hi rend="italic">Javne ljubljanske knjižnice</hi>. Pred bralcem se
                            zvrstijo predvsem latinsko in nemško pišoči kozmopolitski prelati,
                            redovniki, plemiči in meščani, izobraženi na italijanskih in nemških
                            univerzah, ki so po mladostnem obdobju šolanja in potovanj zasedli
                            ugledna mesta v cerkveni in državni hierarhiji. Dolničar je posebno
                            pozornost namenil svojim sorodnikom, prijateljem in sodelavcem v
                            ljubljanski Akademiji operozov in Akademiji filharmonikov, tako teologu
                            Janezu Antonu Dolničarju, pravniku Janezu Štefanu Florijančiču pl.
                            Grienfeldu, zdravniku Marku Gerbcu, pesniku Janezu Rudolfu Coraduzziju,
                            skladatelju Janezu Bertoldu Höfferju, slikarju Juriju Adamu baronu
                            Grimšiču itn. V nasprotju z Valvasorjem Dolničar ni pokazal veliko
                            zanimanja za slovensko nabožno slovstvo, čeprav je spoštljivo omenil
                            dela Matije Kastelca, o. Hipolita in drugih.<note anchored="true" n="440" place="foot" xml:id="body.note.440"> Lukman 1959: 471.</note>
                        </p>
                        <p>Operoz je kakor avtor <hi rend="italic">Slave</hi> več gesel sestavil na
                            podlagi arhivskih raziskav. Podatke za biografije ljubljanskih prelatov,
                            pisateljev in umetnikov, npr. prošta Marka Dolinarja in kiparja Janeza
                            Lipca, je tako iskal v škofijskem in mestnem arhivu, ki sta mu bila
                            zaradi službenih dolžnosti in sorodstveno-prijateljskih zvez lahko
                            dostopna. Pri zasnovi gesel o sodobnikih se je moral kakor njegov
                            predhodnik prav tako zanesti na lastne poizvedbe. Zaradi velikega
                            števila predstavljenih avtorjev pa je še v večji meri zabeležil
                            občudovanja vreden korpus biografskih in bibliografskih podatkov, ki bi
                            brez njega ostali za vedno neznani. Veliko število avtorjev in njihovih
                            del, na primer v poglavju o glasbenikih, je omenjenih samo v njegovem
                            rokopisu. Dolničarjeva <hi rend="italic">Knjižnica</hi> in Valvasorjev
                                <hi rend="italic">Dodatek</hi> sta posebej dragocena zato, ker
                            natančno popisujeta baročno slovstvo na Kranjskem, ki je bilo izrazito
                            večjezično. V nasprotju z univerzalističnim pristopom obeh polihistorjev
                            se je slovenska literarna zgodovina že na svojem začetku pri Kopitarju
                            in Čopu izrazito osredotočila na književnost v slovenskem jeziku. Ta
                            ozka usmeritev se je še okrepila po sredini 19. stoletja, ko je bila
                            slovenska književnost prepoznana kot osrednja nosilka narodne ideje, in
                            po sredini 20. stoletja, ko je znotraj literarne zgodovine prevladala
                            literarna interpretacija novejših slovenskih del. Množico neraziskanih
                            avtorjev 17. in 18. stoletja, ki so na Kranjskem pisali v latinskem in
                            nemškem jeziku,<note anchored="true" n="441" place="foot" xml:id="body.note.441"> Prim. Simoniti
                                1972.</note> še danes pred pozabo rešujeta predvsem Valvasor in
                            Dolničar. </p>
                        <p>Ta knjiga zaključuje več desetletij trajajoče izdajanje starih pregledov
                            slovstva na Slovenskem pod okriljem Slovenske akademije znanosti in
                            umetnosti. Milena Uršič je leta 1965 pripravila izdajo <hi rend="italic">Kranjske do leta 1823 </hi>Antona Rožiča,<note anchored="true" n="442" place="foot" xml:id="body.note.442"> Uršič 1965.</note> leta 1975 pa izdajo <hi rend="italic">Poskusa osnutka za literarno zgodovino Kranjske</hi>
                            Jožefa Kalasanca Erberga.<note anchored="true" n="443" place="foot" xml:id="body.note.443"> Uršič
                                1975.</note> Anton Slodnjak je nato leta 1986 objavil Čopovo <hi rend="italic">Literaturo Slovencev</hi>.<note anchored="true" n="444" place="foot" xml:id="body.note.444"> Slodnjak 1986.</note> Tem sta se leta 2003 končno
                            pridružila faksimile in prevod <hi rend="italic">Biblioteke
                                Kranjske</hi> Marka Pohlina.<note anchored="true" n="445" place="foot" xml:id="body.note.445">
                                Pohlin 2003.</note> Trubarjev <hi rend="italic">Register</hi>,
                            Hrenov <hi rend="italic">Memorial</hi>, Valvasorjev <hi rend="italic">Dodatek</hi> in Dolničarjeva <hi rend="italic">Knjižnica</hi> sedaj
                            kot najstarejši predstavniki svoje vrste, kot trajni spomeniki in varuhi
                            pisane besede skupaj še glasneje oznanjajo resnico, ki je zapisana v <hi rend="italic">Javni ljubljanski knjižnici</hi>: »Kar pa je posvečeno
                            modrosti, obljublja večnost«. Ta izrek velja vsaj toliko za dela, o
                            katerih pišejo štirje najstarejši pregledi slovstva na Slovenskem, kakor
                            za njih same. </p>
                    </div>
                </div>
                <div type="section">
                    <head>Memorial škofa Tomaža Hrena </head>
                    <docAuthor>Monika Deželak Trojar</docAuthor>

                    <p>Poročilo o reformaciji na Kranjskem, ki ga je ljubljanski škof Tomaž Hren
                        napisal na prošnjo sekovskega škofa Martina Brennerja, je naslovljeno <hi rend="italic">Memoriale scribendorum ad reverendissimum episcopum
                            Seccoviensem</hi>. Ta kratki latinski opis začetkov in napredovanja
                        protestantizma na Kranjskem je najverjetneje nastal kmalu po decembru 1605.
                        Vse do sredine dvajsetih let 20. stoletja je bil izvirnik shranjen v
                        Semeniški knjižnici v Ljubljani. Leta 1924 ga je prepisal Kidrič, nato pa se
                        je po letu 1927, ko ga je še videl Josip Turk,<note anchored="true" n="446" place="foot" xml:id="body.note.446"> Turk 1927.</note> izgubil. Kidričev prepis je tako
                        danes edina priča dragocenega vira za zgodovino reformacije na Kranjskem. </p>
                    <p>Za predstavo o zunanji zgradbi originalnega dokumenta je pomemben Kidričev
                        opis vira. Ta navaja, da je Hrenov zapis nastal na dveh listih (A, B), ki
                        sta bila po sredini prepognjena. Besedilo je bilo tako na vsaki strani
                        razvrščeno v dva stolpca (polovici strani). Pravilen potek besedila po
                        straneh listov je bil po Kidriču takšen: (1) list A, 1. stran (recto), desna
                        polovica; (2) list A, 2. stran (verso), leva polovica; (3) list A, 2. stran
                        (verso), desna polovica; (4) list A, 1. stran (recto), leva polovica; (5)
                        list B, 1. stran (recto), desna polovica; (6) list B, 2. stran (verso),
                        desna polovica (pod razporedom kapiteljske seje). Po Kidričevem opisu je
                        zadnji izmed dveh listov (list B, desna polovica druge strani) še pred
                        zapisom memoriala vseboval starejšo beležko z razporedom neke kapiteljske
                            seje.<note anchored="true" n="447" place="foot" xml:id="body.note.447"> Kidrič 1924: 20.</note> Toda
                        malo pred tem je Kidrič navedel nekoliko drugačen podatek: omenjena beležka
                        naj bi bila na desni polovici prve strani lista B. Nedoslednost se mu je
                        pripetila tudi pri datiranju te kapiteljske seje, ki naj bi potekala 31. 12.
                        1605 oziroma 5. 12. 1605.<note anchored="true" n="448" place="foot" xml:id="body.note.448"> Kidrič 1924: 20,
                            24.</note> Ne glede na to, na katero stran je bila umeščena beležka o
                        kapiteljski seji, in ne glede na to, katera datacija je pravilna, pa je
                        jasno, da Hrenovo poročilo ni nastalo pred decembrom 1605 (<hi rend="italic">terminus ante quem non</hi>). </p>
                    <p>Poleg Kidričevega prepisa je ohranjen še starejši Hicingerjev prepis,<note anchored="true" n="449" place="foot" xml:id="body.note.449"> Hicinger 1864: 1–3.</note> ki pa mu je
                        Kidrič očital mnoge napake v transkripciji, svojevoljno lokalizacijo
                        nekaterih Hrenovih stavkov, izpuščanje besed, stavkov in odstavkov. Kidrič
                        je ugotovil, da je Hicinger v Hrenovo besedilo samovoljno vstavljal besede
                        in stavke, ki jih v viru sploh ni.<note anchored="true" n="450" place="foot" xml:id="body.note.450"> Kidrič
                            1924: 23–24.</note> Kidričev prepis iz leta 1924 sem primerjala tudi z
                        njegovim leto starejšim prepisom nekaterih odlomkov iz Hrenovega
                            besedila.<note anchored="true" n="451" place="foot" xml:id="body.note.451"> Kidrič 1923.</note> Izkazalo
                        se je, da prihaja do manjših odstopanj celo pri samem Kidriču. Poleg tega je
                        njegov prepis čez nekaj let kritično ocenil še Josip Turk.<note anchored="true" n="452" place="foot" xml:id="body.note.452"> Turk 1927.</note> Neujemanja v različnih prepisih tako
                        zastavljajo zelo veliko dodatnih vprašanj, na katera pa bi odgovore lahko
                        našli le v samem viru. </p>
                    <p>Glede na Kidričev prepis bi Hrenovo poročilo lahko razdelili na dve vsebinski
                        podenoti (Kidrič oba podnaslova označi z nekoliko krepkejšo pisavo): na opis
                        začetkov (<hi rend="italic">ingressus) </hi>in opis širjenja (<hi rend="italic">progressus</hi>) krivoverstva. Označitev odstavkov s
                        črkami od <hi rend="italic">a</hi> do <hi rend="italic">s</hi> je bila
                        Kidričeva uredniška poteza. Zelo dragoceno in koristno bi bilo, če bi bil
                        Kidrič pri prepisu označil tudi začetek in konec posamezne strani, saj bi na
                        podlagi tega lahko natančneje rekonstruirali prvotno zunanjo zgradbo
                        dokumenta. To bi nam morda lahko pomagalo pri razrešitvi nekaterih
                        nejasnosti in pri razlagi vsebinske razdrobljenosti (opis istih dogodkov in
                        okoliščin se namreč na različne načine in z manjšimi odstopanji ponovi na
                        več mestih). </p>
                    <p>Opozoriti je treba, da je Hrenovo poročilo pogosto nezanesljivo in netočno,
                        zato kar kliče po nadaljnji obravnavi. Vsebinsko razdrobljenost besedila bi
                        lahko razložili s samim značajem teksta; gre namreč (le) za zapiske o
                        zgodovini reformacije na Kranjskem, ki jih je Hren pripravil na prošnjo
                        sekovskega škofa Brennerja. Zanimivo bi bilo podrobno preučiti, kako je bil
                        ta osnutek uporabljen v Brennerjevi knjigi <hi rend="italic">Gründlicher
                            Gegen Bericht auff den falschen Bericht Davidis Rungii</hi>.<note anchored="true" n="453" place="foot" xml:id="body.note.453"> Vidmar 2006: 14.</note></p>
                    <p>Prevod Hrenovega poročila o reformaciji na Kranjskem sledi Kidričevemu
                        prepisu, ki je bil objavljen leta 1924.<note anchored="true" n="454" place="foot" xml:id="body.note.454">
                            Kidrič 1924.</note> Hrenovo besedilo je zaradi mnogih slovničnih
                        nejasnosti (dolge stavčne periode, manjkajoči zaimki in povedki, svoboden
                        besedni red, nenavadna raba deležniških konstrukcij, uporaba istih besed v
                        različnih pomenih, slovnično neujemanje odnosnice in prilastka itn.) tu in
                        tam težko razumljivo in zato težko prevedljivo: na nekaterih mestih prevod
                        sledi širšemu smislu besedne zveze oziroma stavka, včasih pa je potreben
                        tudi opisni prevod. Lastna imena, ki se pojavljajo v viru, so v prevodu
                        navedena v sedaj uveljavljeni različici (prevod sledi poimenovanjem v <hi rend="italic">Slovenskem biografskem leksikonu</hi> in <hi rend="italic">Enciklopediji Slovenije</hi>). </p>
                </div>
                <div type="section">
                    <head>Sermo Latinus Janeza Gregorja Dolničarja </head>
                    <docAuthor>Neža Vilhelm</docAuthor>

                    <p>V kratki razpravi o Dolničarjevem jeziku, kakor se kaže v delu <hi rend="italic">Javna ljubljanska knjižnica</hi>, obravnavam avtorjev
                        pravopis, in sicer očitne lapsuse in značilna odstopanja od klasične norme
                        oziroma značilnosti nove latinščine, nato njegovo oblikoslovje in slog,
                        predvsem retorične figure, nazadnje pa težave pri prevodu. </p>
                    <p>Dolničar je pri pisanju svojega dela, ki ima značaj obsežnega osnutka, seveda
                        zagrešil več napak (<hi rend="italic">lapsus calami</hi>). Pogosto je besedo
                        zapisal narobe, s pomotoma dodano ali odvzeto črko, pa tudi z napačnim
                        zaporedjem črk (<hi rend="italic">perepetuum</hi> nam. <hi rend="italic">perpetuum</hi>; <hi rend="italic">avratiam</hi> nam. <hi rend="italic">avaritiam</hi>; <hi rend="italic">elucrubationibus </hi>nam. <hi rend="italic">elucubrationibus</hi>). V drugo skupino spadajo
                        Dolničarjeve slovnične napake. Avtor je, na primer, bodisi uporabil napačno
                        končnico (<hi rend="italic">comus </hi>nam. <hi rend="italic">comis</hi>)
                        bodisi napačen sklon (<hi rend="italic">statuae marmoreae</hi> nam. <hi rend="italic">statuas marmoreas</hi>) bodisi napačno glagolsko obliko
                            (<hi rend="italic">ediderant</hi> nam. <hi rend="italic">ediderat</hi>).
                        Včasih je zaradi podobnega zvena zapisal drugo besedo, kakor jo je imel v
                        mislih, na primer <hi rend="italic">ergo</hi> nam. <hi rend="italic">erga</hi>. Poleg tega je rad zamenjeval črki <hi rend="italic">a</hi>
                        in <hi rend="italic">o</hi> (<hi rend="italic">Rottmansdorff</hi> nam. <hi rend="italic">Rattmansdorff</hi>) ter <hi rend="italic">m</hi> in <hi rend="italic">n </hi>(<hi rend="italic">imnerito</hi> nam. <hi rend="italic">immerito</hi>). </p>
                    <p>Dolničarjev način pisanja je vsekakor pripadal orbiti nove latinščine, ki je
                        z izhodišči v srednjeveški in renesančni latinščini močno obvladovala
                        evropsko kulturo zgodnjega novega veka, torej tudi še prve polovice 18.
                        stoletja. To se med drugim kaže v značilnih odstopanjih Dolničarjeve
                        latinščine od klasične norme. Avtor je, na primer, namesto konzonantnega <hi rend="italic">i</hi> najpogosteje uporabil <hi rend="italic">j</hi> (<hi rend="italic">juristae</hi> nam. <hi rend="italic">iuristae</hi>; <hi rend="italic">ajo</hi> nam. <hi rend="italic">aio</hi>; <hi rend="italic">juventus </hi>nam. <hi rend="italic">iuventus</hi>). Tako
                        kakor veliko njegovih srednjeveških predhodnikov in novoveških sodobnikov je
                        izgubil občutek za pravilno umestitev črke <hi rend="italic">h</hi>: po
                        nepotrebnem jo je dodajal tam, kjer je izvirno ni bilo (<hi rend="italic">thiara</hi> nam. <hi rend="italic">tiara</hi>; <hi rend="italic">thomos</hi> nam. <hi rend="italic">tomos</hi>; <hi rend="italic">charus</hi> nam. <hi rend="italic">carus</hi>), včasih pa jo je tudi
                        izpustil. Prav tako je Dolničar živel v času, ko poglobljeno znanje grščine
                        sicer ni bilo samoumevno, kljub temu pa so v latinski besednjak prodirali
                        številni grški in grecizirajoči izrazi. Avtorji so zato pogosto nekritično
                        uporabljali grško črko <hi rend="italic">y</hi>. Takšno greciziranje se je
                        zdelo naravno tudi avtorju <hi rend="italic">Javne ljubljanske
                            knjižnice</hi>, ki je <hi rend="italic">i</hi> rad zamenjeval z <hi rend="italic">y</hi> (<hi rend="italic">sylva</hi> nam. <hi rend="italic">silva</hi>; <hi rend="italic">inclytus </hi>nam. <hi rend="italic">inclitus</hi>). </p>
                    <p>V srednjeveški latinščini je postalo običajno zamenjevanje klasičnega <hi rend="italic">e</hi> z diftongoma <hi rend="italic">ae</hi> ali <hi rend="italic">oe</hi>. <hi rend="italic">Javna ljubljanska knjižnica
                        </hi>je dedič te tradicije (<hi rend="italic">caetera</hi> nam. <hi rend="italic">cetera</hi>; <hi rend="italic">supraemam</hi> namesto <hi rend="italic">supremam</hi>; <hi rend="italic">foecundam</hi> nam. <hi rend="italic">fecundam</hi>). Pri Dolničarju je najti tudi obratni
                        postopek, ki prav tako izvira iz srednjeveške latinščine, namreč pisanje <hi rend="italic">e</hi> namesto dvoglasnikov <hi rend="italic">ae</hi> in
                            <hi rend="italic">oe</hi>: <hi rend="italic">pene</hi> nam. <hi rend="italic">paene</hi>. Enako razširjeno je bilo zamenjevanje
                        diftongov <hi rend="italic">oe</hi> in <hi rend="italic">ae</hi>, ki se pri
                        Dolničarju kaže v besedah kakor: <hi rend="italic">caeli</hi> nam. <hi rend="italic">coeli</hi>; <hi rend="italic">amaenissumus </hi>nam. <hi rend="italic">amoenissimus</hi>. Prav tako se v pregledu književnosti na
                        Kranjskem pojavlja zamenjevanje zlogov <hi rend="italic">-ti- </hi>in <hi rend="italic">-ci-</hi>, na primer: <hi rend="italic">renunciatus</hi>
                        nam. <hi rend="italic">renuntiatus</hi>; <hi rend="italic">gentilitio</hi>
                        nam. <hi rend="italic">gentilicio</hi>. </p>
                    <p>Vplivu italijanščine je verjetno treba pripisati Dolničarju izjemno ljubo
                        podvajanje konzonantov: <hi rend="italic">interritu</hi> nam. <hi rend="italic">interitu</hi>; <hi rend="italic">Refformatorum</hi> nam.
                            <hi rend="italic">Reformatorum</hi>; <hi rend="italic">cannones</hi>
                        nam. <hi rend="italic">canones</hi>; <hi rend="italic">immitatus</hi> nam.
                            <hi rend="italic">imitatus</hi>; <hi rend="italic">deffinitione
                        </hi>nam. <hi rend="italic">definitione</hi>. Isti vpliv pride še bolj do
                        izraza v nekaterih drugih izrazih (<hi rend="italic">Baronessa</hi> nam. <hi rend="italic">Baronissa</hi>).</p>
                    <p>Tudi Dolničarjeva morfologija je značilna za novo latinščino. Že v klasični
                        latinščini se je pojavila raba skrajšanih oblik v perfektu oziroma izpad
                        zloga <hi rend="italic">-vi-</hi>ali <hi rend="italic">-ve-</hi>pri glagolih
                        v perfektu, ta pojav pa je postal še bolj pogost v srednjem veku. Opaziti ga
                        je mogoče tudi pri Dolničarju, ki piše: <hi rend="italic">illustrarunt</hi>
                        nam. <hi rend="italic">illustraverunt</hi>; <hi rend="italic">vindicassent</hi> nam. <hi rend="italic">vindicavissent</hi>. Avtor je
                        prav tako pogosto izpuščal pomožni glagol <hi rend="italic">esse</hi> (<hi rend="italic">quod optandum</hi> nam. <hi rend="italic">quod optandum
                            est</hi>; <hi rend="italic">natus</hi> nam. <hi rend="italic">natus
                            est</hi>). </p>
                    <p>Vse te značilnosti se stapljajo s svojevrstnim Dolničarjevim stilom, ki je
                        zelo okrašen in razgiban. Kot razgledan intelektualec svoje dobe je ta
                        kranjski zgodovinar uporabljal baročni jezik, h kateremu so spadale
                        zapletene stavčne strukture in besedne zveze. Te je tesneje povezoval z
                        veznikom <hi rend="italic">-que</hi>, pri čemer je samostalnike postavljal
                        na začetek in na konec, vmes pa vključeval odvisne besedne zveze, na primer:
                            <hi rend="italic">ad litteras omniumque virtu-tum studia</hi>. Avtor je
                        dal nekaterim delom besedila načrtno videz starinske patine. Tako je v
                        navodilih obiskovalcu Javne knjižnice uporabil zaimek <hi rend="italic">heic</hi> namesto <hi rend="italic">hic</hi>, predvsem pa drugi
                        imperativ: <hi rend="italic">observanto</hi>; <hi rend="italic">legito</hi>;
                            <hi rend="italic">maneto</hi>. Opisana jezikovna raznolikost nikakor ni
                        škodovala racionalno zasnovani strukturi leksikona. To lahko jasno razberemo
                        iz Dolničarjevega prizadevanja za enako ureditev posameznih gesel, iz
                        namerno ponavljajočih se fraz, formulacij, metafor, pridevkov itn. </p>
                    <p>Najbolj izrazita literarna poteza Dolničarjevega dela je gotovo obilje
                        retoričnih figur. Ena od njih je iteracija, s katero je, na primer, poudaril
                        hvalo ljubljanskega knezoškofa Leslieja: <hi rend="italic">Quò exemplo, quo
                            zelo, quo auxilio cultum litterarium promoves</hi>. V stalni repertoar
                        baročne latinščine so seveda spadali ukrasni pridevki kakor <hi rend="italic">celsissimus</hi>, <hi rend="italic">reverendissimus</hi>,
                            <hi rend="italic">inclytus</hi> itn. Avtor se je prav tako rad zatekal v
                        metaforično izražanje. O rojstvu svojega brata Janeza Antona Dolničarja v
                        Ljubljani je tako zapisal: <hi rend="italic">Labacum ei genium ad sublimia
                            et publica commoda natum dedit</hi>. Enako poetično se je izražal ob
                        omembah smrti. Tako je v nekem geslu iznašel kar štiri različice ubeseditve
                        piščevega slovesa od življenja: <hi rend="italic">Vita orbatus est. Leto
                            datus. In vivis esse desiit. Anima naturae cessit.</hi> Dolničar si je
                        prizadeval za sublimnost izrazov tudi ob naštevanju dobrih lastnosti
                        obravnavanih piscev, ki bi sicer lahko izzvenelo suhoparno in
                        konvencionalno. Odlike Andreja Klemenčiča je tako zajel v paralelizem: <hi rend="italic">Virtus et integritas, pietas et mansuetudo in eo certare
                            videbantur, nec ulla alteri cedere. </hi>Veliko metafor in drugih
                        retoričnih figur je Dolničar s pridom uporabil večkrat. </p>
                    <p>Dolničarjev jezik je najbolj razgiban in bogat, pogosto tudi pleonastičen, v
                        domišljenih odstavkih uvodnih poglavij in v dokončanih geslih, kjer ga
                        krasita še posebej veliko število retoričnih figur in še posebej razvejana
                        struktura stavkov. Ta zadnja je sicer ponekod zelo zapletena, vendar kljub
                        temu ne dosega epske zgradbe antičnih period. Večje nagnjenje k jezikovni
                        uniformnosti kažejo gesla. Še posebej v teh delih besedila je očitno
                        Dolničarjevo prizadevanje za jasno organizacijo biografskih in
                        bibliografskih podatkov ter za strukturno poenoteno predstavitev piscev. Da
                        bi dosegel ta cilj, je avtor v različnih geslih pogosto uporabljal iste ali
                        podobne formulacije in izraze za opis istih faz v življenju obravnavanih
                        piscev. Glede na to, da latinščina ni bila Dolničarjev materni jezik, je
                        treba priznati, da je v <hi rend="italic">Javni ljubljanski knjižnici</hi>
                        presenetljivo malo pravopisnih in sintaktičnih nepravilnosti. Jezik je z
                        vidika zgradbe in oblik v glavnem jasno razumljiv. Izkazuje sistematičnega
                        humanista z dobrim jezikovnim znanjem in odlično siceršnjo izobrazbo. Zato
                        je resnična škoda, da Dolničar ni utegnil dokončno izpiliti svojega dela. </p>
                    <p>Kljub sorazmerni jasnosti Dolničarjeve latinščine se je pri prevajanju
                        pojavilo nekaj težav, in sicer zlasti na tistih mestih v izvirniku, ki jih
                        avtor ni dokončal ali pa jih je zgolj nakazal v težko čitljivi pisavi.
                        Pogosto je bilo zapisano besedilo tudi dvoumno: razumeti ga je bilo mogoče
                        na več načinov. V zelo veliko pomoč pri razreševanju omenjenih problemov sta
                        mi bila kolega dr. Nada Grošelj in dr. Luka Vidmar, ki se jima zahvaljujem
                        za znanje, ki sta ga vložila v ta prevod. Prav tako sem hvaležna akad. prof.
                        dr. Primožu Simonitiju za natančen končni pregled prevoda.<note anchored="true" n="455" place="foot" xml:id="body.note.455"> Pri pisanju razprave se nisem posebej naslanjala na
                            nobeno literaturo, izhajala pa sem iz splošnih značilnosti obdobja, v
                            katerem je pisal Janez Gregor Dolničar. Kljub vsemu bi izpostavila nekaj
                            del, ki so mi pomagala pri sestavljanju sheme za razpravo: Simoniti
                            1979; Simoniti 1994; Mantello, Rigg 1996; Thorley 1998; Vidmar 2003;
                            Arias Abellán 2006.</note>
                    </p>
                </div>
                <div type="section">
                    <head>Bibliografija </head>
                    <docAuthor>Martin Grum</docAuthor>

                    <div type="subsection">
                        <head>Primož Trubar (1508–1586) </head>
                        <div type="subsubsection">
                            <head>Izvirno besedilo </head>
                            <p>TRUBAR, Primož<lb></lb>[Register vnd summarischer verzaichnus aller
                                windischen buecher …], priloga k pismu kralju Maksimilijanu, 2.
                                januar 1560.<lb></lb>Rokopis, ki ni napisan s Trubarjevo roko, hrani
                                Haus-, Hof- und Staatsarchiv na Dunaju (Österreichischen Akten,
                                Crain, fasc. 3, fol. 148–151). Posnetek hrani tudi NUK, R. inv. št.
                                39/56. </p>
                        </div>
                        <div type="subsubsection">
                            <head>Prvi natis </head>
                            <p>TRUBAR, Primož </p>
                            <p>Register vnd summarischer Innhalt, aller der Windischen Bücher, die
                                von Primo Trubero, biss auff diss 1561. Jar in Truck geben seind,
                                vnd jetzundt zum andern, in der Crobatischen Sprach mit zweyerley
                                Crobatischen Geschrifften, nämlich, mit Glagolla vnd Cirulitza,
                                werden getruckt, (die Sprach vnnd Büchstaben, brauchen auch die
                                Türcken) : darbey ist ein Vorred, die zeigt an, warumb diser
                                Elenchus oder Register getruckt sey, vnd was hernach, in gemelten
                                Sprachen weitter verdolmetscht vnnd getruckt werden soll. – Getruckt
                                zu Tübingen : bey Vlrich Morharts Wittib, 1561. – [11] f. ; 20
                                cm</p>
                            <p>V gotici. – Edini znani izvod iz knjižnice barona Žige Zoisa hrani
                                NUK pod signaturo: R 6716. – Izvodu manjka zadnji list, ki je
                                nadomeščen z naknadno uvezenim listom, na katerem je z roko
                                prepisano manjkajoče besedilo, poleg tega je uvezenih še 14 praznih
                                listov. Manjkajoče besedilo je bilo napisano kmalu po natisu knjige,
                                vendar ga ni napisal Trubar. Zapisovalec manjkajočega besedila ni
                                znan. </p>
                        </div>
                        <div type="subsubsection">
                            <head>Ponatis – faksimile</head> 
                           <p>TRUBAR, Primož</p>
                            <p>Register vnd summarischer Innhalt, aller der Windischen Bücher, die
                                von Primo Trubero biss auff diss 1561. Jar in Truck geben seind, … –
                                Faksimile. – Ljubljana : Slovenska knjiga, 1997 (v Ljubljani :
                                Mladinska knjiga). – [24] str. ; 20 cm. – (Monumenta Slovenica ;
                                7)</p>
                            <p>V kolofonu tudi slovenski naslov: Register in kratka vsebina vseh
                                slovenskih knjig, ki jih je Primož Trubar do leta 1561 dal v tisk …
                                – Popolni faksimile izvirnika – unikata s sg. R 6716 hrani Narodna
                                in univerzitetna knjižnica v Ljubljani. – Faksimile in komentar v
                                škatli 4 × 29 × 23 cm. – Bibliofilska izdaja v 450 oštevilčenih
                                izvodih, dodatno natisnjenih 50 izvodov za potrebe založbe. –
                                Izvirna izdaja: Tübingen, 1561. – Commentarium / [v angleščino
                                prevedel Peter Altshul, v nemščino prevedla Marija Javor Briški]. –
                                83 str. – Beseda založbe in študija prevedeni v nemščino in
                                angleščino. – Vsebina: Beseda založbe / Martin Žnideršič; Register
                                in kratka vsebina vseh slovenskih knjig, ki jih je Primož Trubar do
                                leta 1561 dal v tisk … / prevod izvirnika v slovenščino Anton Janko;
                                Trubarjev Register / Mihael Glavan. – V Besedi založbe je napačna
                                navedba leta, do katerega so v tem Trubarjevem delu popisane
                                slovenske knjige (prav 1561 in ne 1661), in napačna navedba
                                signature, pod katero to knjigo hrani Narodna in univerzitetna
                                knjižnica (prav R 6716 in ne R 7616). </p>
                        </div>
                        <div type="subsubsection">
                            <head>Drugi ponatisi </head>
                            <p>Pismo in priloga sta bila večkrat ponatisnjena, mdr. v: Notizenblatt
                                : Beilage zum Archiv für Kunde österreichischer Geschichtsquellen /
                                herausgegeben von der historischen Commission der kaiserlichen
                                Akademie der Wissenschaften in Wien. <hi rend="bold">–</hi> Wien :
                                Aus der kaiserlich-königlichen Hof- und Staatsdruckerei, 1852, str.
                                    199<hi rend="bold">–</hi>208. </p>
                            <p>Besedilo je za natis pripravil arhivar in zgodovinar Joseph Chmel. </p>
                            <p>Mittheilungen des Historischen Vereines für Krain. <hi rend="bold">–
                                </hi>Laibach : Historischen Verein, Mai 1853, str. [33]–39. </p>
                            <p>Besedilo je za natis pripravil zgodovinar, geograf in politik Vinko
                                Fereri Klun. </p>
                            <p>Primus Trubers Briefe mit den dazu gehörigen Schriftstücken gesammelt
                                und erläutert von Theodor Elze. <hi rend="bold">–</hi> Tübingen :
                                Litterarische Verein in Stuttgart, 1897, str. 35–52. </p>
                            <p>Objava je komentirana. </p>
                        </div>
                        <div type="subsubsection">
                            <head>Prevoda </head>
                            <p>TRUBAR, Primož </p>
                            <p>Register in sumarični seznam vseh slovenskih knjig : priloga k pismu
                                kralju Maksimilijanu, 2. jan. 1560 / prevod Jože Rajhman. – V: J.
                                Rajhman: Pisma Primoža Trubarja. – Ljubljana : Slovenska akademija           
                     znanosti in umetnosti, 1986, str. 48–51. </p>
                            <p>Vzporedna objava izvirnika in prevoda. Pri prevajanju je J. Rajhmanu
                                pomagal prof. dr. Vekoslav Grmič. </p>
                            <p>TRUBAR, Primož </p>
                            <p>Register in kratka vsebina vseh slovenskih knjig, ki jih je Primož
                                Trubar do leta 1561 dal v tisk in se jih bo dodatno tiskalo v
                                hrvaškem jeziku v dveh hrvaških pisavah, namreč v glagolici in
                                cirilici (ta jezik in črke uporabljajo tudi Turki); zraven je
                                predgovor, ki pove, zakaj se ta seznam (elenchus) ali Register tiska
                                in kaj se bo v prihodnje v omenjene jezike prevedlo in tiskalo /
                                prevod Anton Janko. – V: Register vnd summarischer Innhalt, aller
                                der Windischen Bücher, die von Primo Trubero biss auff diss 1561.
                                Jar in Truck geben seind … – [faksimile]. – Ljubljana : Slovenska
                                knjiga, 1997, str. 9–24. </p>
                        </div>
                        <div type="subsubsection">
                            <head>Besedila o tem delu<note anchored="true" n="456" place="foot" xml:id="body.note.456"> Pri teh in
                                    vseh ostalih besedilih, popisanih v oddelku Besedila o tem delu,
                                    gre za izbor besedil, ki tako ali drugače umeščajo
                                    bio-bibliografska dela izbranih avtorjev v kontekst slovenskega
                                    kulturnega razvoja.</note></head>
                            <p>Schnurrer, Christian Friedrich: Slavischer Bücherdruck in Würtemberg
                                im 16. Jahrhundert, Tübingen 1799, str. 13–15, 46–49. </p>
                            <p>C. F. Schnurrer je edini raziskovalec slovenskega protestantskega
                                tiska, ki je neposredno omenil Trubarjev Register, preden je Žiga
                                Zois pridobil izvod za svojo knjižnico. Obstaja verjetnost, da je
                                Zois knjigo kupil ali jo drugače pridobil prav od Schnurrerja. </p>
                            <p>Rupel, Mirko: Reformacija. – V: Zgodovina slovenskega slovstva, I,
                                Ljubljana : Slovenska matica, 1956, str. 222. </p>
                            <p>O Registru kot našem prvem bibliografskem in literarnozgodovinskem
                                delu. </p>
                            <p>Logar, Janez: Uvod v bibliografijo, Ljubljana : Narodna in
                                univerzitetna knjižnica, 1970, str. 56–62. </p>
                            <p>Register kot prva slovenska nacionalna bibliografija z anotacijami in
                                hkrati kot prva osebna bibliografija nekega avtorja. </p>
                            <p>Rajhman, Jože: Trubar (Truber) Primož / podpis pod člankom Rajhman. –
                                V: Slovenski biografski leksikon, 13. zv., Ljubljana : SAZU, 1982,
                                str. 206–225. </p>
                            <p>Rajhman, Jože: Trubarjeva pisma : poskus stilne predstavitve. – V:
                                Protestantismus bei den Slowenen / Redaktion G. Neweklowsky … [et
                                al.]. – Wien : Institut für Slawistik der Universität Wien, 1984. –
                                (Wiener slawistischer Almanach. Sonderband, Linguistische Reihe ;
                                13), str. 39–56. </p>
                            <p>Rajhman, Jože: Pisma Primoža Trubarja. – Ljubljana : Slovenska
                                akademija znanosti in umetnosti, 1986. – 370 str. ; 24 cm. –
                                (Korespondence pomembnih Slovencev / Slovenska akademija znanosti in
                                umetnosti, Razred za filološke in literarne vede = Epistulae
                                Slovenorum illustrium / Academia scientiarum et artium Slovenica,
                                Classis II: Philologia et litterae ; 7), str. 44–51. </p>
                            <p>Vidmar, Luka: Podoba protestantske književnosti v starejših pregledih
                                slovstva na Slovenskem : (od Trubarjevega Registra slovenskih knjig
                                do Čopove Literature Slovencev). – V: Slavistična revija, 54/2006,
                                št. 1, str. 13–14. </p>
                        </div>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>Tomaž Hren (1560–1630) </head>
                        <div type="subsubsection">
                            <head>Izvirno besedilo</head>
                            <p>HREN, Tomaž</p>
                            <p>Memoriale scribendorum ad reverendissimum episcopum Seccoviensem,
                                1605.</p>
                            <p>Rokopis je hranila Semeniška knjižnica v Ljubljani, sedaj pogrešan. –
                                T. Hren je poročilo o reformaciji na Kranjskem napisal na prošnjo
                                sekovskega škofa Martina Brennerja (1548–1615). Poročilo je napisano
                                na dveh po sredini prepognjenih listih. </p>
                        </div>
                        <div type="subsubsection">
                            <head>Prva objava </head>
                            <p>ROSOLENZ, Jacob </p>
                            <p>Gründlicher Gegen Bericht, auff den falschen Bericht vnnd vermainte
                                Erinnerung Dauidis Rungij, Wittenbergischen Professors, von der
                                tyrannischen bäpstischen Verfolgung dess h. Evangelij, in
                                Steyermarckt, Kärndten, vnd Crayn : in welchem mit Grund der Warheit
                                aussführlich dargethan vñ erwiesen wird, dass solcher Bericht ein
                                lauters Lügenbuch … sey: auch in Ewigkeit nit könne erwiesen werden,
                                was ermeldter ehrenrhürische Predicant, wider die gottselige …
                                Steyrische Religions Reformation, vnverschämbter, lugenhaffter weiss
                                gegayfert vnd aussgossen hat / gestellet durch Iacobum, dess
                                löblichen Stiffts Stayntz in Steyr, Probsten … – Gedruckt zu Grätz :
                                bey Georg Widmanstetter, 1606. – [6], 158, [20] f. ; 20 cm </p>
                            <p>V gotici. – Izvod, ki ga hrani knjižnica Narodnega muzeja v Ljubljani
                                (signatura 5624), ima naslovno stran v črnem in rdečem tisku. –
                                Listi potiskani na obeh straneh. – Vsebuje tudi: In Davidem Rungium
                                pessimum reformationis optimae per Styriam, [et]c. hostem [et]
                                deformatorem v latinščini. – J. Rosolenz, prošt v Stainzu, je
                                »posodil« svoje ime sekovskemu škofu M. Brennerju, ki je prvi
                                uporabil to Hrenovo besedilo v zgoraj popisanem polemičnem delu.
                            </p>
                        </div>
                        <div type="subsubsection">
                            <head>Druge objave </head>
                            <p>Hicinger, Peter: Beiträge zur Geschichte der Reformation in Krain. –
                                V: Mittheilungen des Historischen Vereines für Krain, 19/1864, št.
                                1, str. 1–7; št. 7, str. 51–55. </p>
                            <p>P. Hicinger je v tem svojem prispevku mdr. objavil tudi Hrenov
                                Memoriale. Njegova objava je zelo pomanjkljiva, na več mestih
                                netočna. O tem je pisal F. Kidrič (glej oddelek Besedila o tem              
                  delu). </p>
                            <p>Kidrič, France: Doneski škofa Hrena za zgodovino reformacije na
                                Slovenskem. – V: Časopis za zgodovino in narodopisje, 19/1924, str.
                                21–23. </p>
                            <p>Kidričevo transkripcijo je za objavo kritično pregledal Milko Kos. O
                                tej in o Hicingerjevi objavi je kritično pisal Josip Turk (glej
                                oddelek Besedila o tem delu). </p>
                        </div>
                        <div type="subsubsection">
                            <head>Prevod </head>
                            <p>Do sedaj še ni izšel. </p>
                        </div>
                        <div type="subsubsection">
                            <head>Besedila o tem delu </head>
                            <p>Gruden, Josip: Zur Autorschaft des »Gründlichen Gegenberichtes«. – V:
                                Carniola, 3/1912, str. 103–115, 279–280. </p>
                            <p>O delu J. Rosolenza, ki je prvi posredno objavil Hrenov Memoriale. </p>
                            <p>Kidrič, France: Ogrodje za biografijo Primoža Trubarja. – V: Razprave
                                Znanstvenega društva v Ljubljani, 1/1923, str. 179–272. </p>
                            <p>Mdr. analiza Hrenovih prispevkov (seveda predvsem Memoriala) za
                                biografijo Primoža Trubarja. </p>
                            <p>Kidrič, France: Doneski škofa Hrena za zgodovino reformacije na
                                Slovenskem. – V: Časopis za zgodovino in narodopisje, 19/1924, str.
                                21–23. </p>
                            <p>Turk, Josip: Kritične pripombe k tekstu Hrenovega memoriala o
                                zgodovini reformacije na Slovenskem. – V: Časopis za zgodovino in
                                narodopisje, 22/1927, str. 88–89. </p>
                            <p>Turk, Josip: Hren Tomaž / podpis pod člankom Jos. Turk. – V:
                                Slovenski biografski leksikon, 3. zv., Ljubljana : Zadružna
                                gospodarska banka, 1928, str. 206–225. </p>
                            <p>Vidmar, Luka: Podoba protestantske književnosti v starejših pregledih
                                slovstva na Slovenskem : (od Trubarjevega Registra slovenskih knjig
                                do Čopove Literature Slovencev). – V: Slavistična revija, 54/2006,
                                št. 1, str. 14–15. </p>
                        </div>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>Janez Vajkard Valvasor (1641–1693) </head>
                        <div type="subsubsection">
                            <head>Prvi natis </head>
                            <p>VALVASOR, Janez Vajkard </p>
                            <p>Anhang des Sechsten Buchs, welcher eine Anzahl gelehrter Scribenten
                                begreifft, so aus Crain bürtig gewest. – V : Die Ehre dess
                                Hertzogthums Crain: das ist, Wahre, gründliche, und recht
                                eigendliche Belegen- und Beschaffenheit dieses …
                                Römisch-Keyserlichen herrlichen Erblandes / … durch selbst-eigene …
                                Historisch-Topographische Beschreibung, in funffzehen, wiewohl in
                                vier Haupt-Theile unterschiedenen, Büchern, wie auch häuffigen
                                Abrissen und zierlichen Kupffer-Figuren, ausgebreitet, von Johann
                                Weichard Valvasor … ; aber in reines Teutsch gebracht, auch, auf
                                Begehren, mit manche beyfügigen Erklärungen, Anmerck- und
                                Erzehlungen, erweitert durch Erasmum Francisci … – Laybach : zu
                                finden bey Wolfgang Moritz Endter …, 1689, 2. zv., dodatek k šesti    
                            knjigi, str. 343–370. </p>
                            <p>Ohranjenih in dostopnih je več izvodov po slovenskih knjižnicah (mdr.
                                v NUK-u, knjižnici Narodnega muzeja, Arhivu Republike Slovenije
                                itn.). </p>
                        </div>
                        <div type="subsubsection">
                            <head>Ponatisa </head>
                            <p>VALVASOR, Janez Vajkard </p>
                            <p>Die Ehre des Herzogthums Krain … / von Johann Weichard Freiherrn von
                                Valvasor. – 2. unveränderte Aufl. / herausgegeben von J. Krajec
                                [und] Josef Pfeifer. – Rudolfswerth : J. Krajec, 1877–1879. – 4 zv.
                                : ilustr. ; 30 cm </p>
                            <p>Nasl. izv. izd.: Die Ehre dess Hertzogthums Crain. – Got. – Izv.
                                izd.: Laibach ; Nürnberg, 1689. – Drugi zvezek je izšel leta 1877. </p>
                            <p>VALVASOR, Janez Vajkard</p>
                            <p>Die Ehre dess Hertzogthums Crain … – [Faksimilirana izd. / redakcija
                                faksimila in spremna beseda Branko Reisp]. – V Ljubljani : Mladinska
                                knjiga ; v Münchnu : R. Trofenik, 1970–1974 (v Heppenheimu : F.
                                Wolf). – 4 zv. : ilustr. ; 34 cm. – (Monumenta litterarum
                                Slovenicarum ; 9)</p>
                            <p>Reproducirano po izvodih iz knjižnice Narodnega muzeja ter Narodne in
                                univerzitetne knjižnice v Ljubljani. – Izv. izd.: Laybach ;
                                [Nürnberg]: zu finden bey Wolfgang Moritz Endter, Buchhändlern in
                                Nürnberg, 1689. – Drugi zvezek z dodatkom k šesti knjigi je izšel
                                leta 1970. </p>
                        </div>
                        <div type="subsubsection">
                            <head>Prevod </head>
                            <p>Dodatek šesti knjigi, ki obsega učene pisatelje, doma s Kranjskega /
                                prev. Mirko Rupel. – V: Valvasorjevo berilo. 1. [del]. – V Ljubljani
                                : Akademska založba, 1936, str. 245–264. – (Akademska biblioteka ;
                                5) </p>
                            <p>Prevedeno po: Die Ehre dess Hertzogthums Crain, 1689. </p>
                            <p>Dodatek šesti knjigi, ki obsega učene pisatelje, doma s Kranjskega /
                                prev. Mirko Rupel. – V: Valvasorjevo berilo. – V Ljubljani :
                                Mladinska knjiga, 1951, str. 147–154. – (Zbirka Priroda in ljudje) </p>
                            <p>Dodatek šesti knjigi, ki obsega učene pisatelje, doma s Kranjskega /
                                prev. Mirko Rupel. – V: Valvasorjevo berilo. – V Ljubljani :
                                Mladinska knjiga, 1969, str. 224–237. </p>
                            <p>[Dodatek šesti knjigi, ki obsega učene pisatelje, doma s Kranjskega]
                                / prev. Mirko Rupel. – V: Valvasor in sodobniki : izbrano delo. –
                                Ljubljana : Mladinska knjiga, 1971, str. 75–93. – (Naša beseda) </p>
                            <p>Knjiga je izšla v dveh ponatisih leta 1974 in 1976. </p>
                            <p>Dodatek šesti knjigi, ki obsega učene pisatelje, doma s Kranjskega /
                                prev. Mirko Rupel. – V: Valvasor, Janez Vajkard: Slava vojvodine
                                Kranjske, … z zgodovinsko-topografskim opisom … / Janez Vajkard
                                Valvasor, … ; [izbral, prevedel in razložil Mirko Rupel ; to izdajo
                                zasnoval in uredil Bogomil Gerlanc ; izvirno besedilo ilustriral,
                                grafično oblikoval in pri izboru slik sodeloval Elko Justin]. –                   
             Ljubljana : Mladinska knjiga, 1977, str. 147–154. </p>
                            <p>Prvi ponatis je izšel pri isti založbi v zbirki Kultura leta 1978.
                            </p>
                        </div>
                        <div type="subsubsection">
                            <head>Besedila o tem delu </head>
                            <p>Reisp, Branko: Kranjski polihistor Janez Vajkard Valvasor. –
                                Ljubljana : Mladinska knjiga, 1983, str. 225–227. </p>
                            <p>Vidmar, Luka: Podoba protestantske književnosti v starejših pregledih
                                slovstva na Slovenskem : (od Trubarjevega Registra slovenskih knjig
                                do Čopove Literature Slovencev). – V: Slavistična revija, 54/2006,
                                št. 1, str. 15–17. </p>
                        </div>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>Janez Gregor Dolničar (1655–1719) </head>
                        <div type="subsubsection">
                            <head>Izvirno besedilo</head>
                            <p>DOLNIČAR, Janez Gregor</p>
                            <p>Bibliotheca Labacensis publica Collegii Carolini Nobilium seu De
                                scriptoribus Carniolis, qui tum vetera, tum recentiora saecula
                                illustrarunt, notitia locuples, qua non solum auctorum, qui ad haec
                                usque tempora scripserunt, codices excussi vel manuscripti
                                adnotantur, verum etiam eorum patria, aetas, professio, munia,
                                dignitates, memoranda et obitus recensentur [na tretji strani še
                                obširnejši naslov in pristavek] Ectypon Bibliothecae publicae
                                Labacensis … Studio et opere Ioannis Fortunati Mengini Labacensis.
                                Anno a Partu Virginis 1715.</p>
                            <p>Rokopis hrani Semeniška knjižnica v Ljubljani, signatura št. 14. –
                                Ioannes Fortunatus Menginus Labacensis je psevdonim Janeza Gregorja
                                Dolničarja. </p>
                        </div>
                        <div type="subsubsection">
                            <head>Objava iz izvirnika </head>
                            <p>[Musici] / prep. Edo Škulj. – V: Academia Philharmonicorum
                                Labacensium 1701–2001, Ljubljana : Znanstvenoraziskovalni center
                                SAZU, Založba ZRC, 2004, str. 79–81. </p>
                            <p>Odlomek o glasbenikih. – Objavljeni so bili tudi posamezni odlomki
                                izvirnika v razpravah, ki jih ta bibliografija ne upošteva. </p>
                        </div>
                        <div type="subsubsection">
                            <head>Prevodi </head>
                            <p>Steska, Viktor: Dolničarjeva »Bibliotheca Labacensis publica«. – V:
                                Izvestja Muzejskega društva za Kranjsko, 10/1900, seš. 4, str.
                                134–140; seš. 5, str. 145–174. </p>
                            <p>Komentirana objava glavne vsebine dela. </p>
                            <p>[Iz Ectypon Bibliothecae publicae Labacensis] / prevedel Kajetan
                                Gantar. – V: Valvasor in sodobniki : izbrano delo. – Ljubljana :
                                Mladinska knjiga, 1971, str. 183–185. – (Naša beseda) </p>
                            <p>Knjiga je izšla v dveh ponatisih leta 1974 in 1976. </p>
                            <p>[Glasbeniki] / prev. Edo Škulj. – V: Academia Philharmonicorum
                                Labacensium 1701–2001, – Ljubljana : Znanstvenoraziskovalni center
                                SAZU, Založba ZRC, 2004, str. 81–82. </p>
                            <p>Prevod odlomka o glasbenikih. </p>                        
</div>
                        <div type="subsubsection">
                            <head>Besedila o tem delu </head>
                            <p>Steska, Viktor: Dr. Janez Gregorij Dolničar, kranjski zgodovinar. –
                                V: Dom in svet, 14/1901, št. 9, str. 517–526; št. 10, str. 581–586. </p>
                            <p>Življenjepis. </p>
                            <p>Lukman, Franc Ksaver: Pripombe o Dolničarjevi »Bibliotheca publica
                                Labacensis«. – V: Zbornik za umetnostno zgodovino, 1959, str.
                                469–476. </p>
                            <p>Zusammenfassung. – Objava imen vseh v tem Dolničarjevem delu
                                obravnavanih piscev. </p>
                            <p>Smolik, Marijan: Thalnitscher (do 1688 Dolnizher ali Dolnitscher)
                                Janez Gregor / podpis pod člankom Slk. – V: Slovenski biografski
                                leksikon, 12. zv., 1980, str. 73–76. </p>
                            <p>Na objavo čaka dopolnjen in razširjen članek, ki ga je M. Smolik
                                napisal za Novi slovenski biografski leksikon. </p>
                            <p>Škulj, Edo: Glasbeniki v Dolničarjevi Bibliotheci Labacensis publica.
                                – V: Academia Philharmonicorum Labacensium 1701–2001. – Ljubljana :
                                Znanstvenoraziskovalni center SAZU, Založba ZRC, 2004, str. 73–79. </p>
                            <p>Lavrič, Ana: Janez Gregor Dolničar – kronist ljubljanskega mesta. –
                                V: Ad fontes : Otorepčev zbornik, 2005, str. 139–157. </p>
                            <p>Vidmar, Luka: Podoba protestantske književnosti v starejših pregledih
                                slovstva na Slovenskem : (od Trubarjevega Registra slovenskih knjig
                                do Čopove Literature Slovencev). – V: Slavistična revija, 54/2006,
                                št. 1, str. 17–19. </p>
                        </div>
                    </div>
                </div>
                <div type="section">
                    <head>Uredniško poročilo </head>
                    <docAuthor>Luka Vidmar</docAuthor>

                    <p>Uredniška načela v tej znanstvenokritični izdaji niso bila oblikovana enotno
                        za vse štiri izvirne tekste, temveč za vsakega posebej. Najpomembnejši
                        razlog za to je v različni formi izvirnikov: prvo besedilo je lepopisna
                        priloga k pismu iz leta 1560, drugo je danes izgubljeni rokopisni osnutek iz
                        leta 1605, tretji tekst je tisk iz leta 1689, četrti pa rokopis iz let
                        1715–1719. Popolnoma enotna uredniška načela niso bila mogoča tudi zato, ker
                        je izdaja morala vključiti že obstoječi prepis in prevod Jožeta Rajhmana in
                        prepis Franceta Kidriča. </p>
                    <div type="subsection">
                        <head>Trubarjev Register </head>
                        <p>Prepis priloge k Trubarjevemu pismu češkemu kralju Maksimilijanu z dne 2.
                            januarja leta 1560, ki je shranjena na Dunaju (Haus-, Hof- und
                            Staatsarchiv), je leta 1852 prvi objavil Joseph Chmel.<note anchored="true" n="457" place="foot" xml:id="body.note.457"> Rajhman 1986 a: 44.</note> Prevod <hi rend="italic">Registra</hi> pa je leta 1986 v <hi rend="italic">Pismih Primoža
                                Trubarja</hi> v akademijski zbirki Korespondence pomembnih Slovencev
                            skupaj s prepisom prvi objavil Jože Rajhman.<note anchored="true" n="458" place="foot" xml:id="body.note.458"> Rajhman 1986 a: 44–51.</note> Rajhmanova
                            transkripcija, ki temelji na že prej opravljenem delu Mirka Rupla,
                            natančno ohranja izvirno besedilo z vsemi pravopisnimi posebnostmi in
                            napakami. Ogiba se posodabljanju ortografije in kar se da omejuje vnose
                            v izvirni tekst. Tudi Rajhmanov prevod zvesto sledi izvirniku.
                            Trubarjevo misel skuša ujeti z dobesednim prevodom, ki ne krajša in ne
                            poenostavlja Trubarjeve pogosto zapletene skladnje.<note anchored="true" n="459" place="foot" xml:id="body.note.459"> Rajhman 1986 a: 325–326.</note> Ta izdaja v
                            nespremenjeni obliki ponovno objavlja Rajhmanov prepis in prevod.
                            Popravljeni so bili le nepomembni in očitni lapsusi, npr. napačno
                            znamenje za <hi rend="italic">&amp;</hi>, manjkajoča vejica, manjše
                            grafično neujemanje med prepisom in prevodom itn. </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>Hrenov Memorial </head>
                        <p>Izvirnika Hrenovega <hi rend="italic">Memoriala</hi>, ki je bil vsaj do
                            leta 1927 v Semeniški knjižnici v Ljubljani, danes ni več v razvidu,
                            njegovo besedilo pa se nam je ohranilo v dveh precej različnih prepisih.
                            Prvega je leta 1864 objavil Peter Hicinger,<note anchored="true" n="460" place="foot" xml:id="body.note.460"> Hicinger 1864.</note> drugega pa leta 1924 France
                                Kidrič.<note anchored="true" n="461" place="foot" xml:id="body.note.461"> Kidrič 1924.</note> Kidrič
                            je Hicingerjev prepis označil za nezanesljivega in zavajajočega. To
                            kritično oceno je leta 1927 potrdil Josip Turk, ki pa je predlagal nekaj
                            popravkov tudi h Kidričevemu prepisu.<note anchored="true" n="462" place="foot" xml:id="body.note.462">
                                Turk 1927.</note> Danes primerjanje izvirnika z obema prepisoma
                            sicer ni več mogoče, kljub temu pa lahko tvegamo sklep, da je
                            zanesljivejša Kidričeva transkripcija, ki jo je pregledal Milko
                                Kos.<note anchored="true" n="463" place="foot" xml:id="body.note.463"> Gl. Kidrič 1924: 20.</note>
                            Ker ni mogoče preveriti niti utemeljenosti Turkovih pripomb, ta izdaja
                            ponovno objavlja nespremenjeni Kidričev prepis. Opuščena je le Kidričeva
                            uredniška oznaka odstavkov Hrenovega besedila s črkami od <hi rend="italic">a</hi> do <hi rend="italic">s</hi>, njegovi
                            komentarji, ki so bili v objavi leta 1924 postavljeni v oklepaj, pa so
                            sedaj smiselno umaknjeni v opombe pod črto. Kidričeva transkripcija
                            očitno sledi izvirniku z vsemi pravopisnimi posebnostmi in napakami.
                            Prepisovalec je razvezal kratice in okrajšave, na večje napake,
                            nedoslednosti in problematična mesta pa je opozoril v komentarjih v
                            oklepaju. Zaradi pogoste dvoumnosti in nejasnosti Hrenovega besedila, ki
                            ima značaj osnutka, je Monika Deželak Trojar svoj prevod opremila z
                            obsežnejšimi vsebinskimi opombami. </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>Valvasorjev dodatek</head>
                        <p>Kritični prepis Valvasorjevega <hi rend="italic">Dodatka</hi> sledi
                            izvirnemu tisku <hi rend="italic">Slave vojvodine Kranjske</hi> iz leta
                                1689.<note anchored="true" n="464" place="foot" xml:id="body.note.464"> Valvasor 1689: vol. 2, knj.
                                VI, 343–370. Prim. tudi Valvasor 1970–1974.</note> Monika Deželak
                            Trojar je ob delu upoštevala tudi drugo izdajo <hi rend="italic">Slave</hi> iz let 1877–1879 v Novem mestu.<note anchored="true" n="465" place="foot" xml:id="body.note.465"> Valvasor 1877–1879: vol. 2, knj. VI,
                                343–370.</note>
                        </p>
                        <p>Kritični prepis posodablja rabo ločil, pri čemer se delno zgleduje po
                            izdaji iz let 1877–1879. Prepis ohranja vezaje v zloženkah. Glede zapisa
                            letnic se ravna po najpogostejši Valvasorjevi rabi, čeprav ta včasih ni
                            dosledna. V latinskih delih besedila je sedaj za letnico vedno zapisana
                            pika. V nemških delih besedila je pika za letnico opuščena, in sicer
                            tudi v primeru, ko letnico v okviru nemškega besedila uvaja latinska
                            beseda <hi rend="italic">anno</hi>. Pika za letnico je v nemških delih
                            besedila dosledno uvedena samo v primerih, ko gre za vrstilni števnik
                                (<hi rend="italic">im Iunio 1578. Jahrs</hi>). </p>
                        <p>Latinski <hi rend="italic">j</hi> se zapisuje kot <hi rend="italic">i</hi>. Načelo velja tudi za latinske različice imen znotraj
                            nemškega besedila. Medtem ko se očitno nemška oblika imena <hi rend="italic">Johann </hi>ali <hi rend="italic">Johannes</hi> piše z
                                <hi rend="italic">J</hi>, pa so latinske različice istega imena (<hi rend="italic">Ioannis</hi>, <hi rend="italic">Iohanne</hi>) zapisane
                            z <hi rend="italic">I</hi>. Dolgi <hi rend="italic">s (ſ)</hi> je
                            ohranjen samo v prepisu odlomkov v slovenščini. Kritični prepis ohranja
                            nedosledno pisavo nekaterih izrazov in imen v izvirniku, na primer: <hi rend="italic">Gulden</hi>/<hi rend="italic">Gülden</hi>, <hi rend="italic">drucken</hi>/<hi rend="italic">drücken</hi>, <hi rend="italic">Augspurg</hi>/ <hi rend="italic">Augsburg</hi>, <hi rend="italic">uber</hi>/<hi rend="italic">über</hi>. V delih
                            besedila, ki jih Valvasor povzema po drugih avtorjih (citati, knjižni
                            naslovi, verzi), je ohranjen izvirni svobodni zapis malih oziroma
                            velikih črk; izjema so velike začetnice, ki označujejo samo začetek
                            novega verza. Prav tako so ohranjene tipografske značilnosti, tako
                            oblike in velikosti črk, razna naglasna znamenja in drugi nečrkovni
                            znaki. Izvirne kratice niso razvezane. Izjema so okrajšave za veznik <hi rend="italic">und</hi>, enklitiko <hi rend="italic">-que</hi> in za
                            abreviaturo <hi rend="italic">etc. </hi></p>
                        <p>Prepis in prevod sta opremljena z izvirno paginacijo, ki opozarja tudi na
                            začetek levega (L) in desnega stolpca (D) na vsaki strani. Besedilo
                            Valvasorjevih opomb, ki je v izvirniku umeščeno pod črto, je v kritičnem
                            pripisu postavljeno v zaviti oklepaj. V opombah so sedaj Valvasorjeve
                            marginalije, pa tudi uredniška opozorila na napake v izvirniku.
                            Manjkajoče črke in besede so v izvirno besedilo umeščene v oglatem
                            oklepaju. Ta izdaja prinaša prvi prevod celotnega <hi rend="italic">Dodatka</hi>. Prevajalci so pri delu upoštevali delni prevod Mirka
                                Rupla.<note anchored="true" n="466" place="foot" xml:id="body.note.466"> Gl. npr. Valvasor
                                1977.</note> Janko Moder ni popolnoma dokončal prevoda nemškega dela
                            besedila, zato ga je po njegovi smrti leta 2006 dopolnil Luka Vidmar,
                            Primož Simoniti pa je prevedel latinski del. </p>
                    </div>
                    <div type="subsection">
                        <head>Dolničarjeva Knjižnica </head>
                        <p>Izdaja vsebuje prvi celoviti prepis in prevod Dolničarjevega dela <hi rend="italic">Bibliotheca Labacensis publica</hi>. Prepis in prevod
                            grafično posnemata izvirnik, ob robu obeh tekstov pa je zapisana izvirna
                            paginacija. </p>
                        <p>Kritični prepis, ki je delo Vojka Pavlina, posodablja rabo ločil, ki je
                            pri Dolničarju pogosta in nedosledna. Ločila so posodobljena tudi v
                            naslovih del, saj v veliki večini ne gre za natančne, temveč za skrčene,
                            približne, opisne in pogosto v latinščino prevedene navedke. Črka <hi rend="italic">j</hi> se zapisuje kot <hi rend="italic">i</hi>, razen
                            pri slovenskih imenih (<hi rend="italic">Sajer</hi>). Črka <hi rend="italic">y</hi> na koncu besede se zapisuje kot <hi rend="italic">ii</hi>, prepis črk <hi rend="italic">u</hi> in <hi rend="italic">v</hi> pa se ravna po izgovoru. Vrstilni števniki,
                            npr. pri datumih, so dosledno prepisani s piko, pa čeprav ta pri
                            Dolničarju včasih manjka. Pri glavnih števnikih, npr. pri starosti oseb,
                            je pika vedno izpuščena, pa čeprav jo Dolničar včasih ima. V primeru, ko
                            je operoz manjkajočo besedo ali stavek označil s črticami ali pikami, je
                            to na enak način prikazano tudi v prepisu. V primeru, ko očitne vrzeli
                            Dolničar ni označil, pa stojijo na tistem mestu tri pike v oglatem
                            oklepaju. </p>
                        <p>Kritični prepis posodablja pogosto in nedosledno rabo velike začetnice.
                            Sedaj se stavki vedno začenjajo z veliko začetnico. Prav tako so velike
                            začetnice v skladu s prevladujočo Dolničarjevo prakso ohranjene ali
                            uveljavljene pri lastnih imenih, zlasti pri imenih oseb, krajev in
                            ustanov, pri religioznih pojmih (<hi rend="italic">Trinitas</hi>), pri
                            izrazih za stanove (<hi rend="italic">Patriciatus</hi>), redove (<hi rend="italic">Ordo Reformatorum</hi>), nazive (<hi rend="italic">Caesar</hi>), službena mesta (<hi rend="italic">Rector
                                magnificus</hi>), pri izrazih spoštovanja (<hi rend="italic">Celsitudo</hi>) ipd. Medtem ko je velika začetnica ohranjena pri
                            imenih mesecev, je beseda <hi rend="italic">anno </hi>dosledno pisana z
                            malo začetnico. Poenostavljena in poenotena je tudi pisava zloženk kakor
                                <hi rend="italic">Rudolphswerth</hi>, ki ga Dolničar včasih piše kot
                                <hi rend="italic">RudolphsWerth</hi>. Prepis ohranja izvirna
                            naglasna znamenja. Kratice in okrajšave državnih (<hi rend="italic">S.
                                R. I.</hi>) in krajevnih imen (<hi rend="italic">Lab.</hi>),
                            plemiških naslovov (<hi rend="italic">L. B</hi>.), univerzitetnih (<hi rend="italic">I. U. D.</hi>), službenih (<hi rend="italic">Ep.</hi>)
                            in častnih nazivov (<hi rend="italic">aug.</hi>) ipd. so zaradi boljšega
                            razumevanja dosledno razvezane. Izjema so standardne okrajšave kakor <hi rend="italic">etc</hi>. in <hi rend="italic">p. t. </hi></p>
                        <p>Kritični prepis sledi izvirniku skupaj z njegovimi lapsusi in napakami.
                            Manjkajoče črke in besede so v izvirno besedilo umeščene v oglatem
                            oklepaju. Na pisne lapsuse in večje gramatikalne napake opozarjajo
                            opombe, sicer pa je ohranjen Dolničarjev <hi rend="italic">usus
                                scribendi</hi>. To pomeni, da kritični prepis namerno ne popravlja
                            tistih značilnosti in nedoslednosti jezika, ki v duhu Dolničarjevega
                            časa izkazujejo pripadnost novi latinščini s primesmi srednjeveške
                            latinščine in sočasne italijanščine. Takšne karekteristike so na primer:
                            zamenjevanje zlogov <hi rend="italic">-ti- </hi>in <hi rend="italic">-ci- </hi>(<hi rend="italic">Patritius</hi> nam. <hi rend="italic">Patricius</hi>), zamenjevanje diftongov <hi rend="italic">ae</hi>
                            in <hi rend="italic">oe</hi> (<hi rend="italic">caepit</hi> nam. <hi rend="italic">coepit</hi>), greciziranje (<hi rend="italic">syderum</hi> nam. <hi rend="italic">siderum</hi>), podvajanje
                            konzonantov (<hi rend="italic">tutella</hi> nam. <hi rend="italic">tutela</hi>), nedoslednost pri osebnih in krajevnih imenih (<hi rend="italic">Salisburgensis</hi>/<hi rend="italic">Salysburgensis</hi>), italijaniziranje (<hi rend="italic">geneologista</hi> nam. <hi rend="italic">genealogus</hi>) itn. </p>
                        <p>Transkripcija zadržano sprejema v izvirniku podčrtane besede. Na
                            nekaterih mestih je Dolničarjeva ali poznejša roka določeno besedo
                            podčrtala brez vsebinskega razloga, zato tega kritični prepis ne
                            upošteva. Prav tako prepis ne upošteva podčrtanosti citatov, ki je pri
                            Dolničarju nedosledna. Drugače je z imenoma govorečih oseb, Agezilaja in
                            Lentula, ki ju je Dolničar pogosto podčrtal, da bi ju ločil od
                            govorjenega besedila. Ti dve imeni sta zato v prepisu stavljeni ležeče.
                            Naslovi gesel, torej imena obravnavanih piscev, so stavljeni polkrepko,
                            saj se v izvirniku od ostalega besedila običajno ločijo po razločnosti
                            in velikosti pisave. Prečrtani deli besedila so transkribirani v
                            opombah, ki imajo tekstnokritični značaj. </p>
                        <p>Prevod, ki je delo Neže Vilhelm, vključuje prevod 1. poglavja Kajetana
                            Gantarja iz leta 1971 in prevod ustanovne listine Javne knjižnice
                            Marijana Smolika iz leta 1975,<note anchored="true" n="467" place="foot" xml:id="body.note.467">
                                Dolničar 1971; Smolik 1975: 6; Dolničar 2003: 328–329.</note>
                            upošteva pa tudi svobodni prevod Viktorja Steske iz leta 1900 in prevod
                            poglavja o glasbenikih Eda Škulja iz leta 2004,<note anchored="true" n="468" place="foot" xml:id="body.note.468"> Steska 1900; Škulj 2004: 80–82.</note> čeprav se od
                            njiju razlikuje. Prevod daje prednost slovenskim (<hi rend="italic">Florijančič</hi>) in danes bolj uveljavljenim variantam imen (<hi rend="italic">Cobenzl</hi>). Pri izboru imenskih različic se
                            večinoma ravna po <hi rend="italic">Slovenskem biografskem
                                leksikonu</hi> in <hi rend="italic">Enciklopediji Slovenije</hi>.
                            Ustrezno so slovenjena tudi krajevna imena. Opisana prevajalska vodila
                            veljajo za vse prevode v izdaji.<note anchored="true" n="469" place="foot" xml:id="body.note.469"> Prim.
                                tudi Vidmar 2003.</note> Prevod Dolničarjevega pregleda slovstva na
                            Kranjskem sledi izvirniku v bogati sintaksi, metaforiki in izrazju.
                            Historični izrazi, na primer za funkcije in ustanove, niso prevedeni
                            dobesedno, temveč v skladu s svojim pomenom (<hi rend="italic">Iudicia
                                Praetorialium</hi> ali <hi rend="italic">ograjno sodišče</hi>), kjer
                            pa je mogoče, je ohranjeno Dolničarju ljubo navezovanje na antiko (<hi rend="italic">Parthenius</hi> ali <hi rend="italic">partenij</hi>
                            nam. <hi rend="italic">ženski samostan</hi>; <hi rend="italic">Divus
                            </hi>ali <hi rend="italic">božanski </hi>nam. <hi rend="italic">sveti</hi>). Prevod je opremljen z vsebinskimi opombami, ki pa se
                            omejujejo na nujna pojasnila manj razumljivih mest v zasnovi dela. Tako
                            prepis kakor prevod sta opremljena z izvirno paginacijo.</p>
                        <p>Po opravljenem delu prepisovalca Vojka Pavlina in prevajalke Neže Vilhelm
                            je prepis in prevod redigiral, dopolnil in z opombami opremil Luka
                            Vidmar. Pri težko berljivih mestih in njihovem slovenjenju so prijazno
                            svetovali predvsem akad. dr. Primož Simoniti, dr. Nada Grošelj, dr.
                            Boris Golec in dr. Metoda Kokole. </p>
                        <p>Obsežno bibliografijo k izdaji je sestavil Martin Grum. Celoto sta
                            pregledala akad. dr. Kajetan Gantar in Jože Faganel, posebej natančno pa
                            akad. dr. Primož Simoniti. Besedila je skrbno postavila Alenka Maček, ki
                            je tudi avtorica notranje opreme. Zunanjo podobo knjige je oblikoval
                            Žarko Vrezec. Vsem marljivim sodelavcem, ki so pomagali ponovno obuditi
                            štiri odlične spomenike naše preteklosti, se najlepše zahvaljujem. </p>
                    </div>
                </div>
            </div>
        </body>
        <back>
            <div type="section">
                <head>Literatura</head>
                <p>Arias Abellán 2006: <hi rend="italic">Latin vulgaire, latin tardif, VII: Actes du
                        VIIème Colloque international sur le latin vulgaire et tardif</hi>, ur.
                    Carmen Arias Abellán, Sevilla 2006. </p>
                <p>Baraga 1996: France Baraga, Kazalo krajevnih in osebnih imen k AES 16: Kapucini
                    na Slovenskem v zgodovinskih virih, <hi rend="italic">Acta Ecclesiastica
                        Sloveniae</hi>, 18, 1996, str. 231–359. </p>
                <p>Dimitz 1875: Avgust Dimitz, <hi rend="italic">Geschichte Krains von der ältesten
                        Zeit bis auf das Jahr 1813, Dritter Theil: Vom Regierungsantritte Erherzog
                        Karls in Innerösterreich bis auf Leopold I. (1564–1657)</hi>, Laibach 1875. </p>
                <p>Dolinar 1987: Darko Dolinar, Nasprotja ob Trubarju v starejši slovenski literarni
                    zgodovini, <hi rend="italic">Primerjalna književnost</hi>, 10/1, 1987, str.
                    16–28. </p>
                <p>Dolničar 1714: Janez Gregor Dolničar, <hi rend="italic">Epitome chronologica,
                        continens res memorabiles nobilis et antiquissimae urbis Labacensis,
                        Metropolis inclyti Ducatus Carnioliae</hi>, Labaci 1714. </p>
                <p>Dolničar 1971: Janez Gregor Dolničar, Ectypon Bibliothecae Labacensis publicae,
                    prev. Kajetan Gantar, <hi rend="italic">Valvasor in sodobniki: Izbrano
                    delo</hi>, ur. Jože Pogačnik, Ljubljana 1971 (Naša beseda), str. 183–185. </p>
                <p>Dolničar 2003: Janez Gregor Dolničar, <hi rend="italic">Zgodovina ljubljanske
                        stolne cerkve, Ljubljana 1701–1714</hi>, ur. Ana Lavrič, prev. Marijan
                    Smolik, Ljubljana 2003. </p>
                <p>Glavan 1997: Mihael Glavan, Trubarjev Register, Primož Trubar, <hi rend="italic">Register </hi>[Commentarium], Ljubljana 1997 (Monumenta Slovenica, 7), str.
                    25–39. </p>
                <p>Glonar 1928 a: Joža Glonar, Juričič, Jurij, <hi rend="italic">Slovenski
                        biografski leksikon</hi>, zv. 3, ur. Izidor Cankar, Ljubljana 1928, str.
                    417–418. </p>
                <p>Glonar 1928 b: Joža Glonar, Klombner, Matija, <hi rend="italic">Slovenski
                        biografski leksikon</hi>, zv. 3, ur. Izidor Cankar, Ljubljana 1928, str.      
              464. </p>
                <p>Grdina 1998: Igor Grdina, Hrenov odnos do protestantov, <hi rend="italic">Hrenov
                        simpozij v Rimu</hi>, Celje 1998 (Simpoziji v Rimu, 15), str. 229–243. </p>
                <p>Hicinger 1864: Peter Hicinger, Beiträge zur Geschichte der Reformation in Krain,
                        <hi rend="italic">Mittheilungen des historischen Vereines für Krain</hi>,
                    19, 1864, str. 1–9. </p>
                <p>Hoff 1808: Heinrich Georg Hoff, <hi rend="italic">Historisch-statistisch-topographisches Gemählde vom Herzogthume Krain, und
                        demselben einverleibten Istrien: Ein Beytrag zur Völker- und
                        Länderkunde</hi>, Laibach 1808. </p>
                <p>Höfler 1998: Janez Höfler, Gradivo za historično topografijo predjožefinskih
                    župnij na Slovenskem: Pražupniji Stara Loka in Šentpeter pri Ljubljani, <hi rend="italic">Acta Ecclesiastica Sloveniae</hi>, 20, 1998, str. 305–368. </p>
                <p>Juvan 1987: Marko Juvan, Poganjki literarnozgodovinske metode v Čopovi Literaturi
                    Slovencev, <hi rend="italic">Slavistična revija</hi>, 35/1–4, 1987, str.
                    277–290. </p>
                <p>Kidrič 1923: France Kidrič, Ogrodje za biografijo Primoža Trubarja: Obenem
                    analiza Andreaejevih, Hrenovih, Rosolenčevih in Valvasorjevih doneskov za
                    biografijo Trubarja, <hi rend="italic">Razprave Znanstvenega društva za
                        humanistične vede</hi>, 1, 1923, str. 179–272. </p>
                <p>Kidrič 1924: France Kidrič, Doneski škofa Hrena za zgodovino reformacije na
                    Slovenskem, <hi rend="italic">Časopis za zgodovino in narodopisje</hi>, 19,
                    1924, str. 20–24. </p>
                <p>Kidrič 1925: France Kidrič, Budina Lenart, <hi rend="italic">Slovenski biografski
                        leksikon</hi>, zv. 1, ur. Izidor Cankar, Ljubljana 1925, str. 63–64. </p>
                <p>Kidrič 1926 a: France Kidrič, Fašank (Faschang), <hi rend="italic">Slovenski
                        biografski leksikon</hi>, zv. 2, ur. Izidor Cankar, Ljubljana 1926, str.
                    172. </p>
                <p>Kidrič 1926 b: France Kidrič, Hasiber, <hi rend="italic">Slovenski biografski
                        leksikon</hi>, zv. 2, ur. Izidor Cankar, Ljubljana 1926, str. 293. </p>
                <p>Kidrič 1929–1938: France Kidrič, <hi rend="italic">Zgodovina slovenskega
                        slovstva: Od začetkov do Zoisove smrti: Razvoj, obseg in cena pismenstva,
                        književnosti in literature</hi>, Ljubljana 1929–1938. </p>
                <p>Kidrič 1978: France Kidrič, Ob dvestoletnici slovenske knjige: Razvojna linija
                    slovenskega preporoda v prvih razdobjih, France Kidrič, <hi rend="italic">Izbrani spisi</hi>, 1, ur. Darko Dolinar, Ljubljana 1978, str. 214–235. </p>
                <p>Kmecl 1971: Matjaž Kmecl, Slovenska literarna zgodovina, <hi rend="italic">Lirika, epika, dramatika</hi>, Murska Sobota 19712, str. 97–110. </p>
                <p>Kopitar 1808: Jernej Kopitar, <hi rend="italic">Grammatik der Slavischen Sprachen
                        in Krain, Kärnten und Steyermark</hi>, Laibach 1808. </p>
                <p>Kralj 1998: Angel Kralj, Transkripcija Hrenovih vizitacij 1597–1629 in poročila o
                    stanju škofije 1607, <hi rend="italic">Acta Ecclesiastica Sloveniae</hi>, 20,
                    1998, str. 33–95. </p>
                <p>Lavrič 1990: Ana Lavrič, <hi rend="italic">Ljubljanska škofija v vizitacijah
                        Rinalda Scarlichija 1631–1632</hi> (<hi rend="italic">Acta Ecclesiastica
                        Sloveniae</hi>, 12), 1990. </p>
                <p>Lisac 1982 a: Ljubomir Andrej Lisac, Ungnad Ivan (Hans, Janž), <hi rend="italic">Slovenski biografski leksikon</hi>, zv. 13, ur. Alfonz Gspan idr.,
                    Ljubljana 1982, str. 289–292. </p>
                <p>Lisac 1982 b: Ljubomir Andrej Lisac, Vlahović (Lahović) Gregor, <hi rend="italic">Slovenski biografski leksikon</hi>, zv. 13, ur. Alfonz Gspan idr.,
                    Ljubljana 1982, str. 498–499. </p>
                <p>Logar 1932: Janez Logar, Kupljenik, Peter, <hi rend="italic">Slovenski biografski
                        leksikon</hi>, zv. 4, ur. Franc Ksaver Lukman, Ljubljana 1932, str. 590–591. </p>
                <p>Lukman 1959: Franc Ksaver Lukman, Pripombe o Dolničarjevi »Bibliotheca Publica
                    Labacensis«, <hi rend="italic">Zbornik za umetnostno zgodovino</hi>, n. v.,
                    V–VI, 1959, str. 469–476. </p>
                <p>Mantello, Rigg 1996: <hi rend="italic">Medieval Latin: An Introduction and
                        Bibliographical Guide</hi>, ur. Frank Anthony Carl Mantello in Arthur George
                    Rigg, Washington 1996. </p>
                <p>Metelko 1825: Franc Metelko, <hi rend="italic">Lehrgebäude der Slowenischen
                        Sprache im Königreiche Illyrien und in den benachbarten Provinzen</hi>,
                    Laibach 1825. </p>
                <p>Miklavčič 1960: Maks Miklavčič, Rosolenz Jakob, <hi rend="italic">Slovenski
                        biografski leksikon</hi>, zv. 9, ur. Alfonz Gspan, Ljubljana 1960, str.
                    136–137. </p>
                <p>Pohlin 2003: Marko Pohlin, Bibliotheca Carnioliae, prev. Luka Vidmar, Marko
                    Pohlin, <hi rend="italic">Kraynska grammatika; Bibliotheca Carnioliae</hi>, ur.
                    Jože Faganel, Ljubljana 2003, str. 319–584. </p>
                <p>Prelesnik 1901: Matija Prelesnik, Protireformacija na Kranjskem pod škofom
                    Tomažem Hrenom (Chroenom), <hi rend="italic">Katoliški obzornik</hi>, V, 1901,
                    str. 3–17, 99–115, 205–224, 296–341. </p>
                <p>Rajhman 1982 a: Jože Rajhman, Trubar (Truber) Felicijan, <hi rend="italic">Slovenski biografski leksikon</hi>, zv. 13, ur. Alfonz Gspan idr.,
                    Ljubljana 1982, str. 205–206. </p>
                <p>Rajhman 1982 b: Jože Rajhman, Trubar (Truber) Primož, <hi rend="italic">Slovenski
                        biografski leksikon</hi>, zv. 13, ur. Alfonz Gspan idr., Ljubljana 1982,
                    str. 206–225. </p>
                <p>Rajhman 1982 c: Jože Rajhman, Tulščak Janž (Ivan), <hi rend="italic">Slovenski
                        biografski leksikon</hi>, zv. 13, ur. Alfonz Gspan idr., Ljubljana 1982,
                    str. 228–229. </p>
                <p>Rajhman 1984: Jože Rajhman, Trubarjeva pisma (poskus stilne predstavitve), <hi rend="italic">Protestantismus bei den Slowenen/Protestantizem pri
                        Slovencih</hi>, Wien 1984 (Wiener slawistischer Almanach, Sonderband, 13),
                    str. 39–55. </p>
                <p>Rajhman 1986 a: Jože Rajhman, <hi rend="italic">Pisma Primoža Trubarja</hi>,
                    Ljubljana 1986 (Korespondence pomembnih Slovencev, 7). </p>
                <p>Rajhman 1986 b: Jože Rajhman, Wiener (Wienner, Biner) Pavel, <hi rend="italic">Slovenski biografski leksikon</hi>, zv. 14, ur. Jože Munda, Ljubljana 1986,
                    str. 691. </p>
                <p>Reisp 1983: Branko Reisp, <hi rend="italic">Kranjski polihistor Janez Vajkard
                        Valvasor</hi>, Ljubljana 1983. </p>
                <p>Rupel 1954: Mirko Rupel, <hi rend="italic">Nove najdbe naših protestantik XVI.
                        stoletja</hi>, Ljubljana 1954. </p>
                <p>Rupel 1956: Mirko Rupel, Reformacija, <hi rend="italic">Zgodovina slovenskega
                        slovstva, I: Do začetkov romantike</hi>, ur. Lino Legiša in Alfonz Gspan,
                    Ljubljana 1956, str. 185–260. </p>
                <p>Rupel 1960: Mirko Rupel, Rokavec, Gašper, <hi rend="italic">Slovenski biografski
                        leksikon</hi>, zv. 9, ur. Alfonz Gspan, Ljubljana 1960, str. 129–130. </p>
                <p>Rupel 1967 a: Mirko Rupel, Schweiger, Janž, <hi rend="italic">Slovenski           
             biografski leksikon</hi>, zv. 10, ur. Alfonz Gspan, Ljubljana 1967, str.
                    251. </p>
                <p>Rupel 1967 b: Mirko Rupel, Spindler Krištof, <hi rend="italic">Slovenski
                        biografski leksikon</hi>, zv. 10, ur. Alfonz Gspan, Ljubljana 1967, str.
                    425–426. </p>
                <p>Simoniti 1972: Primož Simoniti, <hi rend="italic">Sloveniae scriptores Latini
                        recentioris aetatis: Opera scriptorum Latinorum Sloveniae usque ad annum
                        MDCCCXLVIII typis edita: Bibliographiae fundamenta</hi>, Zagreb, Ljubljana
                    1972. </p>
                <p>Simoniti 1979: Primož Simoniti, Srednjelatinska in novolatinska filologija, <hi rend="italic">Anthropos</hi>, 11/3–6, 1979, str. 155–156. </p>
                <p>Simoniti 1994: Primož Simoniti, Apes Academicae, <hi rend="italic">Academia
                        operosorum: Zbornik prispevkov s kolokvija ob 300-letnici ustanovitve</hi>,
                    Ljubljana 1994, str. 47–60. </p>
                <p>Simoniti 1991: Vasko Simoniti, <hi rend="italic">Vojaška organizacija na
                        Slovenskem v 16. stoletju</hi>, Ljubljana 1991. </p>
                <p>Slodnjak 1986: Anton Slodnjak, <hi rend="italic">Pisma Matija Čopa, 2: Literatura
                        Slovencev</hi>, Ljubljana 1986 (Korespondence pomembnih Slovencev, 6/II). </p>
                <p>Smolik 1959: Marijan Smolik, Kako so zidali semenišče v Ljubljani, <hi rend="italic">Kronika</hi>, VII, 1959, str. 90–96. </p>
                <p>Smolik 1975: Marijan Smolik, <hi rend="italic">Semeniška knjižnica v
                        Ljubljani</hi>, Maribor 1975 (Kulturni in naravni spomeniki Slovenije, 54). </p>
                <p>Smolik 1980: Marijan Smolik, Thalnitscher (Dolnizher, Dolnitscher) Janez Gregor,
                        <hi rend="italic">Slovenski biografski leksikon</hi>, zv. 12, ur. Alfonz
                    Gspan in Fran Petre, Ljubljana 1980, str. 73–76. </p>
                <p>Steska 1900: Viktor Steska, Dolničarjeva »Bibliotheca Labacensis publica«, <hi rend="italic">Izvestja Muzejskega društva za Kranjsko</hi>, X, 1900, str.
                    134–140, 145–174. </p>
                <p>Škulj 2004: Edo Škulj, Glasbeniki v Dolničarjevi Bibliotheci Labacensis publica,
                        <hi rend="italic">300 let Academia Philharmonicorum Labacensium:
                        1701–2001</hi>, ur. Ivan Klemenčič, Ljubljana 2004, str. 73–83. </p>
                <p>Thorley 1998: John Thorley, <hi rend="italic">Documents in Medieval Latin</hi>,
                    London 1998. </p>
                <p>Trubar 1997 a: Primož Trubar, <hi rend="italic">Register vnd summarischer
                        Innhalt, aller der Windischen Bücher, die von Primo Trubero, biss auff diss
                        1561. Jar in Truck geben seind </hi>[Faksimile], Ljubljana 1997 (Monumenta
                    Slovenica, 7). </p>
                <p>Trubar 1997 b: Primož Trubar, Register in kratka vsebina vseh slovenskih knjig,
                    ki jih je Primož Trubar do leta 1561 dal v tisk in se jih bo zdaj dodatno
                    tiskalo v hrvaškem jeziku, prev. Anton Janko, Primož Trubar, <hi rend="italic">Register </hi>[Commentarium], Ljubljana 1997 (Monumenta Slovenica, 7), str.
                    9–24. </p>
                <p>Turk 1927: Josip Turk, Kritične pripombe k tekstu Hrenovega memoriala o zgodovini
                    reformacije na Slovenskem, <hi rend="italic">Časopis za zgodovino in
                        narodopisje</hi>, 22, 1927, str. 88–89. </p>
                <p>Uršič 1965: Milena Uršič, <hi rend="italic">Anton Rožič: O kulturnem razvoju na
                        Kranjskem do l. 1823</hi>, Ljubljana 1965. </p>
                <p>Uršič 1975: Milena Uršič, <hi rend="italic">Jožef Kalasanc Erberg in njegov
                        poskus osnutka za literarno zgodovino Kranjske</hi>, Ljubljana 1975. </p>
                <p>Valvasor 1689: Janez Vajkard Valvasor,<hi rend="italic"> Die Ehre deß
                        Hertzogthums Crain</hi>, Laibach, Nürnberg 1689. </p>
                <p>Valvasor 1877–1879: Janez Vajkard Valvasor,<hi rend="italic"> Die Ehre des
                        Herzogthums Krain</hi>, Rudolfswerth 1877–18792. </p>
                <p>Valvasor 1970–1974: Janez Vajkard Valvasor, <hi rend="italic">Die Ehre deß
                        Hertzogthums Crain: Faksimilirana izdaja</hi>, red. Branko Reisp, Ljubljana,
                    München 1970–1974 (Monumenta litterarum Slovenicarum, 9). </p>
                <p>Valvasor 1977: Janez Vajkard Valvasor, <hi rend="italic">Slava vojvodine
                        Kranjske</hi>, izbr., prev. in razl. Mirko Rupel, Ljubljana 1977. </p>
                <p>Vidmar 2003: Luka Vidmar, Redakcijsko poročilo, Marko Pohlin, <hi rend="italic">Kraynska grammatika; Bibliotheca Carnioliae</hi>, ur. Jože Faganel,
                    Ljubljana 2003, str. 644–647. </p>
                <p>Vidmar 2005: Luka Vidmar, Arheološki vodniki iz bibliotek operozov in iz njihove
                    bližine v Semeniški knjižnici v Ljubljani, <hi rend="italic">Keria</hi>, 7/2,
                    2005, str. 35–56. </p>
                <p>Vidmar 2006: Luka Vidmar, Podoba protestantske književnosti v starejših pregledih
                    slovstva na Slovenskem: Od Trubarjevega Registra slovenskih knjig do Čopove
                    Literature Slovencev, <hi rend="italic">Slavistična revija</hi>, 54/1, 2006,
                    str. 11–32. </p>
                <p>Vidmar 2008: Luka Vidmar, Ad usum publicum destinata: O javnem značaju Semeniške
                    knjižnice v Ljubljani, <hi rend="italic">Zgodovinski časopis</hi>, 62/1–2, 2008,
                    str. 187–202. </p>
                <p>Vodnik 1809: Valentin Vodnik, <hi rend="italic">Geschichte des Herzogthums Krain,
                        des Gebiethes von Triest und der Grafschaft Görz</hi>, Wien 1809. </p>
                <p>Vodnik 1988: Valentin Vodnik, Povedanje od slovenskiga jezika, Valentin Vodnik,
                        <hi rend="italic">Zbrano delo</hi>, ur. Janko Kos, Ljubljana 1988 (Zbrana
                    dela slovenskih pesnikov in pisateljev), str. 230–244. </p>
            </div>
        </back>
    </text>
</TEI>
