

NOVA ZEMLJA
Srce v večeru Srce v večeru: Prvi natis: Meddobje, 1958, 1/2, 1. Nadaljnje objave: VDŠO 7; Koledar Mohorjeve družbe, 10969, 136; Antologija slovenskega emigrantskega pesništva, Buenos Aires, 1980, 61; To drevo raste na tujem, 1993, 107; TIP I 28; TK 17. Truhlar je pozneje spremenil naslov v Večer v Bogu. Prevodi: Luigi Michieletto, Sera in Dio, NGSO 19; Luigi Michieletto, La sera in Dio, TIP I 29. Karl Vladimir Truhlar, Abend im Gott (Vladimir Truhlar, Christuserfahrung, Rom, 1964, 144–145); Paul Brand, Avond in God (Karl Vladimir Truhlar, Christruservaring, Antwerpen 1965, 139). Nastanek pesmi je mogoče okvirno postaviti v pozno jesen 1957, saj je Truhlar v pismu Zorku Simčiču 7. januarja 1958 zapisal naslednje: Pošiljam Vam za Meddobje tri pesmi, kar pod lastnim imenom. Vodebu so všeč. Vse so iz zadnjega adventa torej sveže … Če je mogoče, jih priobčite, prosim, v označenem vrstnem redu, kot so nastale. V objavi je pesem Srce v večeru na prvem mestu.
Poletje ob morju Poletje ob morju: Prvi natis: Meddobje, 1958, 1/2, 3. Nadaljnje objave: VDŠO 8; Koledar Mohorjeve družbe, 1969, 136; Antologija slovenskega emigrantskega pesništva, 1980, 62; To drevo raste na tujem, 1993, 105. TIP I 30; TK 20. Glede na Truhlarjevo sporočilo Simčiču 7. januarja 1958, je pesem nastala v pozni jeseni 1958. Prevodi: Luigi Michieletto, Estate al mare, NGSO 20: Luigi Michieletto, L´estate al mare, TIP I 31. Karl Vladimir Truhlar, Sommer im Herzensgrund (Karel Vladimir Truhlar, Christuserfahrung, Rom, 1964, 144–145); Paul Brand, Zomer in de harte-grond (Karl Vladimir Truhlar, Christuservaring, Antwerpen, 1965, 140).
Prostorje je težko Prostorje je težko: Prvi natis; Meddobje, 1/2, 4. Nadaljnje objave: VDŠO 9; Antologija slovenskega emigrantskega pesništva, 1980, 63; To drevo raste na tujem, 1990, 103; Sončnice poldneva, 1993, 304. TIP I 32. Nastanek pesmi je časovno mogoče postaviti na začetek leta 1958. Truhlar je v pismu Zorku Simčiču 18. januarja 1958 poslal novo pesem: Predvčerajšnjim mi je prišla še tale pod pero. Prosim, da jo kot četrto priključite že ostalim trem. Kot četrta je natisnjena v Meddobju. Prevoda: Luigi Michieletto, Lo spazio e pervaso. NGSO 22; Luigi Michieletto, Lo spazio e arduo. TIP I 33.
Ko se mi razodevaš Ko se mi razodevaš. Prvi natis. Nadaljnje objave: VDŠO 11; Antologija slovenskega emigrantskega pesništva, 1980, 61; Slovenska religiozna lirika, 1980, 58; Slovenska duhovna pesem, 2001, 55; To drevo raste na tujem, 1993, 106. TIP I 36; TK 21. Prevoda: Luigi Michieletto, Quandi Ti riveli a me. NDSO 24. Luigi Michieletto, Quando ti riveli a me. TIP I 37.
Vstajenje vesolja Vstajenje vesolja: Prvi natis: Meddobje, 1958, 1/2, 5. Nadaljnji objavi: VDŠO 12; TIP I 38. Prevodi: Luigi Michieletto, Resurrezione dell´Universo. NGSO 25; Luigi Michieletto, La ressurrezione del creato. TIP I 39. Karl Vladimir Truhlar, Aufstehung des Alls. (Karl Vladimir Truhlar, Chistuserfahrung, Rom, 1964, 149–150). Paul Brand, Opstanding van het heelal (Karl Vladimir Truhlar, Christuservaring, Antwerpen, 1965, 144–145).
In prenovil boš obličje zemlje n prenovil boš obličje zemlje: Prvi natis. Nadaljnje objave: VDŠO 14; Slovenska religiozna lirika, 1980, 90; Sonce 141; Slovenska duhovna pesem 189, TIP I 42, TK 22. Prevodi: Luigi Michieletto, E rinnoverai la faccia della terra, NGSO 27. Luigi Michieletto, E rinnoverai la faccia della terra, TIP I 43. Karl Vladimir Truhlar, Und Du wirst das Antlitz der Erde erneuern (Karl Vladimir Truhlar, Christuserfahrung, Rom, 1964, 146–148). Paul Brand, En gij zult het aanschijn der aarde vernieuwen (Karl Vladimir Truhlar, Christuservaring, Antwerpen, 1965, 140–142).
Vodnjak na mestnem trgu Vodnjak na mestnem trgu: Prvi natis. Nadaljnje objave: VDŠO 19, TIP I 48, TK 24. Prevoda: Luigi Michieletto, Fontana sulla piazza cittadina, NGSO 31. Luigi Michieletto, La fontana su slargo urbano. TIP I 49.
Staro drevo pred zimo Staro drevo pred zimo: Prvi natis. Nadaljnje objave: VDŠO 20, TIP I 50, TK 25. Prevoda: Luigi Michieletto, Vecchio albero prima d´inverno, NGSO 32. Luigi Michieletto, L´albero antico preludio d´inverno, TIP I 51.
Kristus sredi svitanja Kristus sredi svitanja: Prvi natis: Meddobje, 1958, 1/2, 2. Nadaljnje objave: VDŠO 21; Sončnice poldneva, 1993, 305; TIP I 54, TK 26. Prevodi: Luigi Michieletto, Cristo al centro dell´alba, NGSO 34. Luigi Michieletto, Cristo al centro dell´alba TIP I 55, Karl Vladimir Truhlar, Christus in der Morgendämmerung (Karl Vladimir Truhlar, Christuserfahrung, Rom, 1964, 148–149). Paul Brand, Christus in de ochtendschemering (Karl Truhlar, Christuservaring, Antwerpen, 1965, 142–143.). Nastanek pesmi je mogoče postaviti v pozno jesen 1957. Truhlar je v pismu Zorku Simčiču iz Rima 7. januarja 1958 pisal: Pošiljam Vam za Meddobje tri pesmi, kar pod lastnim imenom. Vodebu so všeč. So vse iz zadnjega adventa. Druga v zaporedju je bila pesem Kristus sredi svitanja. V 2. kitici je zadnji verz modrina neba razdelil v dva: modrina neba.
Velemesto Velemesto: Prvi natis. Nadaljnji objavi: VDŠO 22, TIP I 56. Prevoda: Luigi Michieletto, Metropoli, NGSO 35: Luigi Michieletto, La metropoli, TIP I 57. Zadnji verz 6. kitice je spremenil v dva: pod Novim Nebom.
Lipa v juliju Lipa v juliju: Prva objava. Nadaljnji objavi: VDŠO 24, TIP I 60. Prevoda: Luigi Michieletto, Tiglio di luglio, NGSO 37. Luigi Michieletto, Il tiglio nel leone, TIP I 61. V pesmi je verza belozelenih vršičkov tvoje krošnje spremenil v belozelenih vršičkov tvoje krošnje.
David in duh David in Duh: Pravi natis. Nadaljnji objavi: VDŠO 29, TIP I 66. Prevoda: Luigi Michieletto, David e lo Spirito, NGSO 41. Luigi Michieletto, David e lo Spirito, TIP I 67.
Ribnik Ribnik: Prvi natis. Nadaljnji objavi: VDŠO 32, TIP I 72. Prevodi: Luigi Michieletto, Peschiera, NGSO 44. Luigi Michieletto, La aquario, TIP I 73. Karl Vladimir Truhlar, Teich (Karl Vladimir Truhlar, Christuserfahrung, Rom, 1964, 145). Paul Brand, Vijver (Karl Vladimir Truhlar, Christuservaring, Antwerpen, 1965, 139–140).
Zelena noč Zelena noč: Prva objava. Nadaljnji objavi: VDŠO 31, TIP I 70. Prevoda: Luigi Michieletto, Notte verde, NGSO 43. Luigi Michieletto, La notte verde, TIP I 71. Zadnjo kitico je spremenil tako, da je iz dveh verzov oblikoval tri: zeleno zevanje odprtih vrat na grobišče.
Iz pogovora z mrtvim prijateljem Iz pogovora z mrtvim prijateljem: Prvi natis. Nadaljnji objavi: VDŠO 33, TIP I 74. Prevoda: Luigi Michieletto, Dalla conversazione con l´amico defunto, NGSO 45. Luigi Michieletto, Dal colloquio con l´amico defunto, TIP I 75. – Alešu Ušeničniku: Dr. Aleš Ušeničnik (1868–1952), filozof in teolog. Bil je Truhlarjev profesor za filozofijo v ljubljanskem bogoslovju, kot odličnega študenta je Truhlarja že po prvem študijskem letu poslal na študij v rimski Germanikum.
Sam Sam: Prvi natis. Nadaljnje objave: VDŠO 35, TIP I 78, TK 30. Prevoda: Luigi Michieletto, Solo, NGSO 47. Luigi Michieletto, Solo, TIP I 79.
Davnina v tebi Davnina v tebi: Prvi natis. Nadaljnji objavi: VDŠO 39; TIP I 84. Prevoda: Luigi Michieletto, Il passato in te. NGSP 51; Luigi Michieletto, La tradizione in te. TIP I 85.
Pelikan Pelikan: Prva objava. Nadaljnji objavi: VDŠO 41; TIP I 88. Prevoda: Luigi Michieletto, Pellicano, NGSO 53; Luigi Michieletto, Il pellicano TIP I 89.
Jezus po vstajenju Jezus po vstajenju: Prva objava. Nadaljnje objave: VDŠO 94; Koledar Mohorjeve družbe, 1969, 136; TIP I 180; TK 590. Prevoda: Luigi Michieletto, Gesú dopo la resurrezione, NGSO 109; Luigi Michieletto, Gesú dopo la desurrezione, TIP I 181.
Assumpta Assumpta: Prvi natis. Nadaljnje objave: VDŠO 96; TIP I 184; TK 52. Prevoda: Luigi Michieletto, Assunta, NGSO 111; Luigi Michieletto, L´Assunta, TIP 185.
I.
II.
RDEČE BIVANJE
Razpadajoči most Razpadajoči most: Prva objava: Meddobje, 1959, 1/2, 1. Nadaljnje objave: VDŠO 42; Koledar Mohorjeve družbe, 1969, 136; Comoscenza Religioza 2, aprile-giugno 1977, 142; TIP I 90; TK 34. Prevodi: Luigi Michieletto, Ponte sconnesso. Conoscenza religiosa 2, aprile-giugno 1977, 143; Luigi Michieletto, Il ponte sconnesso, TIP I 91.
Noč Noč:Prva objava. Nadaljnje objave: VDŠO 43; Živi Orfej, 1970; Conoscenza rerliugiosa 2, aprile-giugno 1977, 154–155; TK 92. Prevoda: Luigi Michieletto, Notte, Conoscenza religiosa 2, 1977, 155; Luigi Michieletto, Notte, NGSO 55; Luigi Michieletto, La notte, TIP I 93.
Rebeka Rebeka:Prva objava. Nadaljnje objave:; VDŠO 49; TIP 100; TK 36. Prevoda: Luigi Michieletto, Rebecca, NGSO 61; Luigi Michieletto, Rebecca, TIP, I 101. Celotna svetopisemska zgodba o Rebeki je zajeta v Prvi Mojzesovi knjigi (Geneza) 24 pod poglavjem Abraham oženi sina Izaka.
Poldne na sadnem trgu Poldne na sadnem trgu: Prva objava. Nadaljnji objavi: VDŠO 51; Koledar Mohorjeve družbe, 1969, 136; TIP I 104. Prevoda: Luigi Michieletto, Mezzogiorno in piazza della frutta, NGSO 64; Jolka Milič, Mezzofiorno in piazza della frutta, Fontana, 1991, 17, 109; Luigi Michieletto, L´Angelus sulla piazza della frutta, TIP I 105. Besedi Kraj in Dékle sta pisani z veliko začetnico, kar tu in v vseh drugih primerih pomeni povezavo s svetimi osebami in kraji.
Golobje v dežju Golobje v dežju:Prva objava: Meddobje, 1959, 1/2, 2. Nadaljnje objave: VDŠO 52; TIP I 106; TK 38. Prevoda: Luigi Michieletto, Colombi nella pioggia, NGSO 52; Luigi Michieletto, I colombi nella pioggia, TIP I 107.
Igra modrosti Igra Modrosti: Prva objava. Nadaljnji objavi: VDŠO 53; TIP I 108. Prevoda: Luigi Michieletto, Letizia della Sapienza, NDSO 67; Luigi Michieletto, Il diletto della Sapienzia, TIP I 109. – samota Kampanje: Campania, južnoitalijanska pokrajina z glavnim mestom Neapljem.
Čas Čas: Prva objava. Nadaljnje objave: VDŠO 55; Conoscenza 2, aprile-giugno 1977, 149; TIP I 112; TK 39. Prevoda: Luigi Michieletto, Tempo, Conoscenza, aprile-giugno 1977, 149–150: Luigi Michieletto, Tempo, NGSO 69); Luigi Michieletto, Il tempo, TIP I 113.
Dekla Agara Dekla Agara: Prvi natis. Nadaljnji objavi: VDŠO 71; TIP I 138. Prevoda: Luigi Michieletto, Agar la serva, NGSO 85; Luigi Michieletto, Agara la serva, TIP I 138. Agara: Po prvi Mojzesovi knjigi (Geneza) 21 je bila Hagára Abrahamova dekla, ki mu je rodila sina Izmaela. – Sara: Sara je svetopisemska oseba in je bila žena praočeta judovskega rodu Abrahama in mati Izakova.
Svežina Svežina: Prvi natis. Nadaljnje objave: VDŠO 73; TIP I 142; TK 44. Prevoda: Luigi Michieletto, Ombria, NGSO 87; Luigi Michieletto, Il refrigerio, TIP I 143.
Krstnik v materi Krstnik v materi: Prva objava: Meddobje, 1961, 1/2, 1. Nadaljnje objave: VDŠO 59; TIP I 116; TK 40. Prevoda: Luigi Michieletto, Il Battista nel seno materno, NGSO 73; Luigi Michieletto, Il Battista nel seno materno, TIP I 117. Pesem je bila v Meddobju objavljena pod naslovom V maternici, vendar kot prva v ciklu pod naslovom Krstnik.
Krstnikovo detinstvo Krstnikovo detinstvo: Prva objava: Meddobje, 1961, 1/2, 2. Nadaljnji objavi; VDŠO 61; TIP I 120. Prevoda: Luigi Michieletto, Infanzia del Battista, NGSO 75; Luigi Michieletto, L´infanzia del Battista, TIP I 121.
Krstnik ob Jordanu Krstnik ob Jordanu: Prvi natis: Meddobje, 1961, 1/2, 3. Nadaljnje objave: VDŠO 62; TIP I 122; TK 42. Prevoda: Luigi Michieletto, Il Battista al Giordano, NGSO 76; Luigi Michieletto, Il Battista al Giordano, TIP I 123. V Meddobju je bila pesem objavljena pod naslovom Ob Jordanu, vendar kot tretja v ciklu Krstnik.
Krstnikovo pismo Kristusu Krstnikovo pismo Kristusu: Prva objava: Meddobje, 1961, 1/2, 4. Nadaljnje objave: VDŠO 64; Sonce, 1999, 111; TIP I 126. Prevoda: Luigi Michieletto, Lettera del Battista a Cristo, NGSO 78; Luigi Michieletto, TIP I 127. Pesem je bila kot četrta v ciklu Krstnik v Meddobju objavljenapod naslovom Pismo Kristusu.
Krstnikova smrt Krstnikova smrt: Prva objava: Meddobje, 1961, 1/2, 6. Nadaljnji objavi: VDŠO 67; TIP I 132. Prevoda: Luigi Michieletto, Morte del Battista, NGSO 81; Luigi Michieletto, La morte del Battista, TIP I 133. V Meddobju je bila pesem v ciklu Krstnik objavljena kot peta pod naslovom Smrt.
Pred nočjo Pred nočjo: Prvi natis. Nadaljnje objave: VDŠO 74; Sonce, 1999, 140; TIP I 144; TK 45. Prevoda: Luigi Michieletto, Sera, NGSO 88); Luigi Michieletto, Preludio di notte, TIP I 145.
Poletje v dnu srca Poletje v dnu srca: Prvi natis. Nadaljnje objave: VDŠO 75; Conoscenza religiosa 2, aprile-giugno 1977, 143; TIP I 146; TK 46. Prevodi: Karl Vladimir Truhlar, Sommer im Herzensgrund (Karl Vladimir Truhlar, Christuserfahrung, Roma, 1964, 145–146). Paul Brand, Zomer in de harte-grond (Karl Vladimir Truhlar, Christuservaring, Antwerpen, 1965, 140). Luigi Michieletto, Estate in fondo al cuore, NGSO 89; Luigi Michieletto, La canicola in fondo al cuore, TIP I 147.
Bivanje okna Bivanje okna: Prva objava. Nadaljnje objave: VDŠO 76; Conoscenza religiosa 2, 1977, 144; Sončnice poldneva, 1993, 306; TIP I 148. Prevodi: Luigi Michieletto, Esistenza di una finastra, NGSO 89. Luigi Michieletto, Esistenza di una finastra, Conoscenza reriliosa, aprile-giugno 1977, 144. Luigi Michieletto, L´esistenza della finestra, TIP I 149. Milena Merlak Detela, Das Sein des Fensters, Log, 2002, 96, 6.
Fragmenti o desnem razbojniku Fragmenti o desnem razbojniku I–IV: Prva objava. Nadaljnja objava: VDŠO 81.
I
II
III
IV
Alge Alge: Prvi natis. Nadaljnje objave: VDŠO 89; Conoscenza 2, aprile-giugno 1977, 150; TIP I 168; TK 48. Prevodi: Luigi Michieletto, Alghe, NGSO 103; Luigi Michieletto, Alghe, Conoscenza religiosa 2, aprile-giugno 1977, 151; Luigi Michieletto, Le alghe, TIP I 169.
Fragment o vetru Fragment o vetru: Prvi natis. Nadaljnji natis: Koledar Mohorjeve družbe, 1969, 136.
Morje v decembru Morje v decembru: Prvi natis. Nadaljnje objave: VDŠO 91; To drevo raste na tujem, 1993, 104; Sonce, 1999, 139; TIP I 172; TK 49. Prevodi: Jolka Milič, Mare a dicembre, Le livre slovene, 1973, 3/4, 180; Luigi Michieletto, Mare decembrino, NGSO 105; Luigi Michieletto, Il mare decembrino, TIP I 173.
Vera 1960 Vera 1960: Prvi natis. Nadaljnja objava: pesem je bila pod naslovom Fragment o veri objavljena v VDŠO 92, vendar je pesnik ohranil kot fragment iz celotne pesmi le zadnjih pet verzov: – – – /a njen vir/ je Ocean,/ ki ji daje/ svojo sol/ in pesem.
Ljubezen zjutraj Ljubezen zjutraj: Prvi natis. Prvotno je imela pesem naslov Prebudil si se. Pod novim naslovom Komaj predramljena obala je bila objavljena še dvakrat: VDŠO 93; TIP I 176. Prevoda: Luigi Michieletto, Riva appena desta, NGSO 107; Luigi Michieletto, La riviera non appena desta, TIP I 177.
V dnevih šumi OCEAN
V dnevih šumi OCEAN
I
Večer v bogu Večer v Bogu: Pesem je bila pod naslovom Srce v večeru natisnjena v NZ; 1. verz se je glasil: Le sam veš; predpredzadnji in predzadnji verz je bil v NZ zlit v enega: se zrcalijo v brezbrežju.
Poletje ob morju
Prostorje je težko
Ko se mi razodevaš
Vstajenje vesolja
Vstajenje vesolja: V ponatisu pesni iz NZ je
bil verz Zdaj so tvoje oči zrele, ki zdaj
stoji sam zase, začetni verz 5. kitice, medtem ko se je 7. kitica
prvotno glasila:
iz zaceljenih Ran,
poduhovljenih v rahlordečo
prozornost,
veje v mladem lesku
moč Vstajenja.
In prenovil boš obličje zemlje
V dnevih šumi OCEAN
II
Vodnjak na Mestnem trgu
Staro drevo pred zimo
Staro drevo pred zimo: Pesem je močno
preoblikoval, in sicer tako, da je tretjo kitico predelal, dodal pa
na novo še četrto:
Ko se megla
razpusti
in te dobrotno
obišče sonce,
mu vsakokrat tiše
odzdraviš.
Jutri,
pojutrišnjem,
ga ne bo več
zaznalo.
Ostal ti bo
le še
tvoj gluhi
mraz.
Kristus sredi svitanja
Velemesto
Lipa v juliju
V dnevih šumi OCEAN
III
David in duh
Zelena noč
Ribnik
Iz pogovora z mrtvim prijateljem
Sam
V dnevih šumi OCEAN
IV
Davnina v tebi
Pelikan
Razpadajoči most
Noč
V dnevih šumi OCEAN
V
Rebeka
Poldne na sadnem trgu
Golobje v dežju
Igra modrosti
Čas
V dnevih šumi OCEAN
VI
Krstnik v materi
Krstnikovo detinstvo
Krstnik ob Jordanu
Krstnikovo pismo Kristusu
Krstnikova smrt
Krstnikova smrt: Vse pesmi o Krstniku je v
VDŠO zajel v zaključen cikel petih enot. V 3. kitici pesmi Krstnikova smrt je dva verza
so orhideja
s plenom v sebi
preoblikkoval v
so orhideja
s plenom
v sebi.
V dnevih šumi OCEAN
VII
Dekla Agara
Svežina
Pred nočjo
Poletje v dnu srca
Bivanje okna
Večnost v žoltordečem Večnost v žoltordečem: Prvi natis. Nadaljnja objava: TIP I 150. Prevoda: Luigi Michieletto, Eternitá in giallorosso, NGSO, 91; Luigi Michieletto; L'eternitá nel giallorosso, TIP I 151.
V dnevih šumi OCEAN
VIII
Desni razbojnik
Desni razbojnik I–VI: Prva objava. Nadaljnja
objava: TIP I 154.
Prevoda: Luigi Michieletto, Il ladrone di destra I–VI, NGSO 95; Luigi
Michieletto, Il ladrone di destra, TIP I 155.
Truhlar je v zbirki Rdeče bivanje (161)
objavil pesem Fragment o desnem razbojniku,
ki je imela štiri enote, za objavo v zbirki V
dnevih šumi ocean pa je dodal še dve enoti in spremenil
naslov v Desni razbojnik.
Desni razbojnik: Motiv desnega razbojnika je
tu na novo postavljen in razširjen. Prvotni naslov se je glasil Fragmenti o desnem razbojniku, cikel je
obsegal štiri enote, v nov razširjeni inačici pa jih ima šest.
Prvotno IV. kitico je postavil kot zadnjo, šesto, na novo pa je
vstavil IV . in V. kitico:
IV
Gospod, spomni se me,
ko prideš v svoje
kraljestvo!
Luka 23, 42.
Sveti razbojnik
govori:
Ko sem zaklical
po Sveti Vodi,
je bil moj glas
že poln
njene brezmadežne
sile.
V
Greh v spominih.
Pisani
tulipani v njem
so že
brez vonja.
Greh v spominih
hodi spokorno
od vsepovsod
v zamolklordeči kes
sredi biti.
I
II
III
IV
V
VI
V Tvojih besedah.
V dnevih šumi OCEAN
IX
Alge
Fragment o veri
Fragment o veri: Prvi natis. Nadaljnja
objava: TIP I 174.
Prevodi: Jolka Milič, Frammento sulla fede, Le livre slovene, 1973,
3/4, 180; Luigi Michieletto, Frammento di fede, NGSO 106; Luigi
Michieletto, Il frammento di fede, TIP I 175.
Za pesem Fragment o veri je Truhlar vzel
odlomek iz pesmi Vera 1960, objavljene v
zbirki Rdeče bivanje, in sicer samo zadnjih
pet verzov.
Fragment o veri: Pesem je v RB imela naslov
Vera 1960, za VDŠO jo je skrajšal skoraj
za tri četrtine, prvotno pa se je v celoti glasila:
Otrok
ne ve,
da ji poje,
in temnosive
oči ptic
so ob njej
kot ob niču.
A živi
in njeni rdeči
stvariteljski gibi
vešče razkrivajo
prisotni svet
Trojice
(kača,
ki se v njem sloči,
ga ne sluti,
in njegov beli mesec
sveti brez sonca).
Njena struga
se po dolini miru
proti dnu duha
vse bolj zožuje,
a njen vir
je Ocean,
ki ji daje
svojo sol
in pesem.
Komaj predramljena obala
Komaj predramljena obala: Prva objava.
Nadaljnja objava: TIP I 176.
Prevodi: Jolka Milič, Spiaggia appena desta, Le livre slovene, 1973,
3/4, 180; Luigi Michieletto, Riva appena desta, NGSO 107; Luigi
Michieletto, La riviera non appena desta, TIP I 177.
Komaj predramljena obala: Pesem je v RB nosila
naslov Ljubezen zjutraj, v ponatisu VDŠO jo
je precej skrajšal in predelal. Prvotna oblika je bila:
Prebudil si se
v prostor duha.
Zvonjenje iz bližnjih bazilik
je v temi
črno plivkanje
na komaj predramljeno
obalo:
njeno srce
se še ni odprlo
v zelene potoke
glasov.
Zabrisana
rdeča sled spomina,
občut srebra,
ki ga bo svit
kmalu vrgel
na mokre terase,
sta še na robu
biti:
ni ju še vase zajela
iz srede duha
molčeča
ljubezen.
Zdaj se ljubezen vzgibava,
že sega pri mizi Boga
sredi duha
po kruhu in vinu,
njena pomlad
se že pretaka
v težke sokove telesa,
v slepe
modre kali
novega dne.
In ko roka
riše latinski križ,
je v kretnji
že polno sveže
poglabljajoče navzočnosti
Očeta
in Sina
in Svetega Duha.
Jezus po vstajenju
Assumpta
I
II
LUČ IZ ČRNE PRSTI
Blejsko jezero Blejsko jezero: Prvi natis. Nadaljnji objavi: TIP II 8; TK 105. Prevod: Luigi Michieletto, Il lago di Bled, TIP II 9. Blejsko jezero: jezero tektonsko-ledeniškega izvora (nm. v. 475 m). – Radovna: Reka Radovna se napaja iz dveh izvirov v dolinah Kot in Krma, teče skozi slikovito sotesko Vintgar in se pod hidrocentralo Moste izliva v Savo Dolinko. – Grad: vzpetina nad jezerom (599 m) s slikovitim srednjeveškim gradom. – Otok: splošno prepoznavniotok z Marijino romarsko cerkvijo. – Straža: vzpetina na južni strani jezera (642 m). Truhlar je Blejsko jezero in bližnjo okolico pobliže spoznaval leta 1968, ko je vse poletne počitnice preživel na Bledu in v turistični sezoni pomagal domačemu župniku pri cerkvenih opravilih.
Triglav Triglav: Prvi natis. Nadaljnji objavi: TIP II 14; TK 108. Prevod: Luigi Michieletto, Il Triglav. TIP II 15. Triglav: najvišja gora v Sloveniji (2864 m). Truhlar je Triglav in Julijce obiskoval v letih gimnazijskega šolanja, zadnjič pa leta 1937, ko je kot bogoslovec spremljal predavanja Bohinjskega tedna, vmes pa skočil še na Triglav. – Vse je vihar razd´jal, narod pa zmeraj stal, gledal nad Triglavom neba obok: Verzi so vzeti iz pesmi Triglav (V gorenjsko oziram se skalnato stran) pesnika Martina Semrajca (1825–1849), znana tudi po Flajšmanovi uglasbitvi. – Gondole/ po žičnicah z vseh strani: Truhlar je podobo Triglava gledal v viziji prihodnjega časa, ko utegne civilizacija s svojo tehniko doseči tudi našo najvišjo goro.
Nebo Nebo: Prvi natis. Nadaljnji objavi: TIP II 20; TK 110. Prevod: Luigi Michieletto, Il cielo. TIP II 21.
Ljubljana Ljubljana: Prvi natis. Nadaljnje objave: Glas SKA, okt.-nov. 1973; TIP II 26; TK 113. Prevod: Luigi Michieletto, Lubiana. TIP II 27. Ljubljana: glavno mesto republike Slovenije. – S harmoniko, lectovim srcem in temnim nageljnom: značilni predmeti slovenske folklore. – O Vrbi, srečnem, dragem domu: iz Prešernove pesmi Vrba. – O želji po nevesti, ko ajda počrni, gora pordeči, ko se polhu v bukvah dlaka nagosti: verzi iz Murnove pesmi Želja po nevesti.
Orhideja Orhideja: Prvi natis. Nadaljnji objavi: TIP II 32; TK 115. Prevod: Luigi Michieletto, L´orchidea. TIP II 33.
Konj Konj: Prvi natis. Nadaljnja objava: TIP II 40. Prevod: Luigi Michieletto, Il purosangue. TIP II 41. Kakor moj brat na sliki Franca Marca: Franz Marc (1880–1916), francoski ekspresionistični slikar, ki se je v Münchnu pridružil Kandinskemu in z njim leta 1911 osnoval skupino Blauer Reiter, znano po slikah konj (Turm der blauen Pferde, 1913).
Advent Advent: Prvi natis. Nadaljnji objavi: TIP II 50; TK 118. Prevod: Luigi Michieletto, L´avvento. TIP II 51. Advent: V cerkvenem koledarju čas pričakovanja na prihod Odrešenika, na Jezusovo rojstvo. – Odpre naj se zemlja in naj požene Rešenika!: Izaija 45, 8b ima v slovenskem standardnem prevodu Svetega Pisma (1996): Odpre naj se zemlja in rodi rešitev. – Vi, oblaki, da rosite: znana adventna nabožna pesem v uglasbitvi Gregorja Riharja. – Ko bo ob koncu časov: po Svetem pismu.
Velika noč Velika noč: Prvi natis. Nadaljnji objavi: TIP II 56; TK 121. Prevod: Luigi Michieletto, La pasqua. TIP II 57. Velika noč: eden največjih krščanskih praznikov, spomin na Kristusovo vstajenje. – Magdalena: Evangelij po Janezu (20) sporoča, da je Marija Magdalena prva prišla k Jezusovemu grobu in ugotovila, da ga ni več v njem. Potem ko je sama jokala nad grobom, se ji je Jezus dal prepoznati. – Tomaž: izmed Jezusovih učencev Tomaž ni verjel, da se jim je Jezus po vstajenju prikazal. Verjel je šele, ko se je Jezus znova prikazal učencem in je Tomažu rekel, naj položil prst v njegovo rano (Evangelij po Janezu 20).
Binkošti Binkošti: Prvi natis. Nadaljnje objave: Glas SKA, okt.-nov. 1973; TIP II 60; TK 123. Prevod: Luigi Michieletto, La pentecoste. TIP II 61. – Binkošti: krščanski praznik, ki zaznamuje prihod sv. Duha.
Telovo Telovo: Prvi natis. Nadaljnji objavi: TIP II 64; TK 125. Prevod: Luigi Michieletto, Il corpusdomini. TIP II 65. Telovo: praznik, ki ga katoliška cerkev praznuje posebno slovesno s procesijami.
Ministrant Ministrant: Prvi natis. Nadaljnji objavi: Duhovno življenje (1977, 8, 488); TIP II 68. Prevod: Luigi Michieletto, Il chierichetto. TIP II 69. Ministrant: strežnik pri katoliških cerkvenih obredih. – prezbiterij: del cerkve, namenjen glavnemu oltarju in duhovščini. – karmezin: temno rdeče, na modro se prelivajoče barvilo. – topaz: mineral aluminijevega silicijevega oksida. – oniks: prozoren mineral.
Kritik v cerkvi Kritik v Cerkvi: Prvi natis. Nadaljnja objava: TIP II 74. Prevod: Luigi Michieletto, Il dissidente nella Chiesa. TIP II 75.
Kristjan revolucionar Kristjan revolucionar: Prvi natis. Nadaljnja objava: TIP II 78. Prevod: Luigi Michieletto, Il rivoluzionario cristiano. TIP II 79.
Podtalna cerkev Podtalna cerkev: Prvi natis. Nadaljnja objava: TIP II 84. Prevod: Luigi Michieletto, La Chiesa sotterra. TIP II 85. Die Welt ist mir zu eng: nem. Svet je zame preozek. – Angelus Silesius: Angelus Silesius (p. i. Johann Scheffler, 1624–1677),kontroverzni teolog in mistični pesnik, je bil prvotno luteran, prestopil v katoliško cerkev, izdal zbirko polemičnih spisov Ecclesiologia (1677) in pesniško delo Sinn- und Shlussreime (1657), ki je v drugi izdaji dobilo ime Der Cherubinische Wandersmann (1674).
Misijonar Misijonar: Prvi natis. Nadaljnji objavi: Glas SKA, okt.-nov. 1973; TIP II 90. Prevod: Luigi Michieletto, Missionario. TIP II 91. Misijonar: duhovnik ali redovnik, ki širi vero med nekristjani.
Duhovnik Duhovnik: Prvi natis. Nadaljnji objavi: TIP II 94; TK 127. Prevod: Luigi Michieletto, Il prete. TIP II 95. – kakor v Mojzesovem udarcu s palico: svetopisemsko sporočilo navaja, da je Mojzes v puščavi z udarcem palice na skalo dosegel, da je pritekla voda in Izraelce rešila žeje.
Škof Škof: Prvi natis. Nadaljnji objavi: TIP II 100; TK 129. Prevod: Luigi Michieletto, Il vescovo. TIP II 101. Škof: duhovni vodja škofije, upravne enote v katoliški cerkvi. – kot Abrahamov eksodus: Po svetopisemskem izročilu (Prva Mojzesova knjiga 12) naj bi Abraham po božjem klicu iz rodne dežele odšel v smeri Harána, v Kanaan.
Kardinal Kardinal: Prvi natis. Nadaljnji objavi: TIP II 106; TK 132. Prevod: Luigi Michieletto, Il cardinale. TIP II 107. – Kardinal: najvišji dostojanstvenik v rimskokatoliški cerkvi. – Pri Vrbincu berem: France Verbinc, Slovar tujk (Cankarjeva založba, 1968). – cardo: lat. cardo, cardinis – tečaj, stožer.
Papež Papež: Prvi natis. Nadaljnja objava: TIP II 110. Prevod: Luigi Michieletto, Il papa. TIP II 111. – Papež: vrhovni poglavar katoliške cerkve. – Bizanc: prvotno ime za poznejši Konstantinopel, ki so ga Turki po letu 1453 preimenovali v Istanbul.
KOMENTAR
Zbrano delo Vladimirja Truhlarja
Delo Vladimirja Truhlarja (1912–1977), teologa, pesnika in filozofa je obsežno, močno razvejano, saj zajema pesništvo, literarno publicistiko in zlasti obsežno teološko znanost. Ker je po vojni – zaradi begunstva – domala vsa leta prebil kot profesor na teološki univerzi Gregoriana v Rimu in je bilo zlasti njegovo teološko znanstveno delovanje usmerjeno v evropski prostor, je bil v domovini manj poznan. Njegovo poezijo in del njegovih teoloških spisov smo v matici srečevali sorazmerno pozno, konec šestdesetih let prejšnjega stoletja in pozneje. Razlogi, da je bilo tako, so bili različni, bodisi da je šlo za Truhlarjevo osebno pot bodisi za zunanje, pravzaprav družbene dejavnike.
Truhlarjeva osebnost je za povojno pesniško in znanstveno dejavnost v mnogočem izjemna, zato je bilo nujno, da je uredništvo zbirke Zbrana dela slovenskih pesnikov in pisateljev vanjo uvrstilo tudi njega. Pri tem je bilo nujno opredeliti izhodišča, kaj vse iz bogate Truhlarjeve zapuščine bi bilo mogoče uvrstiti v zbrana dela. Glede na splošno opredelitev, da zbirka Zbrana dela prinaša leposlovje, to je poezijo, pripovedništvo in dramatiko, zraven še esejistiko in literarno publicistiko, spominske in dnevniške zapiske ter osebno korespondenco, je razumljivo, da Truhlarjevih številnih teoloških del v njegova zbrana dela ni mogoče vključiti. Tako so uredniku ostali na voljo Truhlarjevo pesništvo, kratka proza in literarna publicistika, pod vprašajem pa ostaja njegova korespondenca, ker je mnogih primerih nedostopna.
Življenjska in ustvarjalna pot Vladimirja Truhlarja je bila zapletena, saj je šla skozi dve svetovni vojni, poleg tega je dobršen del povojnega časa preživel v zdomstvu, se konec sedemdesetih sicer za krajši čas vrnil v domovino, vendar zaradi neugodnih razmer spet odšel v zdomstvo.
Truhlarjev oče František Truhlař je bil Čeh in je kot uslužbenec avstrijske južne železnice delal v Divači in se tam poročil z Marijo Malnerčič. Družina je živela v znameniti Škratljevi hiši in tu se je rodila večina otrok, ker pa je bil oče prestavljen, se je pesnik Karol Vladimir rodil v Gorici 3. septembra 1912. Zaradi goriške fronte je družina morala v begunstvo, in sicer na Jesenice. Ker se po vojni niso mogli vrniti v Gorico, je pesnik zgodnja leta preživel na Jesenicah, tu obiskoval osnovno šolo, se nato vpisal v meščansko šolo, čeprav je želel v gimnazijo. Spričo izjemne nadarjenosti se je zanj zavzel jeseniški kaplan Janez Zupančič, tako da se je jeseni 1926 vpisal v drugi razred ljubljanske klasične gimnazije, potem ko je opravil premostitveni izpit.
Med gimnazijskim šolanjem sta zanj v glavnem skrbela starejši brat France in sestra Zora, veliko si je pomagal sam z inštrukcijami, tri leta pri pesniku Otonu Župančiču. Zgodaj ga je pritegnilo literarno delovanje, saj se je znašel v izredno ustvarjalnem razredu. Leta 1930 so začeli izdajati literarni list Žar in ga razmnoževali v šapirografirani tehniki. Njihov razrednik in profesor slovenščine dr. Ferdo Kozak je bil nad njihovim delo tako navdušen, da je v naslednjem letu list izhajal v pravi natisnjeni obliki ter s svojo izjemnostjo pritegnil tudi sodelavce z drugih gimnazij, denimo Ceneta Vipotnika, Jožeta Kastelica, Ceneta Kranjca, Ceneta Logarja, Erno Musar in Franceta Novšaka.
Truhlarjeva pesniška zagnanost izkazuje dejstvo, da je v petem gimnazijskem razredu ob reviji Žar zasnoval še lastni listič Zoreče klasje. Vsa gimnazijska leta je bil med najplodovitejšimi sodelavci Žara in je pod psevdonimom Iztok objavil izjemno število pesmi in drugih prispevkov.
Po maturi junija 1933 se je vpisal v bogoslovje in proti pričakovanjem ni več tako intenzivno pesnikoval, ampak se je začel poglabljati v filozofijo, takoj vzbudil pozornost prof. Aleša Ušeničnika, tako da ga je ta že po prvem letniku poslal na študij v Rim, kjer je bil posvečen leta 1939. Maja 1941 se je po opravljenem doktoratu Der Vergöttligungsprozess bei Vladimir Solovjev vrnil v Ljubljano.
Študij in poglabljanje v filozofijo sta domala zaustavili njegovo pesniško ustvarjanje, saj je v vsem času objavil samo dvoje ciklov v Domu in svetu. Močno nagnjen v mistiko je nameraval oditi v pleterski samostan, vendar je ostal v Ljubljani in vsa vojna leta služboval v bogoslovnem semenišču kot spiritual.
Maja 1945 se je z bogoslovci novomašniki odpravil v begunstvo, poskrbel za posvetitev novomašnikov v samostanu Zagrad pri Gospe Sveti, potem nekaj časa deloval v italijanskem mestu Praglio, kjer je bilo ustanovljeno slovensko semenišče, nato se je ustalil v Rimu. Leta 1946 je prestopil v jezuitski red, v južnonemškem kraju Pullach pri Münchnu opravil noviciat, leta 1949 pa so ga zaradi izjemne teološke razgledanosti in znanstvenega delovanja povabili za predavatelja askeze in mistike na katoliško univerzo Gregoriana. Veliko je dosegel z raziskovanjem duhovne teologije in dosegel ustanovitev posebnega inštituta za duhovno teologijo. V času svojega službovanja je revijalno natisnil in knjižno izdal veliko teoloških razprav v latinščini, italijanščini, francoščini in nemščini, vzdrževal je stike z najpomembnejšimi evropskimi teologi in nastopal kot predavatelj na tujih univerzah in ustanovah.
Po prihodu v Rim se je srečeval s tamkajšnjimi slovenskimi begunskimi književniki, najprej s Tinetom Debeljakom, pozneje z Rafkom Vodebom, Vladimirjem Kosom in Stankom Janežičem, krajši čas je urejal revijo slovenskih duhovnikov Beseda življenja. Kmalu po ustanovitvi Slovenske kulturne akcije v Buenos Airesu in v začetku izhajanja zdomske revije Meddobje je dobil stike z zdomsko literarno skupino, zlasti z urednikoma Zorkom Simčičem in Rudom Jurčecem. V Meddobju je poleg teoloških člankov objavil prve povojne pesmi. Še več, leta 1958 je v založništvu Slovenske kulturne akcije v Buenos Airesu izšla njegova prva pesniška zbirka Nova zemlja, ki je tematsko in problemsko vpeta v religioznost, hkrati pa je v njej čutiti vpliv rimskega okolja in moderne italijanske lirike. Od tu dalje je mogoče slediti vztrajnemu pesniškemu ustvarjanju. Leta 1961 je v Buenos Airesu izšla druga pesniška zbirka Rdeče bivanje, ki je ponovno poudarila spiritualno dimenzijo slovenske zdomske poezije, ki se je v popolnem nasprotju z matično poezijo avtonomno ukvarjala s sodobno duhovno problematiko. Treba je pripomniti, da je bila Truhlarjeva poezija tesno povezana z njegovim teološkim znanstvenim delom, saj je vrsto svojih v nemščino prevedenih pesmi vključil v razpravo Christuserfahrung (1964).
Ker je Truhlar živel v Rimu, so bili vsaj posredni stiki z domovino vsekakor številnejši kot v čezmorskih deželah. Truhlar tudi sicer ni imel kakšnih večjih osebnih težav v odnosu do socialistične oblasti v Sloveniji. Zato je laže razumeti, da se je skupaj z Rafkom Vodebom, ki je prav tako deloval v Rimu, sorazmerno zgodaj začel zavzemati za spremembo odnosov med politično emigracijo in komunistično oblastjo v domovini. To je Truhlar izrazil v intervjuju, ki sta ga leta 1965 za Meddobje pripravila z Vodebom, a ga je Ruda Jurčec odklonil in je izšel šele leta 1969 v tržaški Mladiki. Truhlar si je v nasprotju s protikomunističnimi predstavniki, kakor je bil Jurčec, zastavil vprašanje, »ali emigracija ne bi mogla preiti v pravičnejše presojanje razmer doma«.
To se je dogajalo v času, ko je prišlo do notranjega razkola v Slovenski kulturni akciji. Zmerna smer, ki jo je vodil Tine Debeljak, je v podnaslovu organizacije želela umakniti izraz »protikomunistična«, čemur se je uprla skupina okrog Jurčeca, a je obveljal Debeljakov predlog. Zadeva je okvirno sovpadala z 2. vatikanskim cerkvenim zborom in tudi s pogajanji za obnovitev diplomatskih odnosov med Svetim sedežem in jugoslovansko vlado. Zanimivo je, da so se za vrnitev v domovino prvi odločili duhovniki iz sosedne Italije, prva Rafko Vodeb in Stanko Janežič.
Truhlarjevi stiki z domovino so se naglo krepili po letu 1967, ko je prvikrat obiskal domovino z avstrijskim potnim listom, naslednje leto pa že z jugoslovanskim potnim listom, ker je že imel lojalne stike z našo ambasado pri Svetem sedežu. V Ljubljani je med drugimi obiskal Edvarda Kocbeka, navezal pa tudi stike z Mohorjevo družbo v Celju, ki mu je leta 1968 natisnila delo Pokoncilski katoliški etos, med počitniškim bivanjem v Sloveniji je na povabilo škofa Leniča pomagal pri prevajanju biblijskih in liturgičnih besedil.
V svojih pogledih na spremembe v katoliški cerkvi je Truhlar gledal s stališč 2. vatikanskega cerkvenega zbora in iz razmer, kakšne so vladale v katoliških evropskih deželah. Na teh osnovah je izoblikoval svojo naslednjo knjigo Katolicizem v poglobitvenem procesu, ki jo je Mohorjeva družba izdala v redni zbirki za leto 1970. Njegova stališča so bila glede na položaj katoliške cerkve v Sloveniji daleč od dejanskega stanja, tako da je delo vzbudilo tudi uradno nestrinjanje ljubljanske nadškofije z dr. Jožetom Pogačnikom na čelu. Truhlar se ni zavedal, da so odnosi med oblastjo in Cerkvijo še vedno na ideološki ostrini, da smo bili v Sloveniji še vedno pod partijsko ideološko diktaturo, pa si je zato otežil lastni položaj v domovini.
Vzporedno se je Truhlar v domovini začel pojavljati v revijah, tako v reviji Znamenje, ki jo je takrat urejal dr. Franc Rode, s svojo poezijo pa v reviji Prostor in čas. Pri Mohorjevi je leta 1969 (v kolofonu 1970) izšla pesniška zbirka V dnevih šumi ocean. Pomenljivo je bilo, da je spremno besedo napisal Edvard Kocbek, ki je poudaril religiozni značaj Truhlarjeve poezije, poudaril, da je treba krepiti avtonomnost umetniškega ustvarjanja in potrebo po živem dialogu med literaturo in teologijo. Zbirka V dnevih šumi ocean je prinesla pravzaprav samo izbor iz obeh prejšnjih Truhlarjevih zbirk in je v njej dodal le dve novi pesmi, čeravno je Truhlar v tem času pesniško intenzivno ustvarjal, kar se je pokazalo v nadaljevanju njegovega sodelovanja z Ljubljano. Truhlar je imel novo zbirko pod naslovom Luč iz črne prsti že pripravljeno za tisk, zataknilo pa se je pri Mohorjevi, tako da je zbirka izšla šele leta 1973. V spremni besedi, ki jo je zbirki dodal pesnik, je pojasnil, da je zbirka nastajala ob pisanju knjige Katolicizem v poglobitvenem procesu in da se je srečeval predvsem z dvema stalnicama: z bivanjsko enoto »človek-priroda« in z novim razmerjem med Cerkvijo in svetom.
Številni literarni stiki z domovino, predvsem pa redni poletni obiski pri sorodnikih so ga postopoma nagnili k odločitvi, da se za stalno vrne domov. Bil je prepričan, da bo mogel v domovini delovati predvsem na teološkem področju, tudi na ljubljanski teološki fakulteti, in seveda na literarnem. Vrnitev je bila povezana s številnimi težavami. Po petindvajsetih letih bi se odpovedal pomembnemu položaju profesorja na Gregoriani in poskrbeti bi moral za eksistenco v okviru domače jezuitske province. O tem se je pogovarjal s provincialom p. Pavlom Berdenom iz Dravelj, ki ga je opozarjal, da naj se ne prenagli, da Ljubljana ni Rim, da se bo moral podrediti hišnim pravilom in prilagoditi razmeram.
Truhlarja nobena opozorila niso mogla več odvrniti od namere. Vrnitev si je predstavljal v idealni podobi, namreč tako, da se bo, rešen napornih predavanj in dela s študenti, lahko predajal ustvarjalnosti, da bo lahko predaval na teološki fakulteti in da bo lahko tiskal knjige, saj je imel veliko nenatisnjenih rokopisov.
Za božič 1974 je bil že v jezuitskem domu v Dravljah. S seboj je pripeljal obsežno osebno literarno gradivo in znanstveno literaturo. Spočetka je bilo njegovo bivanje v domovini kar spodbudno. Predtem je pri Mohorjevi izšla pregledana in dopolnjena slovenska verzija Leksikona duhovnosti in bila deležna ugodnih kritičnih odmevov, Družina je prinesla celo obsežen pogovor z njim. Potem se je lotil novega načrta o duhovnosti v slovenski književnosti, imel o tem občasna predavanja študentom teologije in drugod. Imel je redne osebne stike z dr. Francem Rodetom in dr. Vekoslavom Grmičem, opravil marsikak obisk pri znancih, tudi v zamejstvu, na Koroškem, Goriškem in Tržaškem.
Hkrati so nekatera znamenja kazala na to, da še zdaleč ni vse v redu. Predvsem ni dobil nobenega vabila za redna predavanja na ljubljanski teološki fakulteti, zadržani so bili pri nadškofiji, ogibali so se ga nekdanji slovenski uslužbenci na ambasadi pri Svetem sedežu in končno so se skalili še odnosi z dr. Grmičem. Levičarji so od Truhlarja pričakovali, da bo javno pomagal slovenski politiki v odnosih do Cerkve, pa ni bilo tako. Prej obratno, saj so vsa njegova predavanja izrecno poudarja duhovnost. Truhlar si ni mogel misliti, da je sleherno njegovo delo ves čas spremljala služba državne varnosti, dovolj znana Udba. Zadeva se je močno zaostrila leta 1976 ob Cankarjevi stoletnici, ko je bila vsa Slovenija v znamenju Cankarja socialista, medtem ko je Truhlar v Tinjah na Koroškem, v Trstu in Gorici predaval o Cankarjevi duhovnosti in religioznosti.
Bržkone brez odgovora ostaja vprašanje, kdaj se je Truhlar ovedel svojega dejanskega položaja v domovini, močno ga je gotovo streznil dogodek ob prehodu meje, ko se je vračal s predavanja v Gorici. Ko so mu cariniki pregledovali prtljago, so v potovalki odkrili Pahor-Rebulovo brošuro Edvard Kocbek – pričevalec našega časa. Obmejni organi so mu takoj odvzeli potni list, sledilo je zasliševanje in večurno pridržanje na meji, čeravno so pristojni organi dobro vedeli, s kom imajo opravka. Pripetljaj ga je močno prizadel, pokazale pa so se tudi neposredne posledice. Čeprav je Mohorjevi založbi izročil rokopis dela Doživljanje absolutnega v slovenskem leposlovju, se je pri natisu dokončno zataknilo, kajti v ozadju je deloval spor z dr. Grmičem, ki je bil takrat ravnatelj Mohorjeve založbe.
Truhlar je dokončno spregledal, ugotovil, da je njegovo bivanje v Sloveniji v mnogočem blokirano, zlasti ga je prizadelo spoznanje, da je tako ostro proti njemu nastopil dr. Grmič. Počutil se je nesvobodnega, ujetega, kar je bilo za človeka, ki je petindvajset let delal v svobodni Evropi, preveč. Zato se je odločil, da znova odide na tuje. Na Gregoriano se ni mogel več vrniti, pač pa se je naselil v južnotirolski vasici Lengmoos nad Bolzanom, kamor je poprej redno zahajal med letnim dopustom. Pričakoval je, da bo lahko nadaljeval s predavanji na univerzi v Innsbrucku, pa ni uspel, prav tako mu tamkajšnja jezuitska provinca ni mogla najti kakšne druge primerne možnosti teološkega delovanja. Ostajal je v popolni osami, kar je morda povzročilo njegov nepričakovano nagel konec. Umrl je namreč 4. januarja 1977, bil prepeljan v domovino in pokopan na ljubljanskih Žalah.
Za njegovo zapuščino je poskrbela jezuitska skupnost, glavnino gradiva hrani arhiv redovne hiše pri Sv. Jakobu v Ljubljani. Po njegovi smrti je p. dr. Lojze Bratina poskrbel za natis Truhlarjevega dela Doživljanje absolutnega v slovenskem leposlovju (1977), medtem ko je Truhlarjeva sestra omogočila izdajo dveh bratovih pesniških zbirk iz zapuščine, in sicer sta bili v eni knjigi tiskani zbirki Kri in Motnordeči glas s spremno besedo p. Lojzeta Bratine.
Jezuitski arhiv
Truhlarjevo zapuščino je iz Lengmoosa v Ljubljano pripeljal p. Lojze Markelj, uredil pa p. dr. Lojze Kovačič. Hranjena je v osmih klasičnih škatlah pod signaturo 110–110g, obsega pa zelo različno gradivo. Tam se nahajajo osebni dokumenti, dokumenti v zvezi s Truhlarjevo smrtjo in pogrebom, pisma in korespondenca, duplikat doktorske disertacije, izvodi posameznih revij iz zgodnjega ustvarjalnega obdobja Žar, Mentor, Mladika, Beseda življenje, številne teološke razprave v tujih jezikih (latinskem, italijanskem, nemškem, francoskem), teološke študije in članki, objavljeni v različnih publikacijah doma in po svetu, pridige, neobjavljeni rokopisi teoloških študij, časopisne objave o Truhlarjevem literarnem in znanstvenem delu, Truhlarjeva lastna bibliografija za SBL 1969. Popis gradiva, ki ga je opravil p. Lojze Kovačič, obsega 65 gosto tipkanih listov.
NUK
Kot posebnost, ki je povezana s Truhlarjevo literarno zapuščino, je dejstvo, da praktično ni ohranjeno nobeno pesniško rokopisno gradivo, niti ene rokopisne pesmi, da v zapuščini ne najdemo nobenega izvoda katerega izmed natisov zbirk. Izjema je samo nepopoln tipkopis zbirke Luč iz črne prsti v Kocbekovi zapuščini.
Korespondenca iz zasebnih zbirk pesnikove sestre Zore Langus, Zorka Simčiča, Ruda Jurčeca, Vinka Beličiča, Jožeta Dolenca, Oskarja Simčiča, Pavla Berdena, Marijana Šefa, Vekoslava Grmiča, Edvarda Kocbeka, Luigija Michieletta.
Rim
Za zdaj so nedostopni vatikanski arhivi in arhivi na Gregoriani.
Buenos Aires
Domnevati je mogoče, da se v arhivu Slovenske kulturne akcije oziroma v arhivu dr. Tineta Debeljaka nahajata oba tipkopisa pesniških zbirk Nova zemlja in Rdeče bivanje
Dosedanji natisi Truhlarjevih pesniških zbirk
Nova zemlja. Ovitek France Papež. Izšlo kot 30. izdanje Slovenske kulturne akcije v Buenos Airesu. Impreso en Telleres Gráficos Federico Grote (Lenček Ladislav C. M.), Montes de Oca 320, Buenos Aires, Argentina. Buenos Aires, 1958. V zbirki so objavljene naslednje pesmi: Srce v večeru, Poletje ob morju, Prostorje je težko, Ko se mi razodevaš, Vstajenje vesolja, In prenovil boš obličje zemlje, Vodnjak na mestnem trgu, Staro drevo pred zimo, Kristus sredi svitanja, Velemesto, Lipa v juliju, David in Duh, Ribnik, Zelena noč, Iz pogovora z mrtvim prijateljem, Sam, Davnina v tebi, Pelikan, Jezus po vstajenju, Assumpta.
Rdeče bivanje. Ovitek France Papež. Izšlo kot 43. izdanje Slovenske kulturne akcije v Buenos Airesu. Impreso en los Talleres Gráficos de »Editorial Baraga«, Pedernera 3253, Buenos Aires, Argentina. Buenos Aires, 1961. V zbirki so naslednje pesmi: Razpadajoči most, Noč, Rebeka, Poldne na sadnem vrtu, Golobje v dežju, Igra modrosti, Čas, Dekla Agara, Svežina, Krstnik v materi, Krstnikovo detinstvo, Krstnik ob Jordanu, Krstnikovo pismo Kristusu, Krstnikova smrt, Pred nočjo, Poletje v dnu srca, Bivanje okna, Fragmenti o desnem razbojniku, Alge, Fragment o vetru, November, Morje v decembru, Vera 1960, Ljubezen zjutraj.
V dnevih šumi ocean. Spremna beseda Edvard Kocbek. Opremil ing. arh. Anton Bitenc. Za založbo Stanko Cajnkar. Tisk Cetis, grafično podjetje Celje 1970 za Mohorjevo družbo v Celju. Celje, 1969.
Luč iz črne prsti. Opremil Lucijan Bratuš. Izdala in založila Mohorjeva družba v Celju. Za založbo dr. Rado Bordon. Tisk Aero, kemična in grafična industrija, Celje. Natisnjeno maja 1973.
Kri (in) Motnordeči glas. Opremil Marko Ivan Rupnik. V samozaložbi izdala Zora Langus Truhlar. Uredil Lojze Bratina, Vodnikova 283, Ljubljana. Natisnila Tiskarna Ljubljana v Ljubljani 1979.
Dvojezična – slovensko-italijanska – izdaja
Teologia in poesia – Teologija v poeziji: I. Nei giorni sussurra l´oceano – V dnevih šumi ocean. II. La luce dal limo nero – Luč iz črne prsti. III. Sangue – Kri. IV. La voce rossotorbida – Motnordeči glas. Tradizione Luigi Michieletto. Introdizione Sebastian Borck. Collana: Publicazioni del Centro Alletti. In copertina: particolare di un dipinto di Marko I. Rupnik. Il libro e publicato con il contributo del Ministero per la Cultura della repubblica Slovena. Selezioni di copertina e stampa: Grafica Punto Print Srl, Roma, novembre 2002.
Temni karmin. Izbrane pesmi. Pesmi izbral in uredil ter spremno besedo napisal France Pibernik. Oprema Jurij Jančič. Izdala in založila: Društvo Mohorjeva družba (predsednik Jože Planinšek) in Celjska Mohorjeva družba d. o. o. (direktor Jože Faganel) v sodelovanju z Župnijskim zavodom Dravlje. Celje, 2007.
Samostojni knjižni prevod
Nei giorni sussurra l´oceano. Traditione italiana di Luigitto. Presentazione di Giovanni Christini. Nota sull ´autore a cura di Marina Brusamolin e Luigi Michieletto. Istituto Propaganda Libraria, Milano, 1979.
Kratice
- Mn: Mentor
- M: Mladika
- DS: Dom svet
- NZ: Nova zemlja, 1958
- RB: Rdeče bivanje, 1961
- VDŠO: V dnevih šumi ocean, 1969
- LČP: Luč iz črne prsti, 1973
- MG: Motnordeči glas, 1979
- KR: Kri, 1979
- NDSO: Nei giorni sussurra l´oceano, 1979
- TIP I: Teologia in poesia, I. Nei giorni sussurra l´oceano, 2002
- TIP II: Teologia in poesia, II. La luce dal limo nero, 2002
- TIP III: Teologia in poesia, III. Sangue, 2002
- TIP IV: Teologia in poesia, IV. La voce rossotorbida, 2002
- TK: Temni karmin, 2007
Ureditev prve knjige
Vsa Truhlarjeva povojna poezija, ki jo je sam pripravljal za natis v posameznih zbirkah, je nastajala v zdomstvu, natančneje v Rimu in v rimskem okolju, kjer je vsa tista leta med 1945 in 1974 živel kot profesor na katoliški univerzi Gregoriana, predvsem pa kot politični begunec ni imel nobenih stikov z uradnimi literarnimi dejavniki v Sloveniji. Posamezne pesmi je tiskal le v zdomskih publikacijah v Buenos Airesu. Njegovi prvi zbirki Nova zemlja in Reče bivanje sta izšli daleč od domovine, v Argentini.
Nova zemlja
Karel Vladimir Truhlar, Nova zemlja. Ovitek France Papež. Izšlo kot 30. izdanje Slovenske kulturne akcije v Buenos Airesu. Impreso en Talleres Gráficos Federico grote (Lenček Ladislav C. M.), Montes de Oca 320, Buenos Aires, Argentina. Buenos Aires, 1958.
Zbirko je podpisal s polnim osebnim imenom Karel Vladimir, medtem ko je svoj prvotni češki priimek Truhlař že zdavnaj poslovenil v Truhlar, vendar je bilo z njegovim imenom in priimkom dlje časa nekaj negotovosti in menjav.V krstnem listu je bil vpisan kot Carolus Vladimir Truhlar, v dijaški knjižnici beremo Truhlař Karel, v univerzitetnem indeksu Truhlar Karel Vladimir, pri zgodnjih literarnih objavah se je izjemoma kdaj podpisal z Ladko Truhlař ali samo L. T. V času rimskega študija v Pontificium Collegium Germanucum et Hungaricum je bil vpisan kot Carolus Vladimirus Truhlar, Karel Vladimir Truhlar pa je praviloma uporabljal v znanstvenih objavah, revijalnih ali knjižnih.
Odkar je Truhlar leta 1939 v Domu in svetu objavil cikel pesmi v prozi Naše obale, se dolgo časa ni več oglašal s poezijo, niti ves vojni čas ne, ko je živel v Ljubljani, prav tako ne v prvih povojnih letih v Rimu, čeprav je leta 1946 nekaj mesecev urejal revijo Beseda življenja. Ker ni ohranjena rokopisna pesniška ostalina, ni mogoče odkriti nobenega podatka, kdaj se je pesnik ponovno vrnil k pesniškemu ustvarjanju. Zunanje pobude so prišle iz Buenos Airesa. Ko je leta 1954 začela izhajati revija Meddobje, je urednik Zorko Simčič želel zbrati čim širši krog zdomskih sodelavcev. Zato se je konec 1954 obrnil tudi na Truhlarja. Kot je mogoče razbrati iz Truhlarjevih odgovorov Simčiču, je imel v mislih predvsem teološke spise, denimo Krščanstvo in človeška narava ali Krščanstvo in kultura, in šele 15. novembra 1955 je omenil tudi leposlovje: Da bi kdaj tudi kaj literarnega priobčil, me včasih tudi samega mika – a v tem slučaju pod polnim imenom – že zato, da bi obsodil vso plehkost in izumetničenost, ki sem jo (ozir. so mi jo) nekdaj priobčevali … Morda.
Simčič je lahko že v letniku 1956 objavil dvoje Truhlarjevih sestavkov, in sicer Preobraženje sveta in beg pred njim in Razvijanje in križanje človeške narave, prve pesmi pa je dobil šele v januarju 1958, ko mu jih je Truhlar poslal s kratkim komentarjem: Pošiljam Vam za Meddobje tri pesmi, kar pod lastnim imenom. Vodebu so všeč. So vse iz zadnjega adventa, torej sveže. Napisal sem jih, potem ko sem spravil v tiskarno svojo novo knjigo o antinomijah krščanskega življenja in imel znanosti čez grlo zadosti. Če je mogoče, jih priobčite, prosim, v označenem vrstnem redu, kot so nastale.
Kmalu zatem mu je poslal še eno pesem, do velike noči pa še naslednjo s pripisom: Dajte, no, prosim, »kvartet« s priloženo pesmijo razširiti v »kvintet«, če je še čas. Ker sem pred javnostjo tako dolgo molčal, je prav, da se ji popolnejše predstavim. Če so Vam bile doslej poslane všeč – Vaša sodba mi veliko pomeni – Vam bo, upam, tudi ta. Tako je Simčič v prvi dvojni številki Meddobja 1958 lahko objavil vseh pet pesmi: Srce v večeru, Kristus sredi svitanja, Poletje ob morju, Prostorje je težko in Vstajenje vesolja.
Odmev na objavo Truhlarjevih pesmi v Meddobju je moral biti ugoden, ker je, tako je mogoče domnevati, kmalu zatem prišlo do predloga, da bi pri Slovenski kulturni akciji izdal zbirko novih pesmi, in sicer še v letu 1958. Zato so morale priprave za natis steči že zgodaj v jeseni 1958, ko je Truhlar zaradi natisa zbirke imel pismene stike z Rudom Jurčecem. Iz Rima je Jurčecu v Buenos Aires 30. 9. 1958 poslal naslednje sporočilo:
Vašega pisma z vestjo, da je SKA pripravljena izdati mojo pesniško zbirko, sem bil – se razume – zelo vesel. Sem jo takoj odposlal, z jutranjo pošto, v definitivni redakciji, na Vaš naslov. – Glede opreme: Vodeba, žal, ni več tu. Format njegove zbirke »Človek sem« mi je všeč. Tudi zunanji ovitek (vertikalne proge v črnem, motnordečem in zelenem). Manj mi je všeč oprema notranjih platnic (menda enotna oprema založbe »Tabor«.) Tudi bo dolžina mojih pesmi – skoraj vse so daljše – menda zahtevala drugačno razporeditev naslovov in teksta posameznih pesmi: morda naslove na višini prve tretjine strani, v primerni razdalji od naslova začetek teksta, ki bi se potem nadaljeval v normalni višini na prihodnji (oziroma še na tretji) strani? Ali kaj podobnega? To in vse drugo prepuščam dobrim okusom v Argentini. Le to bi prosil, da črke ne bi bile manjše, kot so Vodebove (Papeževe se mi zdijo premajhne).
P. Prešeren bo seveda zbirke zelo vesel, a bo vesel že tudi vesti, da se zbirka tiska (če do njegovega jubileja ne bo mogla iziti). Zato se mi zdi, da je boljše, če se tudi glede opreme vse v miru uredi. Škoda bi bilo, če bi zaradi naglice oprema trpela.
Prav lepa hvala Vam in g. Simčiču za vse, kar sta storila, da se bodo pesmi tiskale pri SKA, in prav prisrčne pozdrave obema. Vaš p. Truhlar s. j.
P. S.: Še to prosim – glede rokopisa –: kjer se pesem v rokopisu razteza čez dve strani, je prvi verz na drugi strani vselej začetek nove kitice, pred njim je torej razmak – in sicer vedno navaden razmak, le pred prvim verzom na str. 28 daljši razmak (kakor n. pr. na str. 25, za besedami »klenih zmag«).
Priprave so se zavlekle pozno v november, kot je mogoče razbrati iz Simčičevega pisma Truhlarju 21. novembra 1958. Prvotni naslov zbirke je bil Nebo in zemlja:
Vaša knjiga je stavljena. Z opremo se je vse precej zavleklo. Vem, da je Ruda precej tekal okoli in pritiskal, pa saj veste, kako to je. Te dni – najkasneje v ponedeljek – jo korigiramo. (Doslej se nam še ni posrečilo spraviti na svetlo knjige brez tiskovne napake, toda to pot sem se zaklel, čeprav zdaj pri stvari že nimam nič opraviti, da bom zadnjo korekcijo tudi sam izvršil …). Nisem Vam imel časa napisati pisma, vsaj nekaj vrstic, čeprav to že dolgo nameravam: skratka – »Zemlja in nebo« bo novost, vsebinska in celo stilistična v naši poeziji, in kar je važnejše – je vrednota. Vse pesmi mi niso enako všeč, marsikatere tudi ne doumem, in ker ni pesem taka »a la Eliot«, ki jo lahko uživaš, »še preden si jo doumel«, kakor je mož sam napisal, me to moti, vendar bo ta zbirka gotovo najboljša, najenotnejša, kar jih je zadnja leta izšlo v slovenščini. So v zbirki pesmi, ki že danes spadajo v vsako slovensko antologijo. Prav iz srca Vam že danes k njej čestitam! Bog Vas živi!
Zbirka je izšla pod spremenjenim naslovom Nova zemlja innosi letnico natisa 1958, vendar se je izid morda zavlekel v januar 1959. Glas SKA je v prvi številki 1959 pod rubriko Pravkar izšlo najavljal izid Truhlarjeve zbirke. Truhlar je nekaj izvodov zbirke prejel sredi januarja 1959 in se Jurčecu zahvalil:
Zračno pošiljko »Nove zemlje« sem v redu prejel. Oprema, papir, tisk – vse mi je zelo zelo všeč. Še enkrat Vam, z g. Simčičem, prisrčna zahvala za vse, kar sta storila, da je izdaja tako lepo uspela. Zahvaljujem se tudi odboru SKA za dobrohotnost, ki je omogočila izdajo zbirke, in to v takó okusni opremi. In še za to bi Vas prosil – sam nimam naslovov –, da bi se ob priliki v mojem imenu zahvalili tudi g. Papežu, ki se je v opremi znal tako adekvatno umisliti v moje »osnovno govorjenje« in ga izraziti. – Patru asistentu Prešernu sem enega poslanih izvodov s svojim posvetilom takoj oddal: se razume, da je bil zelo vesel.
Kritični odmevi
Ker je Truhlarjeva zbirka izšla pri založbi Slovenska kulturna akcija in ker je bila knjiga v domovini prepovedana, so bili kritični odmevi omejeni zgolj na zdomske publikacije in zamejski tisk. Prvi je o zbirki pisal Alojzij Geržinič v buenosaireškem Glasu SKA (15. 1. 1959):
To je velika religiozna lirika. Prišlo je, izpolnilo se je in prav zato nas je presenetilo. Od kod ta zrelost, mir, poduhovljenost?
Usoda lirike je v rokah štiridesetletnikov (vsaj pod 30 ne gre, mislim, nobeden od teh, ki jih naštejem). Kos in Vodeb se sprijemata z ugankami bivanja. Iz obeh se lomijo do skrajnosti skoncentrirani drobci dogajanj. Kos uživa in trpi ob paradoksih, Vodeb lovi čudeže v človeku in stvarstvu. Naša tradicionalna mehkoba poje v Beličiču in Vipotniku; prvi oživlja izgubljeno ali poteptano lepoto, drugi se kljub drugačnemu prizadevanju skriva vanjo, da si tako ohrani stalnost v gibanju časa. Papež meditira o tem, kar se skriva za čutnimi vtisi, in gradi panoramo globlje stvarnosti.
Truhlarja vodi kontemplacija. Nova zemlja je sestavni del Novega sveta. V Duhu je polnost in celotnost in svetloba in skladnost in mir. Pesnik se je orientiral po Biti – »vse, kar je, je v Bogu življenje«, kot sam citira sv. Tomaža –; vsaj v navdihnjenih trenutkih je v njem ljubezen, »ki jo preveva žlahtna polnota Boga« (Velemesto). V čisti luči Novega Neba ima kozmos drug pomen in lepoto, kot jo čara njegova lupina – čaša opojnosti za poete, ki jim je pogled vklenjen vanjo. Čas in prostor sta zajeta v pesnikovo bit (Davnina v tebi) prav tako kot brezčasje in brezprostorje: ko se duša odpre v molitvi, se »v svetu Boga« usloči Nova Mavrica nad vse.
Pesnik čuti, da ga obiskuje ljubezen, »ki predano … nosi v sebi vesolje« (Vstajenje vesolja). Njegove zrele oči so zdaj vajene z enim pogledom premeriti vse tri kroge: zunanji, notranji in Novi svet. Ni čudo tedaj, če se na isto lestvico uvrščajo »rahlordeča prozornost« Kristusovih ran, »bela svetlina« človeških zmag, »zelena noč« pa »rumenina trobentic« ali »sive, žganordeče, žolte ploskve brega«. To je jezik mistike, višji od spoznanja, da je vse minljivo le prispodoba.
Ob Truhlarjevi poeziji pride človeku v misel Bergsonov očitek intelektualizmu (in klasicizmu), da namreč lomi, deli gibko in nedeljeno kontinuiteto trajanja, jo stlači v kalup racionalnosti in jo tako priliči prostoru.
V buenosaireškem tedniku Svobodna Slovenija (19. 3. 1959) je o izidu zbirke poročal Slavko Srebrnič (ps. Štefan Tonkli):
Kot svoje 30. izdanje nam Slovenska kulturna akcija v Buenos Airesu poklanja dvajset liričnih pesmi K. V. Truhlarja. Ovitek, ki se mi zdi že nekak uvod v pesmi – na pepelnem dnu med ravnimi temeljnimi pasovi temno rdeč napis, je izdelal France Papež. Knjiga ima naslov: Nova zemlja – to ni zemlja strasti in krvi, upanje in razsulo, to je knjiga ubranosti in harmonije, ni zemlja viharja in prevrata, v božji biti je zasidrana, iz nje raste, v njej ima svoj obstoj in pomen. Pesmi so pisane v prostem ritmu, misel si išče obliko. Da bi zunanji okvir ne motil ubranosti, so strani brez številk in kazalo je le seznam naslovov. Napačno bi bilo misliti, da nam te pesmi približa že bežen pogled nanje, treba jih je brati počasi in preudarno, potem se nam dotaknejo duše in sledimo pesniku na njegovi poti, ko dviga stvari vedno višje v metafizični svet in najde v tem novo harmonijo stvari – novo zemljo. Te vrstice naj bodo le majhna osvetlitev zbirke.
V prvi pesmi je pesnikovo srce še čakajoče – vendar se ubira za novi metafizični odnos do stvari. V Poletju ob morju že pravi:
Tako zadobiva novo metafizično razmerje do stvari, ki jih v tretji pesmi Prostorje je težko že dvigne do življenja v Bogu, ko najde stvari v božji biti kakor v večni kali. V pesmih Ko se mi razodevaš, Vstajenje vesolja, In prenovil boš obličje zemlje se pesnik vedno tesneje in globlje približuje stvarem v metafizičnem razmerju, kar lepo izraža z verzi:
Ko odtujene podobe starega sveta, ki ga je nekoč oklepal:
Ker je Duh tisti, ki vzdržuje ravnovesje med njim in stvarstvom in pesnik začuti, da
Zato pravi kakor v molitvi:
Pesnik je našel svoj odnos do stvari in Boga, a v Vodnjaku na mestnem trgu čuti:
Vendar ostane on predan svojemu novemu spoznanju in razmerju:
Staro drevo pred zimo nam pokaže pesnika v metafizičnem svetu, kjer ni več strasti, živa toplota čistega sonca je zanj kot čudovita devica Abisag. Velemesto (gotovo Rim, saj pesnik tam živi) je bilo Petru Babilon, ko je pisal kristjanom v Malo Azijo, pesnik ga gleda poduhovljeno:
Prav po šolsko jasno je podan metafizični odnos stvari v Pogovoru z mrtvim prijateljem (A. Ušeničnikom). Božja bit jih zajema. Harmonija stvari vzdržuje Duha. Kjer ga ni, tam je
Iz urejenosti sveta izvira tudi slast sožitja, čigar podoba je pelikan. V lepi pesmi Davnina v tebi se dvigne pesnik preko osebnih bojev in uporov in skozi temno in svetlo dediščino očetov v molitvi do Boga in tedaj v svetu Boga:
Višek poveličanega sveta sta seveda Jezus po vstajenju in Assumpta. Jezusu po vstajenju je telo stvar,
S tem Jezusom stoji pesnik in njemu je stari svet
V Assumpti gre pesnik dalje. Kakor je Assumpta
tako je tudi on:
On je doživel v svojem od stvari in večnosti nov svet, novo zemljo kakor Assumpta. A zanj velja kot zanjo v zadnjih verzih:
Knjiga bo všeč vsem, ko si jo duhovno prisvojijo.
Opomba: Tiskovno napako sem našel le eno: 4. predzadnji verz v pesmi Pelikan: dihem mesto tihem. In za isto pesem velja, da bi iz slovničnih, fonetičnih in estetičnih razlogov zadnji verz moral biti: krvavi pelikan.
Rafko Vodeb je v Glasu SKA (31. 3. 1959) posredoval iz belgijskega Louvaina svoj komentar k Truhlarjevi zbirki pod naslovom Duhovnik, jezuit, profesor, pesnik:
Avguštin ima prav: tudi jaz si nič ne želim nazaj v nebogljenost in jecavost mladih let. Le za navdušenji in odkritji mi je včasih žal. Kakšen čudež, ko je brat poleti prinesel domov še sveže Gradnikove »Večne studence«! Zdaj so taka odkritja vedno bolj redka. »Večni studenci« res ne rastejo na vsaki veji, a pravi vzrok je vendarle v meni: »Zdaj so moje oči zrele,« bi rekel Truhlar; niso več tako preproste, srce je bolj zahtevno, pamet je bolj previdna. A ko sem se oni večer zbit vrnil domov in me je iz kupa pošte pozdravila »Nova zemlja«, me je spet prevzelo tisto svečano občutje, da sem ko za obred zagrnil okno, pospravil mizo in približal luč. Bil sem srečen.
Ekspresionizem je proti površinski čutnosti impresionizma poudaril ustvarjalno silo domišljije, kraljestvo duha proti kraljestvu stroja; v ospredje je postavil človeka in njegova temeljna vprašanja, posebno po strahotah prve svetovne vojne. Nam je dal najmočnejšo – če ne prvo – religiozno liriko in je močno vplival na vse kulturno življenje med obema vojnama.
Truhlar je začel pisati pred kakimi petindvajsetimi leti, ko je izšla Kocbekova »Zemlja«. Ko je po dvajsetih letih spet prijel za pero, ni zatajil svojega rodu in svoje mladosti, le da je sedaj sad, kar je bilo prej cvet: mnogi so utihnili, Anton Vodnik se ponavlja do omlednosti, samo Udovič in Truhlar sta imela dovolj moči, da sta kopala za zlato žilo naprej; prvi je dosegel dobršno izrazno moč, a njegov svet je preveč meglen, včasih skoraj papirnato odmišljen. Truhlar je izrazno skromnejši, a je zato bolj enovit in dokončen. Ekspresionizem je v njem dosegel cilj: »težki motni karmin« je bil krik, vprašaj, protest, zdaj pa je mir, sijaj, blaženo sožitje. Ostanki ekspresionističnih prispodob, ki jih zasledimo v »Novi zemlji«, imajo torej čisto drugačen pomen in veliko več stvarne podlage: tudi jaz sem videl tiste žganordeče, žolte ploskve brega, ognjenožolto, težko oblo sonca ned velemestom, vrt dehtečih oranž, pa me vseeno motijo »rjavovijoličasti póti«, »sivomodri pasovi«, »kobaltnosivi dnevi«. Besede se hitro starajo, kmalu izgubljajo lesk in zvočnost in pojo počeno.
Truhlar je na osebni ravni našel ravnotežje; vsaka stvar je na svojem mestu, vsa razmerja so jasna in pravilna: stvar in Bog, tvar in duh, minljivost in večnost, narava in milost. Veliko ljudi živi v takem vedrem svetu, ki pa je kljub družabnim učinkom osebna zadeva. Za nas je trenutno najvažnejše, da je pesnik našel za svoje notranje ravnotežje v sodobni pesniški govorici docela enakovredno posodo: znamenje, da so elementi nove velike krščanske sinteze že v zraku. Meddobje traja že več kot dvesto let. Vsi znaki velikih prehodnih dob, ko umira stari svet in se poraja nova oblika civilizacije, so se že uresničili. Michel de Saint-Pierre, avtor »Aristokratov«, mi je zadnjič po predavanju dejal: »Veste, zelo mi ugaja vožnja s športnim avtom. Posebno na ovinkih: za vsako vijugo nova pokrajina. Tak je naš čas: kmalu bomo spet gradili katedrale, lepše in večje kot v XIII. stoletju. Drugačne seveda; morda le duhovne; a prave katedrale: od zemlje do neba!«
Zato se mi zdi, da ni le anagrafska zanimivost, če je Truhlar duhovnik, jezuit, profesor bogoslovja na Gregoriani v Rimu in je obenem z »Novo zemljo« izdal v latinščini »Strukturo duhovnega življenja«.
»Nova zemlja« je napoved novega ravnotežja, po katerem vse človeštvo zavestno in nezavestno teži.
Truhlarjev slog odlikuje za vse zdrave sodobne umetnike značilna stroga, skoraj asketska natančnost izraza; nič ni slučajnega, primitivnega, vse je pretehtano in prevejano, navidezna preprostost zahteva veliko več truda, tehnike in okusa kot ustaljene klasične oblike, ker je pač čisto posebna, enkratna govorica. Pri Truhlarju ima delež brez dvoma tudi njegovo vsakdanje znanstveno delo, ki predstavlja točno in jedrnato izražanje. Nov dokaz, da znanost umetnosti ne nasprotuje, kakor smo se včasih učili, ker je tudi pesnik homo sapiens tudi, kadar pesni: znanost ubije le, kar je bilo preslabotno, da bi živelo; znanost odkriva posebne vrednote in more zbuditi v umetniku estetski odmev. Umetnost namreč ni »alogični trenutek duha«, nekak polsen blodne podzavesti, ampak veselje, ki prevzame duha, ko se zave lepote in jo spozna. Znanstveni navedek iz Akvinca v pesmi »Prostorje je težko« ni zgolj slučaj ali razkazovanje.
Truhlarjeva pesem je mir, ubranost, vedrina, zrelost, kajti njegovo notranje ravnotežje ne počiva na kakšni drugotni lastnosti bitja, ampak v bivanju; njegov mir ni trenutni mir pred viharji, ne mir pokopališča, njegovo ravnotežje ni vodoravnost trupla brez duše, ampak dinamično ravnotežje bivanja v Bivanju (marksisti naj mi oprostijo veliko začetnico): vse, kar je, je v Bogu življenje. Bog pa je tudi estetski del, v notranjem razmerju Trojice (Bog vidi sebe v Besedi, njuna ljubezen je v Duhu, v istovetnosti nedeljivosti bistva) in v svojem življenju ad extra (Bog spoznava stvari in jih s tem ustvarja).
Papeževa oprema je lepa, a morda preveč statična: izraža plemenito ubranost »Nove zemlje«, ne pa njene silne dinamike, ki je enako bistvena.
Ne bom ponavljal, kar je že Geržinič na teh straneh lepo povedal. Upam, da se bodo oglasili še drugi. Vsa kritika sicer ne odtehta enega samega dobrega verza, a marsikaterega dobrega verza bi brez kritike ne bilo.
O Truhlarjevi zbirki Nova zemlja je 16. maja 1959 na tržaškem radiu govoril Vinko Beličič, njegovo predavanje je bilo objavljeno v Glasu SKA 30. 6. 1959, kakor sledi:
Ko sem v mrzli januarski zimi dobil iz Buenos Airesa Truhlarjevo pesniško zbirko »Nova zemlja«, se mi je v duši na mah prebudila vrsta dragih spominov. Prebral sem dvajseterico pesmi od prve do zadnje in vzkliknil: Kak mir, kaka zrelost! In pričel sem razmišljati, kako je Karel Vladimir Truhlar prišel do »Nove zemlje«.
Spomin me je povedel več kot četrt stoletja daleč v minulost. Neko poletje smo novomeški dijaki po naključju postavili šotore na drugi strani potoka, ko so se na eni že prej utaborili dijaki iz ljubljanske klasične gimnazije. Bilo je v dolini Kolpe, globoko gori med hribi in gozdovi: moje prvo taborjenje – in mogoče tudi zaradi tega nepozabno. Oboji smo imeli vsak večer lasten taborni ogenj. Za neki večer so nas Ljubljančani povabili v goste. Prišli smo. Tisti večer sem prvič slišal pesem »Nebo žari«. Najlepša glasova v zboru sta bila Ladko Truhlar (tenor) in Vinko Vipotnik (bas). Onadva sta nazadnje tudi recitirala vsak svoje pesmi. Novomeščani se niso dali potolči in so jima zoperstavili mene. Tako smo se trojica sestali tisti večer – in tako še danes, po četrt stoletju, služimo vsak svojemu poklicu: eden v Ljubljani, eden v Trstu, eden v Rimu.
Po tistem taborjenju se je med Truhlarjem, ki je bil osmošolec, in mano sedmošolcem začelo dopisovanje. Med Ljubljano in Novim mestom so se izmenjavala pisma. Danes bi najbrž obadva veliko dala, da nama je moč tista mladostna pisma še enkrat brati in si gledati v dušo in srce dvajsetih let. Truhlarjeve pesmi je objavljala Mladika. Bral sem jih z veliko pobožnostjo. Še danes, ko prelistujem tiste letnike, mi je drago naše nekdanje drhtenje, tisto lepo prepajanje impresionizma z ekspresionizmom, kakor ga na primer izraža Truhlarjeva »Moja jesen«:
V pesmi »Večer« je Truhlar govoril o rdečih ranah, krvi, škrlatnih kapljah, Golgoti, krvavem obrazu: čutu za pokrajino, za barve je znal ubrano pridružiti osebni odnos, osebno prizadetost. Počasi se je začelo oglašati religiozno čustvo; ob iskanju poti do cilja se je rodila osebnoizpovedna religiozna pesem. In brali smo takele verze:
Truhlar, ki se je najprej pojavljal v Mentorju in Žaru kot Iztok, je tedaj utihnil. Prišla je matura, in potem je stopil v bogoslovje. Že čisto nov svet napoveduje ciklus treh sonetov »Labod poje« v Domu in svetu 1934; pesnik je stopil v družbo »čuvarjev neranljivih pokrajin«. Poezijo je zamenjal poglobljeni študij filozofije. Kot učenec Aleša Ušeničnika je Truhlar kmalu prišel v rimski Germanik in se je čez leta vrnil v Ljubljano kot mlad doktor. Postal je spiritual v ljubljanskem bogoslovju. Spomladi 1945 je tudi on odšel iz domovine. Stopil je v jezuitski red in se začel pripravljati za akademsko kariero. Zdaj je že več let profesor za asketiko in mistiko na Gregorianski univerzi v Rimu, ki jo vodijo jezuiti. Eden najmlajših profesorjev je – na sredi med 40. in 50. letom življenja – a z vrsto razprav v raznih tujih jezikih, največ v latinščini, si je ustvaril ime, ki je v čast njemu in nam.
Zgodilo pa se je, da je Truhlar ob vsem nenehnem študiju in poglabljanju v znanost ostal človek srca in svečenik umetniške lepote. Asketika in mistika ga le nista odtrgali od zemlje, marveč sta mu celo odprli dušo za novo gledanje vidnega in nevidnega božjega stvarstva. Opazoval je, razmišljal in čustvoval.
Iz tega novega, poduhovljenega razmerja do sveta in življenja se je rodila pesniška zbirka »Nova zemlja«.
Potem ko sem s Truhlarjem le ob redkih priložnostih lahko govoril in ko sem v Meddobju prebral njegova dva eseja iz živega življenja, sem odprl »Novo zemljo«. O zbirki je Rafko Vodeb zapisal, da je stvaritev duhovnika, jezuita, profesorja in pesnika. Zares: prečudno so se vsi ti elementi spojili v Truhlarju. Dal nam je zbirko, ki je pretehtana do podrobnosti, bogata podob, spoznanj in mirnosti: sad filozofije svetega Tomaža Akvinca. Pri Truhlarju ni nemira niti neurejenega hrepenenja: vse mu je statična lepota in smotrnost, občutje sreče, varnosti in gotovosti.
Pesmi v zbirki so proste ritma in rim, verzi so kratki: oblika je v vsakem pogledu moderna. Vidi se, da Truhlar dobro pozna sodobno liriko. Predmet njegove poezije je človek in njegovo razmerje do sveta okoli njega. Ali so to molitve? So meditacije? Za vsem je nekje nevidni Bog kot središče čarobnega kroga: vse izvira iz njega in vse je obrnjeno vanj.
Mene so zlasti pritegnile barvne metafore. Med njimi srečamo takele: sive, žganordeče ploskve brega; rdečerjavi žamet perunik, pojoča sila svetlozelene vihre; Tvoja in moja ljubezen se zlatordeče prelivata druga v drugo; belorumeni zven velike noči; rahlordeča prozornost; široki škrlatnordeči senčnik na kamniti verandi; kalnozelena proga pinij; medlo srebro sijočega ribnika; kobaltnosivi dnevi; šumeča svetloba pod ognjenožolto težko oblo sonca; težki, motni karmin; žlahtnosiva telesca pastiričk; barvan, prosojen počitek mavrice; bela belina … klenih zmag; zelena rast sožitja. Ekspresionistična barvna metaforika je najizrazitejša v pesmi »Zelena noč«.
Truhlar ne pozna in ne čuti pregraj niti med sabo in Bogom niti med sabo in svetom. V njem se srečujeta lepota Stvarnika in lepota stvarstva. Nekje citira Akvinca: »Vse, kar je, je v Bogu življenje.« Poduhovljeno lepoto stvarstva najneposredneje razkriva pesem »Kristus sredi svitanja«, ki je med najlepšimi v knjigi.
Najsi pa je v Truhlarjevih pesmih še toliko narave, predstavlja »Nova zemlja« izrazito moderno religiozno liriko. Sveto pismo in krščanska filozofija sta nje poglavitna vira. Toda preoblikoval ju je in jima dal pečat svoje osebnosti pesnik sam. »Nova zemlja« je knjiga katoliške lirike. Dva sta v naši literaturi poskušala ustvariti tako poezijo: Silvin Sardenko in Anton Vodnik. Truhlar je šel veliko globlje in se je v izrazu brez primere bolj omejeval. Njegova beseda je pomensko točna in pesniško izbrana. Čeprav bo vso lepoto dojel le bralec, ki sam spada v isti miselno-čustveni krog, se bo tudi drugim razkrila nje cena, ki je v prepričljivi doživetosti vsega izpovedanega. Mistika nam ni več tako tuja, brž ko preberemo pesem »Jezus po vstajenju«.
Knjiga tako žlahtne religiozne lirike, kot je Truhlarjeva »Nova zemlja«, je danes, ko si svet v svoji brezciljnosti zatiska oči pred jutrišnjim dnem, še posebno dragocena. Njena velika ljubezen do stvarstva, njen sladki mir v Bogu, njena vdanost, njene sklenjene roke, zamaknjene oči in nasmeh na ustnah: vse to se skrivnostno združuje v besedo lepote in tolažbe.
Opombe k pesmim
V opombah od 1 do 20, ki sledijo na koncu komentarja, žal ni mogoče navesti nobenega podatka o nastajanju posameznih pesmi, ker – vsaj za zdaj – ni ohranjen oziroma dostopen noben Truhlarjev pesniški rokopis ali tipkopis zbirke Nove zemlje. Zato navajamo samo morebitne revijalne prvotiske, poznejše antologijske objave v tujini in v domovini, posebej prevode v tuje jezike.
Rdeče bivanje
Karel Vladimir Truhlar: Rdeče bivanje. Buenos Aires, 1961. Ovitek France Papež. Izšlo kot 43. izdanje Slovenske kulturne akcije v Buenos Airesu. Impreso en los Talleres Gráficos de »Editorial Baraga«, Pedernera 3253, Buenos Aires, Argentina.
Truhlar je po izidu zbirke Nova zemlja leta 1958 nadaljeval z objavami v Meddobju. V letniku 1959 je objavil pesmi Razpadajoči most in Golobje v dežju, v letniku 1961 pa še cikel petih pesmi Krstnik: V materi, Detinstvo, Ob Jordanu, Pismo Kristusu in Smrt, poleg pesmi je objavil še esej Revolucija, konservativizem in življenje kulture. Truhlar je s svojo globoko religiozno poezijo v vodstvu Slovenske kulturne akcije našel dovolj podpore, da so bili pripravljeni natisniti tudi drugo zbirko. Uredniku knjižnih izdaj pri SKA Tinetu Debeljaku je bil Truhlar znan iz predvojnih let, saj je leta 1939 v Domu in svetu objavil cikel štirih pesmi Naše obale: Bog, Kristus, Cerkev, Marija.
Tako je v letu 1961, torej tri leta po zbirki Nova zemlja, izšla nova zbirka Rdeče bivanje. V njej je le štiriindvajset pesmi, ki so verjetno nastajale neposredno po izidu prve zbirke. Prvi datum, ki je povezan z novimi pesmimi, je Truhlarjevo pismo Simčiču z dne 3. septembra 1959, ko se je po poletnih počitnicah vrnil iz južnotirolskega Lengmoosa. V njem mu med drugim sporoča:
Ob povratku v Rim, 1. sept., me je čakalo tudi Vaše pismo, pismo iz Vaših lepih altruističnih skrbi. Esej za št. 3/4 bom lahko napisal in Vam ga pravočasno poslal, za št. 1/2 prilagam dve pesmi.
Verjetno je šlo za pesmi Razpadajoči most in Golobje v dežju, ki sta bili objavljeni v prvi dvojni številki Meddobja 1959, urednik pa je dobil na mizo vsaj še cikel petih pesmi Krstnik. Objava pesmi je na recenzenta K. R. (domnevno Karel Rakovec) omenjene številke Meddobja napravila izjemen vtis, tako da je o njih v Glasu SKA (15. 3. 1961) napisal naslednje:
Meddobje ni rutina, ni »izpolnjevanje kulturne dolžnosti«. Meddobje je volja asketa, ki ga
Zakaj v njegovih besedah je Duh.
Citat je iz uvodne pesmi v šesti letnik Meddobja. Naslov ji je Krstnik, njen avtor K. V. Truhlar. Uvod je simboličen.
Kar šest strani zavzema Truhlarjeva asketsko sloka pa silna pesnitev. Jezik prečiščen do preprostosti, barvit (rdečkasto bel, črnkasto rdeč, temnorumen, zelenkasto žolt) in pesniški (sonce na ribjih luskinah). Zgodba svetopisemsko skopa, čeprav popolna (V materi, Detinstvo, Ob Jordanu, Pismo Kristusu, Smrt). Barvne lise na slikarjevem platnu se združijo v bazaltne pečine za hišo, pregrajo nad čisto gorico, skalo pred mlačnimi, motnimi vodami, in Krstnikov lik, ki mu je telo izravnal Duh. Vsako poglavje je drama: 1. Bil je kot slep, gluh plod, ko pa je k materi stopila Marija, se je prebudil in zatežil k Njemu. A že je svetloba začela ugašati --- dokler ni bil spet kot brezčuten plod. 2. Prejel je mehkobo otrok, ki jih rode starke, in ni mu bilo lahko, ko ga je Duh vrgel v puščavo. 3. Jezero, ki se boji bliskov in jih vendar pokorno zrcali. 4. Že v materi sem doznal, kdo si. A ko si izbiral svoje, si mene obšel. 5. Izza utelešenih Herodiadinih prstov sije Krstnikov poveličani glad.
Rokopis zbirke je Truhlar poslal Jurčecu 27. 9. 1960, kar omenja v spremnem pismu:
Hkrati s pismom odpošiljam kot rokopis zbirko. Vodeb jo je že prebral. Njegove opombe k trem, štirim mestom so mi prav prišle. Glede opreme, zunanje in notranje, prepuščam vse kot zadnjikrat dobrim okusom v Argentini. Znotraj pesmi tudi tokrat uporabljam dve vrsti kitičnega razmaha, večjega in manjšega, kot je razvidno iz rokopisa. V pesmih, ki se v rokopisu raztezajo še na drugo stran, je ob koncu prve strani vselej manjši kitični razmak, razen med str. 8–9, kjer kitičnega razmaka ni. To glede zbirke.
Ker sem v manuskriptu popravil dve mesti tudi v »Krstniku«, bi Vas prosil, da bi – če Vam je to še mogoče – ti dve mesti korigirali tudi v Meddobju, ki se tiska: V pesmi »Krstnik ob Jordanu« sem spremenil zadnje tri vrste (gl. str. 17), v pesmi »Krstnikovo pismo Kristusu« pa sem v zadnji kitici izpustil besede »v stare/ rdečkaste čolne« (gl. str. 19).
V pismu Jurčecu je 22. 10. 1960 spraševal:
Upam, da ste zbirko v redu prejeli. Pišem zaradi njenega naslova, ki me že v dneh, ko sem Vam zbirko odposlal, ni do kraja zadovoljil, a me zdaj še manj. Povrnil sem se k naslovu, ki sem bil prej nanj mislil: RDEČE BIVANJE. Naj stopi, prosim, na mesto Rdeče sledi spomina.
Ker ni dobil nobenega obvestila o usodi rokopisa, je 1. 12. 1960 spet pisal Jurčecu:
Ne vem, kdo ima zdaj rokopis »Rdečega bivanja«. Prosil bi – oprostite, da Vas nadlegujem – še za dva popravka. V prvi pesmi »Razpadajoči most« sem v prvem verzu pozabil potreben naglas: naj bo dêbel. V pesmi »Igra Modrosti« (na str. 8) pa naj namesto »skromno sprejema« samo »sprejema« (Obokani vhod/ v stransko ulico/ sprejema/ v svoje bivanje: – – – ).
Popravkov pa še ni hotelo biti konec. V pismu 2. januarja 1961 je Jurčeca spet prosil za spremembe v pesmih:
In še eno sitnarjenje (tokrat res zadnje!) glede zbirke »Rdeče bivanje«. Iz razdalje bolje vidim, da bi pesem Vera 1960 (na str. 28 rokopisa) potrebovala komentarja iz teologije in psihologije vere; drugače ostane nerazumljiva. Zato jo, prosim, izpustite ter namesto nje vstavite štiri priložene. Za Fragmenti o desnem razbojniku I–IV naj si slede pesmi Alge, Fragment o vetru, November, Morje v decembru. Nato zadnja pesem Prebudil si se. Če bi zaradi novih štirih prostora zmanjkovalo, izpustite, prosim, poleg Vere 1960 še pesem Noč (v rokopisu str. 2–3). Ker zbirka še ni v tisku, sprememba ne bo delala težav. Že v naprej lepa hvala!
Iz zbirke Rdeče bivanje je mogoče razbrati, da je Jurčec upošteval pesnikovo prošnjo in da je objavil vse na novo poslane pesmi, ne da bi bilo treba zaradi pomanjkanja prostora katero izpustiti, saj sta v zbirki tako pesem Vera 1960 kot tudi pesem Noč.
Kritični odmevi
Truhlarjeva druga pesniška zbirka je izšla v Buenos Airesu, medtem ko je sam živel v Rimu in torej ni imel neposrednih osebnih stikov z zdomsko skupnostjo v Argentini, v domovini pa je bila zbirka prepovedana in registrirana samo v Slovenski bibliografiji za leto 1961.
O zbirki je v časopisu Svobodna Slovenija (Buenos Aires, 12. 2. 1962) pisal B. R. (Branko Rozman):
»Rdeče bivanje« bo za koga niz meditacij, za koga drugega dnevnik, ki zaznamuje ob stvareh in ljudeh in vzgibih lastne duše polnost
ali pa njeno nasprotje:
To bivanje se nahaja med plastmi barv in oblik, kjer bi ga najmanj pričakovali: je v samoti, v katero je dozorela služba življenju, in pod spokojno plastjo noči, v obrisih prihajajoče Rebeke in v bleščici pepelnozelenih prog na perutih golobov, v vetru in v samoti Kampanje in v vedri tišini upanj, v obljubi nevidnih ust in v poveličanem gladu mrtvega Krstnika, v strahu zamrzlih alg in v molku morja. To bivanje je celo v odsotnosti:
Smisel za božjo dimenzijo in mir in voljo za razkrivanje skritega prihaja v stik z bogastvi, ki so jih stvari polne. In pa božja luč vere, kajti:
To ontološko ali bolje teološko pretehtavanje polnosti in praznosti sveta je vsebinska cena zbirke. Razumljivo, da je to pretehtavanje osebno, konkretno, zato izvirno, živo, resnično.
Ali daje globlje gledanje stvari tem lepoto, tudi če je same v sebi nimajo? Seveda, le v osebnem doživljanju. V zbirki se srečujemo tudi z zunanjo, tolikokrat neopaženo lepoto, pa naj gre za »mokro brezličje, ki je seglo v vse stvari«, ali za »hrbte šakalov in prazen meh in liste požoltelega grma in oslabljeno dete v senci«. In z lepoto, ki je ni več, pa vendar je:
Čas in stvari in ljudje dobivajo svojo podobo v novih, kratkih, značilnih potezah, ki jih avtor z gotovostjo niza drugo za drugo, da doseže podobo. In v barvah. Rdeča barva ni samo ena. Mnogo odtenkov ima: kovinastordeče robidje, cinobrastordeči pas, rdeči zidovi, rdeča sila Boga, zrelordeče besede, kalna rdečina nadzidka, rdečkasti pesek, rdečkastobeli grmi, sivordeči zrak, temnordeča geranija, bakrastordeča starost. Ali zelena: pepelnozelene proge na perutih golobov, motnozelene krpe obzorja, zelenkastožolti svit dneva, temneči zeleni blesk bukve, zelen prosojen Hlad, motni zeleni pepel, zelene alge, strupenozeleni marec.
Zanimivo je – in kako naj bi bilo drugače v knjigi meditacij? – prehajanje iz nevidnega sveta v vidnega, iz enega čutnega kroga v drugega: belomodrikasti šum reke, vonljiva in rdeča sila Boga, zrelordeče besede nadangela, črni čas.
Misel in zunanja podoba pesmi ustvarjata v človeku občutje spokojnosti, miru, nenavezanosti na stvari kljub njih prisotnosti; teženje v nevidni svet, v Težišče. A osnovni pogoj za meditacijo je ta, da se človek zbere.
V tržaški Mladiki je na novo zbirko na kratko opozoril Stanko Janežič:
Slovenska kulturna akcija v Buenos Airesu, ki je leta 1958 izdala prvo Truhlarjevo pesniško zbirko »Nova zemlja«, je letos kot svoje 43. izdanje Slovencem podarila novo zbirko Truhlarjevih pesmi z nenavadnim naslovom »Rdeče bivanje«. Kot za prvo zbirko je tudi za to ovitek pripravil v pravem soglasju z vsebino pesnik in slikar France Papež.
Truhlar je izrazito duhovni lirik. V čudovito lepem jeziku harmonično niza podobe, misli in čustva iz svoje zrele umirjenosti, vdano zazrt v vsebarvno stvarstvo in v žarno silo Duha, ki je vzmet vsemu bivanju in dogajanju od vekomaj.
Pesmi so polne simbolike, duhovnih globin in tihe lepote. Zato so težke in površnega bralca ne bodo ogrele. Za razumevanje je potrebno pravo duhovno nastrojenje, neka umetniška zrelost in težnja po novem izražanju v poeziji.
Za primer sožitja z naravo berite na primer pesem »Razpadajoči most«, kot primer prelivanja svetopisemskih dogodkov v pristno in sočno poezijo pa pesem »Krstnikovo pismo Kristusu«.
Karel Truhlar, ki se je pesniško udejstvoval že kot gimnazijec v Ljubljani in ga veže iz tistih dni prijateljstvo s pesnikom Vinkom Beličičem, je študiral bogoslovje v Rimu; nekaj časa je bil spiritual v ljubljanskem semenišču, sedaj je profesor asketike na teološki univerzi Gregoriana v Rimu. V mednarodnem znanstvenem svetu je poznan kot ugleden asketični pisatelj z izrazito sodobnimi prijemi. V slovensko zamejsko revijo Meddobje je napisal vrsto klasičnih esejev o aktualnih asketičnih vprašanjih. Prav bi bilo, da bi ti eseji in tudi druge razprave, napisane in izdane v tujih revijah in knjigah, kmalu izšle tudi v slovenskem jeziku v samostojni knjigi ali knjigah – kot duhovni dar slovenskim rojakom.
Kot pesnik pa Karel Vladimir Truhlar odlično dokazuje, da teologija in znanost poezije ne dušita, temveč jo ob pravih prijemih poglabljata in se z njo povezujeta v harmoničen slavospev Stvarniku.
P. S. Truhlarjevo pesniško zbirko, Meddobje kakor tudi vse druge publikacije Slovenske kulturne akcije lahko dobite v upravi Mladike. Knjige toplo priporočamo. Podprimo nesebično kulturno delo Slovencev v daljnem svetu!
Opombe k pesmim
Tudi za zbirko Rdeče bivanje velja ugotovitev, da dokumentacije glede nastanka pesmi preprosto ni, kakor tudi ni nobenega rokopisnega in tipkopisnega gradiva, in tako smo v celem odvisni samo od skromnih revijalnih natisov. V skromnem obsegu je možna samo primerjava med revijalnimi natisi in objavami v zbirki.
Nekaj podatkov je bilo mogoče navesti samo v zvezi z objavo zbirke v Buenos Airesu, in sicer iz pisem Rudu Jurčecu, ki je skupaj z Zorkom Simčičem skrbel za natis.
Pesmi so v zbirki natisnjene brez paginacije.
V dnevih šumi ocean
Na ovitku: Vladimir Truhlar, V dnevih šumi ocean, Mohorjeva družba, Celje, 1969. Na prvi strani ovitka reprodukcija slike Staneta Kregarja. Na hrbtu ovitka: Vladimir Truhlar – Pesmi.
Kolofon: Vladimir Truhlar, V dnevih šumi ocean. Opremil ing. Tone Bitenc. Za založbo Stanko Cajnkar. Tisk Cetis, grafično podjetje, Celje, 1970. Za Mohorjevo družbo v Celju.
Platnice (platno), prva stran: VLADIMIR TRUHLAR, PESMI. Reprodukcija dela slike Staneta Kregarja.
Potem ko je Truhlar v Buenos Airesu izdal pesniški zbirki Nova zemlja (1958) in Rdeče bivanje (1961), je kot pesnik za nekaj časa vsaj za javnost utihnil. Ker mu je Ruda Jurčec pri Meddobju leta 1965 zavrnil intervju Razgovor pod Kvirinalom, ki ga je pripravil Rafko Vodeb, se je Truhlar umaknil iz Meddobja. Jurčec je ključna Truhlarjeva stališča do slovenske politične emigracije zavrnil iz načelnih razlogov, saj je bil vodja premočrtnih političnih emigrantov in ni v nobenem pogledu popuščal komunističnemu režimu v domovini. Nasprotno pa je Truhlar, ki je že vsa leta živel v Rimu in neposredno spremljal evropska politična dogajanja, zastopal mnenje, da bi naša emigracija morala drugače presojati razmere v domovini in upoštevati njene pozitivne pojave. Leta 1966 se je Truhlar obrnil na Alojza Rebulo z vprašanjem, kako bi bilo z objavljanjem v zamejskih publikacijah. Še isto leto je tržaška revija Mladika objavila Razgovor pod Kvirinalom, v reviji Most pa je leta 1967 objavil prvo poglavje iz knjige Pokoncilski katoliški etos, naslednje leto pa je pod naslovom Iz sodobne nemške lirike objavil prevode nemških pesnikov mlajšega rodu, med njimi so bili Hilde Domin, Erich Fried, Martin Walser, Günther Kunert, Hans-Jürgen Heise, Volker von Törne in Stefan Reisner.
Medtem je prišlo do prvih premikov v odnosu med Svetim sedežem in jugoslovansko vlado, saj je bil leta 1966 podpisan protokol med obema stranema in začeli so se živahni stiki med našimi rimskimi zdomci in našimi ambasadorji pri Svetem sedežu, pri čemer je imel povezovalno vlogo zlasti Rafko Vodeb. Tudi Truhlar je izražal mnenje, da bi bilo treba okrepiti vezi z domovino, kar je zapisal v pismu prof. Jožetu Dolencu (Lengmoos, 8. 9. 1967): Seveda bi bilo treba več stika ne le s slovenskimi revijami in časopisi, temveč tudi z domom samim.
In res se je začelo. Rafko Vodeb je leta 1967 prvič obiskal domovino, kmalu za njim tudi Truhlar. V Ljubljani je obiskal sestro Zoro (por. Langus) in nekatere znance. Stekli so tudi pogovori o natisu njegovega dela Pokoncilski katoliški etos, ki je izšel pri Mohorjevi v Celju leta 1968.
Poslej je Truhlar prihajal v domovino sleherno leto, delno pomagal župniku na Bledu, na prošnjo škofa Leniča je sodeloval pri prevajanju liturgičnih besedil. Medtem je pripravljal knjigo, ki naj bi slovenski katoliški javnosti posredovala najpomembnejše ugotovitve 2. vatikanskega zbora, namreč delo Katolicizem v poglobitvenem procesu. V tem času se je Truhlar zbližal z dr. Vekoslavom Grmičem, ki ga je podpiral, tako da je delo lahko izšlo celo v redni zbirki Mohorjeve za leto 1970, vendar je v naših katoliških krogih vzbudilo mnoge kritične odmeve, najbrž predvsem zato, ker so bili aktualni problemi slovenske katoliške cerkve povsem drugje, v bistvu še vedno na ideološko politični ravni zaradi komunistične oblasti. Glede na izjemno odmevnost je Truhlar postal znana oseba in se je tako pridružil sodelavcem nove katoliške revije Znamenje, ki jo je spočetka urejal dr. Franc Rode.
Truhlar si je prizadeval, da bi v domovini mogel natisniti svoje pesmi, saj sta bili prvi njegovi zbirki v matici na seznamu prepovedanih knjig. Možnosti za natis so se odpirale pri Mohorjevi družbi, ki jo je takrat vodil dr. Stanko Cajnkar, uredniško delo pa opravljal Jože Dolenc. Nobenih zaznamkov ni, kdaj se je pesnik začel ukvarjati z mislijo na novo zbirko, toda jeseni leta 1968 je bil rokopis že pri Mohorjevi družbi. O tem je 15. oktobra 1968 obvestil Jožeta Dolenca:
Prav lepa hvala za pismo 11. 10. 1968. Rokopis pesniške zbirke sem že pred prejemom tega pisma poslal kar dr. Cajnkarju. Upam, da je v redu prejel. Temu pismu prilagam – kakor si želel – nekaj ocen. Glede uvoda v zbirko bi bil seveda zelo vesel, če bi ga napisal Edvard Kocbek, a se sprašujem, če mu je takale lirika pri srcu, – če v njej morda ne pogreša »angažiranosti času«. Nikdar nisem slišal kakšne njegove sodbe o tem. Pa saj ga poznaš in lahko na kak način ugotoviš, kako je s stvarjo, – ali pa mu je ta vrsta lirike dostopna kakor, recimo, kakšnemu Geržiniču ali Rozmanu v priloženih ocenah. Morda je sploh ne pozna.
Kdo je dal pobudo, da bi Kocbek napisal spremno besedo k Truhlarjevi zbirki, nam ni znano, kakor tudi to ne, kdaj je prišlo do prvega stika med njima. Po vsej verjetnosti je prvi vzgib nastal po objavi Razgovora pod Kvirinalom v tržaški Mladiki, saj je objava imela širok odmev, in se je Kocbek neposredno po tem dogodku s pismom obrnil na Truhlarja, saj mu je Truhlar odgovoril na pismo 4. aprila 1966:
Prav lepa hvala za prijazno pismo. Vesel sem, če je Razgovor v Mladiki kakor koli pomagal. Tudi, da sem Vam ustregel s svojo knjigo. Se razume, da Vam bom hvaležen za poročilo o njej.
Za Truhlarja je bil Kocbek imeniten sogovornik in dobrodošel pri navezovanju stikov z domovino, zato si je želel tesnejših stikov. To potrjuje tudi Truhlarjevo vabilo Kocbeku, naj ga obišče v Rimu, kar ni bilo nič nenavadnega, saj so ga obiskovali različni kulturni delavci, denimo Rebula, Cene Vipotnik. Do osebnih stikov s Kocbekom je prišlo leta 1967, ko je Truhlar prvič obiskal domovino. Takrat ali pa med obiskom v naslednjem letu je že moglo priti do pogovora o natisu zbirke v domovini. Kocbek je moral dobiti v roke tipkopis zbirke in je Truhlarju sporočil, da bo napisal spremno besedo, kar potrjuje Truhlarjevo pismo Kocbeku (Rim, 9. 12. 1968): Zelo sem vesel, da boste napisali uvod v mojo pesniško zbirko.
Kocbek je moral spremno besedo za zbirko V dnevih šumi ocean napisati nemudoma, ker je Književni glasnik že v majski številki 1969 poročal o izidu. Najbrž pa je bilo med natisom kar nekaj zadreg in negotovosti, ki se izkazujejo v dvojni letnici izida: na naslovnici je odtisnjena letnica 1969, v kolofonu pa letnica 1970, prav tako je bilo nekaj nejasnega z naslovom zbirke, ker na ščitnem ovitku in na notranji naslovnici beremo naslov V dnevih šumi ocean, na hrbtu ovitka in na platneni naslovnici zbirke pa samo Pesmi. Morda je šlo za kakšen nesporazum med urednikom in opremljevalcem ing. arh. Tonetom Bitencem, ki je pri opremi uporabil Kregarjevo sliko. Vsekakor smemo zapisati, da je zbirka izšla leta 1969, Slovenska bibliografija pa jo je uvrstila v leto 1970.
Truhlar je na natis svojih pesmi v domovini mislil od prvega obiska v domovini, vendar ni šlo za kakšno novo pesniško zbirko – želel je ponatisniti pesmi, ki so že izšle v zdomstvu v dveh zbirkah. Tako zbirka V dnevih šumi ocean v bistvu pomeni samo ponatis zbirk Nova zemlja (1958) in Rdeče bivanje (1961), vendar to ne velja v celoti. Nekaj pesmi je izpustil in dodal nekaj novih, prav tako je nekatera besedila nekoliko spremenil oziroma dopolnil. Najpomembneje pa je, da je zbirko na novo komponiral, pesmi razvrstil v devet ciklov, vsakemu ciklu pa kot uvod dodal zanimiva motta, ki so deloma povzetki verzov iz posameznih pesmi, deloma na novo oblikovani:
Iz prve zbirke Nova zemlja je vzel vseh dvajset pesmi in jih razporedil v prve tri cikle in na začetek četrtega, le pesmi Jezus po vstajenju in Assumpta je uvrstil na konec devetega cikla, pesem Srce v večeru pa objavil pod novim naslovom Večer v Bogu. Iz druge zbirke Rdeče bivanje je v novo zbirko sprejel vse pesmi razen enote Fragment o vetru,iz pesmi Vera 1960 je povzel samo zadnjih pet verzov pod novim naslovom Fragment o veri, pesem Fragment o desnem razbojniku, ki je imel štiri enote, je razširil v cikel s šestimi enotami in z novim naslovom Desni razbojnik. Močno je predelal pesem Ljubezen zjutraj, saj jo je domala na novo napisal, dal ji je tudi nov naslov Komaj predramljena obala. V nekaterih pesmih je mestoma nekoliko spreminjal lomljenost posameznih verzov, dodal kakšno besedo, le v pesmi Staro drevo pred zimo je tretjo kitico oblikoval na novo in dodal še četrto.
V zbirki V dnevih šumi ocean je dodal le dve povsem novi, to sta Trpnost v zaključku IV. cikla in Večnost v žoltordečem v zaključku VII. cikla.
Nekaj nejasnosti je okrog besede ocean v naslovu zbirke. Glede na to, da je Truhlar nekatere ključne besede pogosto zapisoval z veliko začetnico, včasih vso besedo z velikimi črkami, kar je nakazano tudi v tipografiji ščitnega ovitka: »v dnevih šumi OCEAN«, hkrati pa je v tistem času v tipografiji vladala težnja malih črk, tako da nikjer ni definitivnega zapisa, se je urednik Zbranega dela odločil za klasični zapis V dnevih šumi ocean.
Zbirko je v javnost pospremilo razmišljanje Edvarda Kocbeka o naravi religioznega pesništva s poudarkom na avtonomiji umetniškega ustvarjanja, ob tem pa o potrebi po živem dialogu med literaturo in religijo. Kocbekov zapis je izšel brez naslova:
Vladimir Truhlar je slovenski pesnik in katoliški teolog. Iz navzočih pesmi je razvideti, da je tematika njegovih pesmi religiozna. Blizu nam je tedaj zaključek, da njegove pesmi morejo veljati za krščansko literaturo.
Ta oznaka pa je zelo nejasna in skušnjav polna. Že v svoji stari družbi smo se dokopali do spoznanja, da je umetnost območje takšne lastne in avtonomne zakonitosti, da raste neposredno iz človekove celostne vizionarnosti, ne pa iz spoznanj etosa, religije ali družbe. Zato že takrat umetninam pisca kristjana nismo priznavali imena krščanska literatura. Govorili smo, da kvaliteta literature ni odvisna od nobenega nazora, ampak edino od umetnikove nadarjenosti in oblikovne moči, češ da sme biti spoj umetnosti in življenja vedno le elementaren, organski in sintetičen. Tako smo povzdignili ustvarjalčevo osebnost kot prostor posebne ozmoze, ki se skoznjo rešujejo življenjska nasprotja in tehtata ideja ter oblika.
Danes so nam tista predvojna spoznanja še vedno lastna, vendar čutimo, da jih moramo pomembno dopolniti. Kot kristjani moramo priznati, da sta se v ospredju kulturnega prostora pojavili dve težnji, ki naj še bolj potrdita in okrepita avtonomijo umetniškega ustvarjanja. To je najprej potreba po živem in radovednem dialogu med literaturo in teologijo, potem pa je to potreba po jasnem razmerju med idejo in obliko.
Glede prve težnje moramo reči, da smo nekoč govorili o vplivu krščanskega svetovnega nazora na literaturo, danes pa rajši govorimo neposredno o teologiji, ko nam je določiti krščanski interes za umetnost. Svetovni nazori so se razgalili kot preveč interesne ali celo utilitarne projekcije. Krščanski svetovni nazor je povrh zelo banalno težil v univerzalizem ali v klerikalizem. Zato se umetniki kristjani danes rajši poslužujejo teologije kot informatorke in razsvetljevalke. Pod teologijo seveda ne razumevamo na tem svetu njenega širokega in tehničnega obsega raznih študij niti ne nauka o Bogu v ožjem pomenu, pač pa krščansko verovanje v stanju avtorefleksije. V krščanstvu se danes skušamo odpovedati raznim ideološkim oblikam polaščanja bližnjika in njegove resnice. Vsa današnja doba stoji v znamenju brambe človeka in v nekem določenem pomenu je treba človeka braniti celo pred Bogom kot pohlepnim panteističnim ideologizmom. Pred takšnimi polaščevalskimi pojmi nas brani prav krščanska teologija, kajti ni teologije, ki bi ne bila hkrati tudi antropologija. Vse, kar teologija ve o Bogu in Jezusu, svobodi in odgovornosti, je ena sama radikalizacija človekovega dostojanstva.
Drugo pomembno dopolnilo za okrepitev avtonomije umetniškega ustvarjanja pa čutimo v potrebi po jasnejšem razmerju med vsebino ali idejo umetnine in med njeno obliko. Vprašanje o povezavi človečnosti s celotnim pomenom in zahtevnostjo krščanstva ne leži toliko na ravni podajanja vsebine kot storije ali usodne izpovedi, pač pa bolj na ravnini snovnih prijemov in oblikovnih načinov. Eshatološki čut kristjana naj se estetsko izraža tako, da vzdržuje vsem svojim izrazom zgodovinsko relativnost in išče rajši vedno izvirnejše oblike svojemu vedno novemu podajanju, kakor da bi etos svojih zgodb podajal v vsiljivih krščanskih šablonah, kajti eshatološki vidik mora v temeljni človeški drami stremeti predvsem po presenetljivi optiki, iskati v bogastvu izpovednih možnosti vedno izvirnejšo obliko človekove drame ter na vse načine izbegavati njeno teološko popredmetenje. Krščansko razumevanje književnosti na primer je postajalo nevarno in nečisto povsod tam, kjer je zmagovala vsebina nad obliko, saj se je vsebine zelo rado polaščalo kot nekakšne svoje variante, kot nekakšnega adventa v človeških izpovedih ali pa celo kot apologetskega gradiva, pri tem pa je zanemarjalo vse artistične procese, vedno rodovitnejše oblikovno eksperimentiranje in načine človeške govorice, čeprav niso pomenjali le naraščajočo človekovo suverenizacijo, temveč so izražali tudi pomembno duhovno izkustvo. Nemška kristjanka in pisateljica Elisabeth Langgässer pravi značilno in preprosto: »Krščanstvo mora vedeti, da se da z vsebinami laže goljufati kakor z oblikami.« Prav tako znani nemški pisatelj Heinrich Böll pa dodaja: »Dokler se morajo teologi omejevati na vrednotenje vsebin, bodo gojili pač najbolj tisto obrt, ki se ji pravi šablona.«
Konec koncev gre v vsakem stvariteljskem procesu za dramatično razmerje med neskončnostjo in končnostjo. Napetost med njima je razumeti kot neprestano njuno medsebojno izzivanje in tveganje. Neskončnost pritiska na končnost, da jo razbremeni brezoblične usodnosti, končnost pa naskakuje neskončnost, da bi mogla svobodno izbirati neznanske variante njene polnosti. Oba napetostna tečaja sta na ta način tesno povezana v medsebojni dražljivosti in radovednosti, zato pomenita izredno elementaren, intimen in kar naprej presenetljiv proces. Neskončnost se odpira in predaja le nadarjenim in drznim osvajalcem, končnost pa se v svojem osvajanju vedno bolj oveda svobode, suverenosti in iznajdljivosti. Tako živo sproščujočega, celostno spoznavajočega in nad usodo zmagujočega osvajanja ne poznata ne filozofija in ne znanost. Umetnostna resnica je prvotnejša od umskega organizma spoznanj ali od sistema raznega stvarnega znanja. Pri umetnostnem ustvarjanju gre predvsem za suverenizacijski proces, to se pravi za ekstatično premagovanje vseh utilitarnih in interesnih stališč in za hkratno premagovanje fatalnosti. Vse vrste umetnosti pomenijo najvišji način človekovega samopotrjevanja. Mednje spada tudi literatura, danes ji je še posebej zaupana naloga, da človeka sleče do golega in prav s to operacijo dokaže, da človeka ni mogoče do kraja razčlovečiti.
V krščanski luči je dramatično in napeto razmerje med neskončnim in končnim še posebej elementarno in smotrno, saj je za kristjana z ene strani izraz kozmične neizčrpljivosti sveta in življenja, z druge pa snovne darežljivosti in človekove erotičnosti. Umetnik, ki se tega zaveda, je eo ipso nosilec izrazitega snovnega izzivanja in duhovnega rizika: kadar koli se vprašujoče ali preraščajoč samega sebe vrže v muko sveta in nemoč samega sebe, se pravzaprav vrže v polnost božjega trpljenja. Vsemogočni bog kot stvarnik sveta nujno trpi nad delom svojih rok. In vendar je Bog tako poln samega sebe, da si je moral ustvariti ambivalentno igro s svojo potencialnostjo. V tej potencialnosti je umetnik njegov najbližji in najbolj sočutni soigralec. Za umetnika velja v polnem pomenu, kar je nemški teolog Bonhoeffer zaslutil v nacistični ječi, ko je napisal za verujočega, da mora nujno sprejeti nase Jezusove muke in bdeti z njim v Getzemenskem vrtu. Njegova učenka Dorothee Sölle dodaja: »Bog se nam vedno znova izpostavlja, ker hoče, da ga vedno znova odkrijemo. Odrešenje in zavrženost, nebo in pekel, mogočost neuspehov in uspehov je mogoče doživeti in spoznati le na tostranski in eksperimentalni način. Večnost se razodeva le v navzočem, z njo je mogoče soočiti se le na eksperimentalni način, kajti večnost (neskončnost) ni nekaj kar naprej istega v naravi ali nekaj dozdevno nespremenljivega v človekovem srcu, temveč je nekaj kar naprej drugačnega od tistega, kar naj bi odkrili kot božjo resničnost. Večnost je nekaj najbolj časnega, zato se ji mora obraz nenehno spreminjati; če bi se večnost v času ustavila, bi se popredmetila, kakor se to dogaja v ponavljajoči se, neodkrivateljski teologiji.« To eksperimentiranje je mogoče najlepše demonstrirati s svobodo v literarnih tekstih. Spreminjanje obraza večnosti je bolj oblikovna kakor vsebinska operacija. Zato pravi teolog Paul Tillich, da je umetnikov slog ključ do teološkega razumevanja umetniških storitev.
Skratka: mirno lahko rečemo, da se to, kar se nas tudi v umetniškem ustvarjanju tiče, skriva v čisti profanosti umetniškega lika, ne pa v kakršni koli njegovi apologetski vsebini. Teološki smisel leži v človekovi temeljni usodni strukturi. Vse teološke pojme moramo zato razlagati na bivanjski način. Tako ostaneta ne primer pojma greha in milosti teološko tako dolgo prazna, dokler ju ne pojasnimo na ravni profane resničnosti. Šele takrat, ko bomo do kraja spojili eshatološke procese z bivanjskimi, bomo razumeli, da je umetnost pravzaprav bolj potrebna teologiji, kakor je teologija potrebna umetnosti. Zanimanje vedno večjega števila teologov zato danes nezadržno raste v smeri zemeljskega in bivanjsko človeškega, nekateri teologi pa že snujejo teološko estetiko, s katero skušajo razložiti celo Becketta. Interes sodobne teologije je izredno živ za vse, kar vzdiguje končnost človeku v zavest. Čim bolj intenzivne so v umetnosti časne in usodne kategorije, tem bliže so smislu odrešenja. Le umetnost, ki samo še izziva in končnost na estetski način tako preigra, da ne čuti več potrebe po žrtvovanju, ne zanima več teologije. Umetnosti pa nazadnje ne zanima tista teologija, ki je izgubila čut za elementarno človeškost. Dialoga sta torej sposobni teologija, ki odkriva, da nastaja človeškost iz subjektivnosti pred Bogom in iz stika z bližnjikom, ter literatura, ki razodeva posledice transcendence kot ambivalenco zemeljskega.
Pesnik Vladimir Truhlar, ki je hkrati teolog, hoče govoriti iz obeh svojih poklicev kot iz ene same osebne usode. Ob navzoči zbirki »V dnevih šumi Ocean« se bo komu morda zazdelo, da takega ravnotežja med njima še ni dosegel, češ da so pesmi preobložene z verskimi simboli. Toda to zanj niso več samo simboli, ampak del resničnosti. Verski simboli so mu že prav tako prabesede, kakor so prabesede morje, velemesto, zemlja, kruh, mavrica, žalost, služba. Njegovo izražanje krščanstva torej ni več reprezentativno ali zgolj estetsko, temveč bivanjsko. Prabeseda pomeni stvar samo na celostni ali nerazdeljeni način. Zdi se, da hoče Truhlar s takšno rabo premagati ne samo simbolnost, ampak tudi današnjo osamelost besede. To je proces, ki se je šele začel in bo dolgo trajal, preden bo kristjan pesnik dosegel vso resničnost kot usodnost. Teolog Karl Rahner opozarja na to vse kristjane pesnike in še posebej pesnika duhovnika med njimi: »Duhovnik še ni pesnik zato, ker je duhovnik. On je vedno več, zvečine pa manj od pesnika.« »Pesnik čuti blaženo pa tudi nevarno, nadvse nevarno slast nad estetsko identiteto med svojo bitjo in zavestjo.« »To je pesnikova milost. Te milosti duhovnik nima.« Zato čutimo ob tej zbirki skriti, toda dramatični napor duhovnika za pesnikovo milost in napor pesnika za učinek preobrazbe, ki jo premore le zakramentalna beseda.
Kritični odmevi
Publicistični odmevi so bili sicer izraziti, a manjkala je, kar je razumljivo glede na takratne nazorske opredelitve, osrednja slovenska kritična populacija, ki je pripadala uradni partijski ideologiji. Najprej je na izid opozoril nepodpisan, torej uredniški zapis v Književnem glasniku Mohorjeve družbe (1969, 1/2, 41–42):
Truhlar se je kot pesnik oglašal najprej v dijaških listih Mentorju in Žaru z imenom Iztok. V letih 1931 in 1933 je objavljal pesmi v mohorski Mladiki, naslednje leto pa je s ciklusom Labod poje v Domu in svetu kot pesnik stopil v družbo »čuvarjev neranljivih pokrajin«. Poglobljeni študij filozofije in teologije ga je sicer za nekaj let odtujil svetu umetnosti. Poglobljenost v svet znanosti, mistike in askeze je pesnika le še obogatila: odprla mu je dušo za novo gledanje vidnega in nevidnega sveta, sveta božjega stvarstva, mu odkrila novo razmerje do sveta in življenja, do človeka in Boga. V letih 1957 do 1961 nastale pesmi so izšle v dveh zbirkah v Buenos Airesu: NOVA ZEMLJA (1958) in RDEČE BIVANJE (1961). Obe zbirki tvorita jedro naše zbirke V DNEVIH ŠUMI OCEAN. V sedanjo zbirko ni sprejel nobene prejšnjih pesmi kakor tudi nič novejšega, da je ohranil enotnost. Pesmi v knjigi je razdelil v devet ciklusov, katerih vsak zase je nekakšna celota, vsi skupaj pa so ubrani na pesnikovo osnovno misel – V dnevih šumi Ocean. Ocean je »božanstvo«, pravir vseh stvari, pravir, ki se vsepovsod javlja. Pred vsakim ciklusom navaja pesnik kot motto osnovni motiv iz vsake pesmi, zajete v tistem ciklusu.
Oblika Truhlarjevih pesmi je moderna, verzi so kratki, brez rim, besedni izraz jasen, smiselno točen in pesniško izbran. Pesnik teži bolj za ubranostjo notranjega ritma kot za zvenečim učinkom rime. Značilno za njegove pesmi je ravnotežje med smiselno jasnostjo in meditativno poglobljenostjo, prepletanje zunanjega in notranjega sveta. Vsebinsko so nekatere pesmi kakor molitev ali kakor meditacija. Čas, stvari in ljudje dobivajo v njegovih pesmih novo podobo, kot jo v naši liriki poznamo le deloma iz pesniškega sveta Antona Vodnika. Ker Truhlarjeva pesem še ni izšla v nobeni slovenski antologiji, pomeni njegova zbirka novost in obogatitev, osvežitev naše lirike, predvsem religiozne lirike; zato bo v današnjem času še posebno pomembna in dragocena.
Bralca pritegnejo zlasti čudovite barvne metafore, ki spominjajo na Kregarjeva okna, poslikana z barvnim razkošjem in z vsemi odtenki posameznih barv. Med njimi so takele: sive, žganordeče ploskve brega; rdečerjavi žamet perunik; ljubezen se zlatordeče preliva; kovinastordeče robidje, cinobrastordeči pas; rdeči zidovi; rdeče bivanje; rdeča sila Boga; rdečkasto beli grmi; zrelordeče besede angela; sivordeči zrak; temnordeča geranija; rahlordeča prozornost, škrlatnordeči senčnik; bakrastordeča starost itd., torej najrazličnejši odtenki rdeče barve. Ekspresionistična barvna metaforika je posebno očitna v pesmi Zelena noč. Sploh je zelena barva poleg rdeče pesniku posebno ljuba: Tvoja motna zelenina; pojoča sila svetlozelene vihre; zeleni pepel; zelena strast sožitja; pepelnozelene proge na perutih golobov; motnozelene krpe obzorja; zelenkasta sinjina; zelenkastožolti svit dneva; belozeleni vršički krošnje; temneči zeleni blesk bukve; kalnozelena proga pinij; zeleni šumot; strupenozeleni marec; zelena megla in podobno.
Posebej je mikavno, kako pesnik prehaja iz nevidnega sveta v vidnega, iz enega čutnega območja v drugega, iz ene podobe v drugo. Barva in šum sta dve različni prvini njegovega pesniškega sveta. Kako zna zajeti v pesniško bit čas in prostor, brezčasje in brezprostorje! Z jasnim pesniškim izrazom nam približa celo mistični svet, kot na primer v pesmi Jezus po vstajenju. Sploh je njegova zbirka polna svetopisemskih motivov: Kristus sredi svitanja, David in Duh, Rebeka, Igra Modrosti, Dekla Agara, Assumpta I–II in ciklus o Janezu Krstniku: Krstnik v materi, Krstnikovo detinstvo, Krstnik ob Jordanu, Krstnikovo pismo Kristusu in Krstnikova smrt. V Truhlarjevi pesmi se srečujemo z lepim izrazom, ki je ponekod jezik mistike, srečujemo se z novim gledanjem na vidni in nevidni svet, najgloblja človekova notranja doživetja, ki pa terjajo zbranosti, če jih hočemo doumeti; privlači zlasti s svojevrstnim ustvarjanjem podob, s poudarkom barv v njihovih neštetih odtenkih, s čimer daje svojemu pesniškemu izrazu, svoji misli in podobi jasnost, plastičnost in nazornost. Iz njegove zbirke poje ubranost, umirjenost, ljubezen do stvarstva in Boga, do vidnega in nevidnega sveta, meditativnost, ki ji je izhodišče in Težišče – Bog.
V času, ko otopeva čustvo pred norostjo in razdejanjem srca, ko imajo besedo deklamatorji gesel, ko se v pesniški svet vsiljuje prostaštvo, ulična kvanta, nam govori Truhlarjeva pesem povsem nasprotno: s spoznanjem in mirom, z jasno, čisto mislijo in podobo, nevsiljivo, naravno, pa vendarle kljubovalno proti vsemu banalnemu, nasilnemu, samozavestnemu. Njegova pesem razkriva resnično lepoto, dobroto in misel iskrenega človeka. To je knjiga, ki odpira pogled in pot v odrešujoče središče in izhodišče, v jasna spoznanja in razglede, v pot, ki drži samo kvišku. Ob njem se znova zavemo svojega namena in začetka, na kar preutrujeni od današnje vrtoglavice čedalje bolj pozabljamo. V tem je še njegova posebna vrednost. Če hočemo v tihi zbranosti doživeti lepoto in tolažbo, mir in veselje, občutek varnosti, sreče in notranje sproščenosti, bomo vse to našli v zbirki pesmi V DNEVIH ŠUMI OCEAN.
Če hočemo spoznati dušo našega pesnika, ali vsaj to, s čimer se največ ukvarja, pravi Baudelaire o Théodorju de Banvillu, moramo iskati v njegovem delu besede, ki jih najpogosteje uporablja. Beseda izdaja, od česa je obseden.
Ako poskušamo razumeti najbolj pogoste besede in podobe v njegovih pesmih, če poskušamo z njihovimi pomeni odpreti prostor in čas, ki izpolnjuje jedro teh pesmi, vidimo, da se skozi celo zbirko ponavljajo besede in podobe, ki hočejo dati izrazu zven in barvo: luč je svetla, nebo je sinje, bivanje je rdeče, hoste so bronaste, šum reke je belomodrikast, svetloba dneva polzi s predmetov v cinobrastordeči pas za črnino drevja na zapadu, vino je črno, modrina je temna, lepi prsti so vonljivi, let metuljev je svetlorumen, grmi rdečkastobeli, ognji so molčeči, luč diši po morju, vodnjaki so tihi, glasovi ptic so temnosivi in črni, morje je samo, molčeča ljubezen, luč je topla, prostorje je težko, lepa žalost, čisto sožitje … Torej same lirične prapodobe, ki jih dopolnjujejo druge, kakor veter, dih, morje, zemlja, zrak, ogenj, čas, senca – podoba za podobo, ki dajejo zvočnost, barvitost in plastičnost celotni pesniški zbirki.
V reviji Nova pot (1970, 4/6, 296–297) je zbirko predstavil Jože Gregorič:
O Truhlarjevi zbirki bi lahko rekli, da Truhlar nadaljuje tam, kjer je nehal Pogačnik, in se bliža Antonu Vodniku. Oglašati se je začel že leta 1931, pel dalje, četudi ni pri nas objavljal svojih pesmi. Leta 1958 je izdal pesniško zbirko Nova zemlja, leta 1961 pa Rdeče bivanje, obe v Buenos Airesu. Iz teh dveh zbirk je nastala naša knjiga V dnevih šumi Ocean. Morda bi bilo bolje, če bi pesnik, ki se v domovini že petindvajset let ni oglasil, izbral najznačilnejše pesmi iz vseh dob svojega ustvarjanja in bi v takem antologijskem izboru imeli pregled čez vse njegovo umetniško snovanje.
Truhlar je pesnik in duhovnik, celo profesor bogoslovja, mednarodno priznan strokovnjak in pisatelj pronicljivih razprav in knjig. Tega ni mogel zatajiti niti v svoji pesmi. Že hrvaški pesnik Milan Pavelić, jezuit, je pel o neskončnem oceanu, ki se blešči od presvete Trojice. Menim, da Truhlar tu opeva elementarno razmerje med končnim (dnevi) in Neskončnim (Ocean). Ocean je pravir vsega bivanja, v njem pa se odvija zgodovina sveta in usoda človeka, ki naj bi bila izraz sozvočja med človekom in svetom, vesoljem.
Truhlarjev pesniški izraz je sodoben. Sodobni pesniki pa besedam ne dajejo istega pomena in iste naloge, kakor jo imajo besede v vsakdanji rabi; s podobami, ki jih vidimo v naravi, pesnik ne želi slikati realnega sveta, marveč so mu predvsem metafora, simbol našega notranjega stanja, pa zopet več ko simbol. Beseda ne označuje nekih predmetov ali dogodkov, ampak pesnikov doživljaj, stanje njegove duševnosti, njegove zavesti. Pesnik se zateka k prispodobam, metaforam, zlasti kadar hoče izraziti nadčutni, metafizični svet. In v metafizičnih razsežnostih se giblje tudi Truhlarjeva pesem. Tu postanejo besede močno nedoločene, njih izraz je bolj slutnja kakor jasna predstava. Že simbolizem in ekspresionizem sta skušala svoja zapletena duševna stanja izraziti s pomočjo zvokov, glasbe in ritma, z obilico barvnih odtenkov. Vse to najdemo v potencirani obliki v sodobni pesmi, tudi pri Truhlarju. Pesem postaja umik v lastno notranjost, samogovor, manj pa glasna pesem, ki naj jo slišijo še drugi, vsi, in naj v njih izvabi podobne odmeve. S tem pa se pesnik oddaljuje od bralca, ki le trudoma dojema njegovo misel in izpoved.
Zato moderna pesem ob prvem branju pusti bralca hladnega, kar je brez dvoma pomanjkljivost sodobnega pesništva. Če so Prešernove pesmi potrebne komentarja zaradi obilja motivov in oseb, prevzetih iz antike in klasične kulture, so moderne pesmi potrebne razlage zaradi svojega simbolizma in nadrealizma. Kakor je dr. Janžekovič razložil pesem »In prenovil boš obličje zemlje«, ki niti ne sodi med najtežje Truhlarjeve pesmi, tako bi bilo treba razložiti vse po vrsti; šele potem bi bralec začutil lepoto njegovega umetniškega izraza. V zvezi s pesmijo »In prenovil boš obličje zemlje« je laže razumljiva tragika Davidovega padca v pesmi »David in duh«. Razumljivi so dalje svetopisemski motivi z Abrahamom in Rebeko, z Agaro, z Janezom Krstnikom in Kristusom, z desnim razbojnikom, ki mu je posvečen ves osmi ciklus v knjigi, in »Assumpta«, s katero se knjiga simbolično pa tako lepo zaključi. Vzporedno gredo pesmi, ki druga drugo razlaga in dopolnjuje: »Davnina v tebi«, »Sam«, »Svežina«, »Poletje v dnu srca«.
Spremno besedo je h knjigi napisal Edvard Kocbek. V bleščečem in globokem eseju poudarja Kocbek avtonomijo umetnosti, ki naj raste iz človekove celostne vizionarnosti, spoj življenja in umetnosti pa naj bo vedno elementaren, organski in sintetičen. Glede oblike v umetnosti zagovarja Kocbek izvirnost, toda skoraj preveč absolutizira umetnost, ko pravi, da vse vrste umetnosti pomenijo najvišji način človekovega samopotrjevanja. Ob Truhlarjevi pesmi se le malo pomudi. Lepo pa osvetljuje pričujočo Truhlarjevo zbirko misel Doroteje Sölle, ki jo citira Kocbek: »Večnost se razodeva le v navzočem, z njo je mogoče soočiti se le na eksperimentalni način, kajti večnost (neskončnost) ni nekaj kar naprej drugačnega od tistega, kar naj bi odkrili kot božjo resničnost. Večnost je nekaj najbolj časnega, zato se ji mora obraz nenehno spreminjati.« Te trenutke večnega spreminjanja je hotel Truhlar zajeti in izraziti v svoji pesmi.
Mohorjeva družba je storila lepo kulturno dejanje, ko je izdala Pogačnikove in Truhlarjeve pesmi. To sta dve subtilni in zahtevni pesniški zbirki. Truhlarjeva knjiga pa je tudi pomemben prispevek k sodobnemu slovenskemu pesništvu. Obe knjigi je res lepo opremil ing. arh. Tone Bitenc.
V tržaški Mladiki je Vinko Beličič pod naslovom Dve knjigi žlahtne poezije ob zbirki Pesmi mladih let Jožeta Pogačnika na kratko obravnaval tudi Truhlarjevo zbirko V dnevih šumi ocean:
V dnevih šumi ocean ne more veljati za novo Truhlarjevo pesniško zbirko, kakor jo označuje 5. številka Mladike. Sestavljena je namreč iz zbirk »Nova zemlja« in »Rdeče bivanje«, ki sta izšli v Buenos Airesu; izdala ju je Slovenska kulturna akcija: prvo leta 1958 kot svoje 30. izdanje, drugo pa 1961 (43. izdanje). Kot publikaciji emigrantske ustanove nista imeli prostega dostopa v Slovenijo. Razen štirih ali petih sprememb je knjiga čisti ponatis, avtor je sprejel v celjsko izdajo dejansko le dve novi pesmi: Trpkost in Večnost v žoltordečem. Kazalo obsega 45 naslovov.
To je knjiga velike lirike. Navdihnili sta jo s svojimi motivi stara in nova zaveza; rast ji je dala meditacija; lepotni okras je pesnik našel v stvarstvu okoli sebe. Verzi so kratki, moderni, brez ritma in rim; beseda je zato lahko sproščena, izbrana, vselej odgovarjajoča. Truhlar ima oči odprte za čutni svet; za predmete, pojave, barve. Ne najdemo pa v njegovih pesmih sodobnega človeka. Ob toliki živosti stvarstva ga niti ne pogrešamo. Tudi pesnik je samo opazovalec in ugotavljalec, ne izpovedovalec. V knjigi se kar prelivajo barvne metafore. V njih vidim posebni čar Truhlarjeve lirike. To niso osnovne barve, marveč vmesne: ustvaril jih je pesnik, kot jih je potreboval za večjo nazornost in učinkovitost. Prevladuje topli rdeči element. Naj navedem kar vse primere: žganordeče … ploskve brega, rdečerjavi žamet perunik, ljubezni se zlatordeče prelivata, rdečezlata gladina, škrlatnordeči senčnik, kovinastordeče robidje, cinobrastordeči pas, zrelordeče besede nadangela, rdečkastobeli grmi v bazaltnih pečinah, črnikastordeči hišni zid, žoltordeča tretja ura, zamolklordeči kes, bakrastordeča starost, motnordeče, temnordeča geranija, sivordeči zrak … in še: temnoplameneča kri, težki motni karmin. To je skoraj polovica od 38 tovrstnih barvnih metafor. Mednje spada tudi ultramarin na črnem polju – podoba, ki je očitno navdihnila ovitek knjige. Odobravam združeno pisavo imen zloženih barv, dasi slovenski pravopis predpisuje dvobesedje.
Ves ta čutni svet je seveda poduhovljen. Za vso slikovitostjo predmetov, pojmov in barv je prisotna plemenita, ljubezni polna misel. Pesmi: Vodnjak na mestnem trgu, Staro drevo pred zimo, Kristus sredi svitanja, Lipa v juliju, Razpadajoči most (zame najlepša), Noč, Golobje v dežju, November, Jezus po vstajenju in še druge – to je summum Truhlarjeve lirske umetnosti.
Na koncu ima knjiga šest strani dolgo spremno besedo, ki jo je ob Truhlarjevih pesmih napisal Edvard Kocbek. Ne vem, ali je bila potrebna. Tudi se mi zdi njen slog pretežek za tako svetlo, mavrično, nazornih podob polno poezijo, ki najbolje in najlepše govori sama.
Na izid zbirke se je z obsežnim zapisom o avtorju in njegovi poeziji (Družina, 6. 7. 1970) odzval Alojz Rebula. Pod naslovom Vesoljnost, prevedena v slovenščino je o zbirki zapisal naslednje:
S pesniško zbirko V dnevih šumi ocean, ki je tako hvalevredno razgibala še nesproščen založniški koncept celjske Mohorjeve družbe, se je avtor Pokoncilskega katoliškega etosa predstavil slovenskemu svetu s povsem drugačnim jezikom: temu dragemu, zakompleksiranemu, nevelikodušnemu svetu se je predstavil kot pesnik. Naj ob Truhlarjevi zbirki ravnodušno zapišem, kar sem že zapisal v pismu avtorju: končno na Slovenskem poezija, ob kateri se lahko napojiš sredi izsušene Sahare sodobnega stihoklepstva!
Zeleni šumot vodnjaka na mestnem trgu in sonce v citronah starih nasadov, trudno zastajanje vetra med hišami in samota razpadajočega mostu, bron hrastovih vej v februarju in zvonjenje v temno modrino smokev, poldan z Bachovim largom in krik biblijskega gonjača: na Slovenskem se je izbil vrelec poezije, ki poganja iz same čiste bitnosti snovi. Iz sodobne možganske podivjanosti nas prav tako občutljiva kakor izšolana roka sprovaja med barve in zvoke, med like in vonje, med živali in med rože, v tiho suverenost Biti – skratka, med neuničljive sestavine človekovega vesolja. V znamenitem intervjuju je Oton Župančič rekel, da pesnik mora uničiti svet in ga postaviti nanovo. Pri Truhlarju čutiš, kako je stvarstvo spet nanovo vzpostavljeno tako v svojem pojavnem bogastvu kakor v svoji simbolni obteženosti, v »rdeči sili Boga«. Zakaj skozi spreminjasto gladino minljivega pesnik išče v večnostno dno neminljivega: stvarstvo mu je razgled čez vrhove plavajočih ledenih gora, katerih masa tone v oceanu Absolutnega. Truhlarjeva poezija je torej religiozna na tisti edini način, ki je v poeziji dopusten: ne kot apologija, ampak kot vizija. In tu je treba posebej poudariti izbranost kretnje, s katero je pesnik ubral v ta svoj tako ponotranjeni in vendar tako plastični svet vrsto podob iz svetega pisma. V tem pogledu je odvil film, ki mu v slovenski poeziji zaman iščem predhodnika. Stara zaveza se v žlahtni izmirjenosti prepleta z novo. Abrahamovi velblodi kopljejo v temnorumeno žito Krstnikovega detinstva, Rebeka si podaja roko z desnim razbojnikom, dekla Agara z vstalim Kristusom. Da ti taka refleksna poezija uspe, je treba poleg drugega izrednega čuta za mero, smisla za skopost jezika in za monumentalnost izbrisa. Truhlarju je uspelo nekaj več: da je vse to gradivo razstavil pred nami v neki očarljivi vstajenjski zarji, ga prešinil s slutnjo »vstajenja vesolja«, ga v celoti usmeril v neki blagi Advent. Naj navedem v ponazoritev samo kratko Assumpto: Stopila si v prostor,/ kjer še ni novih poti, /ne prstenih vrčev,/ ne studenca,/ da bi šla po vodo./ Ni še blagih košut,/ da bi Te iskale,/ ni svetega mesta, ne novih/ zelenih slapov. Tvoji čuti, poveličani,/ so antena,/ čakajoča/ v veku brez oddaj./ Spremenjena si za svet,/ ki ga še ni.
Dokaz več, kako se je pesnik znal skloniti k najbolj živi žili sodobnega krščanskega preroda.
Samo en ugovor je možen ob tej poeziji, kolikor je ta ugovor veljaven, da namreč ta poezija ne pozna tragike. Dejstvo je, da smo tukaj daleč od kakšnega plehkega bogomiselnega optimizma, kaj šele od kakšne pietistične maziljenosti. Sprašujem se, ali je mogoče priti do tako zrelega eshatološkega Sitz im Leben, ne da bi te življenje preoralo tudi s tragedijo. Na vsak način je v tej presijani viziji prisotna bolečina. V njej se odpirajo tudi rane, samo da te rane ne rjovejo, ampak se bolečini odpirajo v »tihem podarjanju«.
Zakaj za tega nemodnega slovenskega pesnika je zadnje obzorje zajeto v »svetlozeleno vihro«, ki najavlja prihajajočega Duha in tako »iz zaceljenih Ran,/ poduhovljenih/ v rahlordečo prozornost,/ veje v mladem lesku/ moč Vstajenja«.
Odveč je poudarjati, da je tudi Truhlarjeva dikcija na višini njegove pesniške vizije: izbrana do aristokratskosti, a obenem vsa nabita s sočnostjo, stkana iz najfinejšega slovenskega pesniškega gradiva.
Skratka, opraviti imamo z izjemnim pesniškim pričevanjem, ki se uvršča v vrhunec naše današnje pesniške zmogljivosti. To je poezija, prevedena v slovenščino iz nekega drugega, širšega in vesoljskega jezika, kakor je jezik naše tekoče literarne proizvodnje.
Knjigi je napisal smiselno zahteven spremni esej Edvard Kocbek, arhitekt Tone Bitenc pa ji je dal gosposko zunanjo podobo.
V štirinajstdnevniku Naši razgledi (1970, 22, 700–701) je svoja razmišljanja o Truhlarjevi zbirki nakazala Jolka Milič pod naslovom Alkemija barv:
Barve – menda po D´Annunziu – so hrepenenje materije, da bi se izvila iz spon težnosti in se spremenila v svetlobo. Potemtakem pesniška snov Vladimirja Truhlarja, pesnika in teologa, ki je letos pri Mohorjevi družbi v Celju izdal zbirko pesni »V dnevih šumi OCEAN«, očitno hlepi po svetlobi in breztežnosti. Saj so njegovi stihi eno samo prelivanje barv in barvnih odtenkov, eno samo stremenje po bleščavi in svetlih zamaknjenjih. Prisluhnimo torej njegovi šumeči, poduhovljeni in stobarvni besedi, da se bomo na svoja ušesa prepričali, ne pa nasedli tujim mislim in jih kar tako, nepreverjene, sprejeli za suho resnico.
»Tvoja motna zelenina, tvoji sivomodri pasovi; pred sivimi, žganordečimi, žoltimi ploskvami brega; tvojo prosojno predanost … barva zelenkasta sinjina; rdečerjavi žamet perunik; s pojočo silo svetlozelene vihre; ko se mi razodevaš, Gospod, se tvoja ljubezen in moja zlatordeče prelivata druga v drugo; ožarjene oči … strme negibno v rdečezlato gladino; bledorumeni zven velike noči; skoz tople modrikaste vzgibe zraka; iz zaceljenih Ran, poduhovljenih v rahlordečo prozornost; široki škrlatnordeči senčnik; kalnozelena proga pinij; medlo srebro sijočega ribnika; beli mir vrtov; nesebično … mečeš … srebrnino v svoj zeleni šumot; kobaltno sinji dnevi; prihajajoča modrina neba; že pošumeva valovje stobarvne luči; tvoja davnina … zajeta v plast šumeče svetlobe pod ognjeno žolto težko oblo sonca; kot skoz lahko, poduhovljeno, v tisoč barvah osvetljeno snov; preko … belozelenih vršičkov tvoje krošnje; medenozlati vonj tvojega cvetja; rdeči brokat Marijinega plašča; zelena noč, zeleni zrak pod mesecem zelene sanje, zelena videnja v zelenih očeh, zelena čakanja, zeleno sevanje odprtih vrat na grobišče; v tvoji blagi mlečnomodri gladini, rumenina sočnih trobentic; le da ni božja bit … zdaj nesnovno sije v težkem motnem karminu; krotka igrivost … žlahtnosivih telesc; mlado zlató … cvetnih listov; kakor čez kelihe belih lokvanjev; ob belih ograjah nad jezerom; brez modrikavih znamenj; še vedno vzblesteva na dnu duha črnozelenkasti soj; zvesti blišč mehkorjave grude; barvan, prosojen počitek mavrice; še vedno je v tebi vsa bela svetlina; Nova Mavrica (se) usloči; zelena slast sožitja – krvav pelikan; v mir – rjavovijoličnih potov; rdeče črke na počrnelem tovarniškem zidu; ne bodo brnele v belomodrikasti šum reke; kovinastordeče robidje; svetloba dneva polzi s predmetov v cinobrastordeči pas za črnino drevja na zapadu; živorumeni papirnati zmaj; z barvnih polj za očmi; megla, ob patini na strehah zelena; odsevi rdečih zidov; vonljiva in rdeča sila Boga; razneti težki blišč zlatih zapestnic; razžari črno vino za slovo; v temno modrino smokev zvoni; zrelordeče besede nadangela; pod nasičeno kalno rdečino nadzidka; bleščina pepelnozelenih prog na perutih; ki je včeraj živo sijala v modrino; beložolta oktobrska luč; vetra, rdečega bivanja in beložolte luči ni več; vodeni rumenkasti oker novih zidov in črnikasta kupola zvesto barvata … čas; v črno bazaltne pečine za hišo (se) ustavljajo zdravi rdečkastobeli grmi; rad je imel brezvetrje, ki je … prihajalo legat ob črnikastordeči hišni zid; rad je imel podobo temnorumenega žita; telo na rdeči skali; za črnim vetrom pod zvezdami, škrlat grehov beli se kot sneg; zelenkastožolti svit dneva; v sive in motnozelene krpe obzorja; rdečkasti pesek; in listi požoltelega grma; najina srečanja, Gospod, še niso brez barv, a barve so medle kot soj platan; kdaj bova spet sedla … in se bo srce odprlo … ostri belini češnjevih cvetov, … svetlorumenemu letu metuljev; temneči zeleni lesk; v misli … segata sivordeči zrak in Marijina zvestoba … z ultramarinom na črnem polju; poletje … je stopilo … v zelen prosojen Hlad; bivanje z nočjo v sebi, s temnordečo geranijo in črnim časom; zdaj sem jesén … žoltordeča tretja ura s črnim in sivim Bachovim largom, z mlečnozelenim porcelanom … določno čutim v svetu večnost – večnost v žoltordečem, v črnem, sivem, mlečnozelenem; nobene žalostinke v motni zeleni pepel, nobenega belega klica po Živi Vodi; zamolklordeči kes sredi biti; mislim na strah drobnih zelenih alg; v temnem bronu hrastovih vej je februar; dan hodi v temnosive in črne glasove ptic; dalija (se) … umika v svojo mrzlo lepo bakrasto-rdečo starost; morje je sámo. Sivo in težko posluša; zvonjenje … je v temi črno plivkanje; zabrisana rdeča sled spomina, občut srebra, … bleda rumenina sveč; spomin, terasa, svit, srebrno, voščeno zeleno, motnordeče v črnem plivkanju; staro (bivanje) strmi kot od vekov temen živomoder vrt koral na morske dnu, ko ga presije bela luč prvega potapljača; ni še blagih košut … ne novih zelenih slapov …«
Iz litanije navedkov, ki sem jih netenkočutno in grobo – kot trpotec ali piriko – iztrgala iz Truhlarjevih pesniških mrež, je razvidno, da tudi njegova pesem … hoče biti luč, da se tudi sam zavzema za … Rimbaudovo? Lorcovo? Vodnikovo? čigavo? … »kolorirano audicijo in šumenje barv« (audition colorée, bruit des couleurs), ki se navadno ne branita razkošja metafor in se rada prekrivata s simboli. Ni slučaj torej, da je Truhlarjevo pojoče tkivo precej pogodno telesu njegovega Jezusa po vstajenju (str. 94).
»Tvoje telo«, nagovarja Zveličarja, »je tvar, ki se razpušča v svetlobo duha … Nosiš se, kakor se nosi misel, ki je ne veže nobena zamolkla teža zemlje.«
Tudi italijanski pesnik Eugenio Montale doživlja bivanje, to je žitje v prostoru in času, na podoben način, saj pravi:
(Prosto prevedeno: Temne stvari težijo k svetlobi. Telesa se izčrpajo in prelijejo v barve: le-te pa v zvoke. Izginiti je potemtakem krona vseh doživetij.)
Toda Montale gre za korak dlje od Truhlarja, ki je še ves zapreden v »bele svetline« davnosti in ves blesteč od »Nove Mavrice« (str. 40). Njegova v barve preobražena telesa se v tretjem in četrtem verzu pretočijo v glasbo. Glasba pa nazadnje zamre, izzveni, utihne.
Izginiti, ugotavlja Montale brez senčice bridkosti v glasu, le malce nejeverno in začudeno kot drevo, ki je vanj treščila strela – razodetje, ne da bi mu kakopak skrivila lističa ali oklestila veje, izginiti je konec koncev poslednje, kar nas še čaka.
Truhlarjeve barve že … šumijo, a niso še glasba. Niso še tišina, izginitev. Poji jih pa upanje, vera. »Spreminjajo se za svet, ki ga še ni (str. 97), za »novo bivanje, ki hodi skozi staro« (str. 94).
Truhlarjevo zbirko kaže vsekakor prebrati. Naš teolog ne verzificira tja v tri dni, iz slovenske večstoletne tradicije ali zaradi lepšega. Njegova pesem se ruva z navdihom kot Jakob z angelom. In se povečinoma drži na svojih nogah. V njej je mnogo utešnega in veljavnega: Je »vedra tišina upanja« (str. 55), je »čas, ki zbrano drvi skoz večnost« (isto tam), je »bivanje, ki ga določajo drugi« (str. 76), je »sol in pesem Oceana« (str. 87), »so besede, ki hodijo v lačne oči« (str. 66). Mnogo takega pač, kar v bralcu zapusti sled: »zlatosinjo« spokojnost, »zamolklordeč« nemir, skratka »šumeč in večbarven« odmev. Ne doni votlo in brezbarvno, ko mnoge naše besede, ki smo jih bog zna zakaj zalučali v zrak kot klobuk ali salvo, ali jih zaprli v prazno in nenaseljeno hišo, vrata pa zaklenili za seboj.
Marsikomu bo tudi všeč Kocbekovo spremno razmišljanje na koncu knjige. Nemara pa tudi ne. Kdove.
V Novi mladiki (1970, 12, 377–378) se je do zbirke opredelil Stanko Janežič:
Dr. Vladimir Truhlar, profesor duhovne teologije na Gregorijanski univerzi v Rimu, je s to pesniško zbirko svoje slovenske rojake v domovini močno presenetil. Ali je mogoče, da je pisec knjige Pokoncilski katoliški etos ter drugih teoloških knjig in razprav tudi pesnik? Ta ali oni, ki ni vedel, da je Truhlar pisal pesmi že kot dijak, da se je za leposlovje nenehno zanimal in da je objavljal pesmi v zdomskih revijah in zbirkah, je mogoče vzel knjigo v roke z neko mero dvomov ali predsodkov v srcu. Ko pa se je srečal s prvimi verzi, so ga čista svežina besed, moč ritma, izvirnost podob in vonljivost barv takoj potegnile za seboj. Na mah se je znašel v osrčju najbolj izbrane poezije – ne starinske, ne kričeče moderne, toda sočne, resnične in samosvoje.
Truhlar zna najenoličnejšo vsakdanjost preiskriti s sijočo lepoto in jo oživiti z vsenavzočnostjo Boga. V Bogu je vse stvarstvo lepo, čisto, ima svoj pomen in se že spreminja v »Novo nebo in Nov kraj«. Božji duh veje skozi človeka, skozi vse stvari, skozi zgodovino, skozi vesolje bivanja. Drobna bilka, staro drevo, vodnjak, ribnik, senik nad hribom, razpadajoči most, mestna ulica, golobje v dežju, divje race, pesnikovi dedje, predvsem pa izrazite svetopisemske osebe (najmočneje je predstavljen Janez Krstnik): vse je živo navzoče pred nami, vse je na neki način v nas, skozi vse se pretaka oživljajoča popolnost Duha.
Mogoče bo za ljudi, ki jim je krščanska duhovnost nekaj tujega, Truhlarjeva poezija težko razumljiva. Ne bodo mogli dojeti vse njene pristne stvarnosti, duhovne globine in razsežnosti. Toda poetično občutje, pridih estetične lepote in hrepenenje po njej bo prinesla Truhlarjeva pesem vsakomur, ki se želi in se zna z odprtimi čuti sprehajati po vrtovih besedne umetnosti. Neposrednost slikanja, mnogoličnost barv, izbrana skopost lepotnega izražanja, blizkost in brezbrežnost obzorij, usmerjena pevnost ritma, neka vse obsevajoča radostnost in harmonija, to so vrline, ki dvigajo Truhlarjevo poezijo nad povprečje. Z njo smo Slovenci dobili resnično sodobno religiozno liriko, ki se vzpenja v vrh tovrstnega svetovnega pesništva. Pred desetletji so ji pri nas pripravljali pot Silvin Sardenko, Jože Pogačnik, predvsem pa Anton Vodnik, veliki duhovni virtuoz. Toda Truhlar jih po svojih religiozno-poetičnih prijemih v mnogočem prerašča.
Knjigo je lepo opremil inž. arh. Tone Bitenc. Izvirna in občutljiva je napoved pesmi pred posameznimi deli (devet razdelkov, skupno petdeset pesmi). Ob sklepu knjige Edvard Kocbek v esejistični spremni besedi kratko, a pomenljivo govori o potrebi dialoga med teologijo in literaturo ter o razmerju med ideji in obliko, posebej pa še pesniku duhovniku, kot je Truhlar.
Izmed zdomskih književnih kritikov je o zbirki pisal France Papež in v Meddobju (1972, 2, 154–157) objavil razmišljanje pod naslovom Igra duha in poezije:
Pri Mohorjevi družbi v Celju je leta 1969 izšla pesniška zbirka Vladimira Truhlarja V dnevih šumi ocean. Knjiga ima 104 strani in vsebuje 51 pesmi, v prostem verzu, brez rime. Spremno besedo je zbirki napisal Edvard Kocbek. Pesmi so razdeljene v devet ciklov, so izraz umetniškega napora katoliškega duhovnika, ki odeva svojo poezijo v moderno krščansko simboliko ter dosega zavidljiv spoj nazora in umetnosti.
Zbirka V dnevih šumi ocean je zrasla iz nekakega prečiščenega krščanskega nazorskega občutja in najlepše so pesmi, v katerih doživlja pesnik človeka v njegovi humani in emotivni razklanosti med časnim in večnim. Tako je eden najbolj doseženih ciklov tisti o Krstniku – pesem Krstnikovo detinstvo zapišem tu v celoti kot primer dobre pesmi:
Pesnik se rodi, ko se pesnik zave svojih emocij in jih izrazi v značilni poetični obliki, pa tudi, ko se zave idej svojega sveta in svoje dobe. Pesem, kot vsaka druga umetnina, nas ne pritegne samo z umetnikovimi čustvi in njegovimi osebnimi doživetji, ampak je izraz celotnega človeka z njegovimi mislimi, verovanji in idejami – z izrazom telesa in duše. Tudi najbolj čista lirika zajema snov v realnem življenju, kjer se prepletajo tradicija, spoznanja in nazori. V slovenskem predvojnem kulturnem svetu je bilo dosti razpravljanja o potrebi in možnosti nazora v umetnosti – umetnost je svet zase, in nazor ima svoje mesto v tem svetu kot poživljajoča, eksistenčna prvina.
Pesem je doživetje – enotna in v sebi popolna vizija nekega življenjskega izkustva. Je doživetje, utelešeno v čutnih predstavah, vendar pa se je poezija v vseh časih družila tudi s filozofijo in teologijo ter z njuno pomočjo ustvarjala doživetju vsebinsko polnost in nek poseben nadih. Ne, ker bi filozofija in teologija mogli bogatiti poezijo s svojim zakladom tehničnega znanja, ampak ker se poetova doživetja ob filozofiji in teologiji polnijo z neko posebno izrazno magijo; filozofija in teologija sta v poeziji podstrukturi, na katerih se poetične emotivne in muzikalne strukture polnijo z refleksivno pomensko izraznostjo ter tako zorijo. Filozofija in teologija sta za poezijo prav takšni podstrukturi, kot je, nasprotno, čutnost podstruktura vsega človekovega intelektualnega življenja. Vpliv filozofije in teologije je v današnjem poetičnem stvariteljskem naporu še posebno nujen in oplajajoč. Vse tri – poezija, filozofija in teologija – so discipline duha, ki teži v absolutno. Ampak Truhlarjeva poezija teži v absolutno po svojih poteh – spremljata jo filozofija in teologija in z njima krščanski nazor, poln emotivne nabitosti, vendar se duh, po pesnikovih besedah, spočenja sredi srca in je kot veter, ki začne po tihem vršati v jablanah in krilih ptic ter se njegovo vršanje spreminja v bučanje, ki raste kot nepotolažena nevihta.
Truhlarjeve pesmi so, v smislu katoliške estetske miselnosti, bolj refleksivne kot emotivne – njihove podobe in doživetja težijo nenehno v transcendenco izraznih možnosti – vendar se duhovno in nadstvarno kljub temu oblikuje v preprostih vsakdanjih stvareh v prostoru in tišini časa. V tej poeziji se javlja krščansko in duhovno v posameznih simbolih in podobah, ki dobivajo nadstvarne, bitne vrednosti, npr. lipa v juliju, poletna luč, zelene alge, prsteni vrči, studenec, mir vrtov – z njimi ustvarja pesnikova stvariteljska sila nova in globlja razmerja do božjega, kot pravi Horac: znanim besedam spreminja pomen, da zvenijo kot nove. Besede in pojmi so tehtani v krščanski teži in poetični gibkosti, npr. modrost:
V simbole se spreminjajo pojmi, stvari in čutne podobe, dobivajo stare vrednosti in mistično vsebino. Svojski mistični pomen imajo tudi barve, za katere je pesnik posebno občutljiv in dojemljiv. Pesnik posega v dno, kjer je bitno in kjer so stvari v svoji prvinski, božji čistosti:
Truhlar je pesnik bogate lirične intelektualne fantazije in mehkega občutja narave, katere čutno polnost jemlje predvsem iz Kampanje ter iz vrtov večnega mesta. Vendar pa silno bogastvo podob in prekipevanje stvari ter njihovih poetičnih lastnosti prekrije ponekod doživljajsko jedro; izrazitost in enotnost osnovne teme se v neprestanem preraščanju simbolov in impresij dostikrat izgubi. Spoznamo, da je Truhlarjeva estetika toliko formalna kot vsebinska – z močnim poudarkom na muzikalnem in senzualnem načelu poezije.
Truhlarjeva lirika je svojsko ekspresivno oblikovanje čustveno in miselno napete besede. Pesniku se javlja krščanska duhovnost v simbolno ovrednoteni besedi – ali v prabesedi, kot pravi Kocbek – vendar so, kot rečeno, najbolj dosežene tiste pesmi, v katerih doživlja pesnik človeka. Močne eksistenčne prvine odkriva v dekli Agari, v desnem razbojniku, v Krstniku, v Devici in v samem Bogu. Ideja božjega je vodilna, a človek je za poezijo najvrednejša in najvišja vsebina – kako lepa in občutena je pesem mrtvemu prijatelju Alešu Ušeničniku, ena najbolj komunikativnih v zbirki:
Stvariteljski proces v Truhlarjevi zbirki pesmi obstaja v presnavljanju krščanskih nazorskih prvin v bolj emotivno harmonično kot dramatsko intenzivno igro duha in poezije. Filozofske in teološke prvine – čas, ljubezen, milost, modrost – dobivajo umirjene človeške vrednosti in vendar nam odpirajo, z ostalimi stvarmi sveta, božje vesoljstvo. Kot pravi Paul Claudel: »Verz postane sredstvo za odkrivanje neznanega, ki ga poimenuje ter mu ustvarja zvenečo možnost obstoja.« – Glede nazora je tako: čim bolj je pesem umetniško dosežena, tem bolj se nazor umakne v ozadje, v podstrukturo. Ko beremo npr. Dantejevo Božansko komedijo – piše T. S. Eliot – verujemo prav toliko v njegovo teologijo in filozofijo, kot verjamemo v fizično resničnost njegovega potovanja.
Zbirka Vladimira Truhlarja V dnevih šumi ocean je značilna po svojem mehkem občutju sveta; poduhovljena emocija se prerašča v razsežnosti in globine krščanske mistike v smereh tiste idealistične estetike, ki je dala na Slovenskem katoliške pesnike od Medveda, preko Gregorčiča in Sardenka. Truhlar je sodobno znamenje na poti k tistemu cilju »… velikega religioznega pesnika, ki ga tako težko čakamo; naše duše kličejo po njem, da jih razvname v božji ljubezni« – kot je zapisal Izidor Cankar v Domu in svetu leta 1916.
Morda je umestno, da k vsemu, kar so o Truhlarjevi zbirki V dnevih šumi ocean zapisali različni poročevalci in kritiki, dodamo še pesnikovo razlago nekaterih pesmi oziroma celote, ki mi jo je na povabilo poslal v pismu (Rim, 7. junija 1972) in je bila objavljena v reviji Prostor in čas (1973, 189–192):
Dragi gospod Pibernik,
za izhodišče zapisa, v katerem naj bi spregovoril o svojem pesniškem ustvarjanju, ste mi – iz zbirke V dnevih šumi Ocean – predložili pesem Vodnjak na mestnem trgu. In se mi res zdi prav primerna za začetek najinega pogovora. Redkokdo jo bo poznal. Zato jo bo treba najprej navesti:
Pesem govori o »zelenem šumotu« pa o nesebičnosti in pokornosti vodnjaka. To se pravi, da je vodnjak projekcija iz tistega človekovega prostora, kjer se čutni krogi še prelivajo drug v drugega in so hkrati še preveti z globino duha: glas je še barva in oboje je še v enosti z zavestjo in njenimi stanji. Ta prostor je bitno dno, kjer je človek v svojih zadnjih koreninah sebi pričujoč in v njih sebi sveti. V tem dnu so globine vsega, kar je v človeku res živega. V tem kraju človek dotrpeva svojo bolečino in stopa v svoje poslednje dopolnjenje. Tu živi svojo tragiko: svojo bivanjsko službo, nikoli spoznano, prezrto, samotno. Tu pa svojo tragiko tudi obvladuje: s čistino vztrajanja v službi. To je stanje, ki si išče izraza v Vodnjaku na mestnem trgu.
V pesmi Razpadajoči most, ki so mu žile debel trhle in pota do njega vsa prerasla, se ta služba kaže bitnemu dnu v svojem odsluženju, na koncu svoje poti: samota je še bolj neizprosna, a je kakor dozorel sad: »… Služba življenju/ je dozorela/ v samoto.«
Ta konec, pot k njemu, umiranje so v pesmi November doživeti kot zrelo sprejemanje neogibnosti, ki je že vse mrzlo, pa vendar lepo, naslikano na barvnem ozadju citronastega-temno sivega-črnega-bakrasto-rdečega:
A bivanje je tudi sprejemanje družnosti, soutripanja, ki se zliva v eno s človekom in je potem z njim:
Saj ste opazili, da se v teh in podobnih pesmih človekovo bitno dno pač izrazi, a še ne v vsem svojem pra-stanju: še ne v svoji prvinski odprtosti v tisto, kamor izginjajo meje dna, a kar hkrati prihaja v to dno, – tisto nedostopno, neobvladljivo, kar je na robu dna, a hkrati preveva človekove globine, jim daje absolutno razsežnost in v tej ali oni smeri človeka absolutno veže nase in na svojo »stvar«. Če pesnik – pa naj bo ateist ali vernik – v svojem bitnem dnu dojema tudi to absolutno (ki v ateistu seveda ostaja znotraj človeka in zgodovine), bo doživljaje, ko jih projicira iz svojega notranjega prostora, vedno znova izrazil tudi s tkivom te praprvine, – tudi s to bivanjsko razsežnostjo »… noč v temni,/ nemi/ vseprisotnosti/ Noči (Noč). »Zaman iščeš oči,/ ki bi v tvoji blagi/ mlečnomodri gladini/ prepoznale/ tvoj molčeči/ Vir. (Ribnik): v bitnem dnu resničnost ribnika raste iz absolutnega; ribnik se tega Vira zaveda, a ugotavlja, kako ljudje, ki hodijo mimo, nikoli ne prodro do njega. In še ta zgled za praprvino v pesmi:
Človekova eksistenca s svojo težo in z vsem, kar žge in reže, je v prostoru absolutnega, kadar se vanj zateče, kakor v poletni senci s studencem.
Izraz te absolutne praprvine nič ne ranjuje poetičnega staničja pesmi: bivanjsko ogrodje noči, ribnika, golobov v dežju, jeseni, popoldneva, žolto rdeče tretje ure je ostalo isto, le da se je odprlo v novo razsežnost.
In zakaj bi to ne veljalo tudi za pesmi, ki niso le izraz te absolutne praprvine v njeni splošnosti, marveč v tisti njeni določenosti, ki jo v bitnem dnu doživljata v čistini svojih sil religija in krščanstvo? Tej čistini je absolutna praprvina sveta skrivnost, oziroma Bog v Kristusu. Seveda ta Kristus ni le nekdanja zgodovinska osebnost. Sprejet je, po svoji biti in dejavnosti, v absolutno območje Boga in kot absolutno preveva vesolje. Staro bivanje se s tem dogodkom v svojih profanih strukturah ni spremenilo; vendar je po Kristusu seglo vanj nekaj novega:
Mak in zlatice so v temi vedno zastrta igra barv, vedno se v njihovi dehtivosti prebuja mlado klicanje po dnevu, le da znotraj krščanske izkušnje v to prebujanje sega tudi Kristus (Kristus sredi svitanja). Davna zemlja dedov in ugasli upori so v pesnikovem bitnem dnu še vedno isti, dokončno zajeti v njegovo bit; a zdaj se sloči čeznje »Nova Mavrica« (Davnina v tebi). Čas še vedno hodi skozi snov in prostore, a v srcu, kjer se iz Boga razpreda vedra tišina upanja, hkrati »zbrano drsi/ skozi Večnost« (Čas). Srce desnega razbojnika je do kraja razdejano. Pepel. A ob Kristusu je to razdejanje nova pretresljivost: »Kako tihi/ so v zelenem pepelu/ zasuti/ vodnjaki!« (Desni razbojnik III) V vsem tem obstaja profana resničnost v svoji samostojnosti neokrnjena, – je v tem smislu nesakralna, le da se njena usodnost v vseh smereh – v doživljanju in izrazu – razklepa v absolutno, v Kristusa. Dnevi ostajajo dnevi, le da v njih šumi Ocean (naslov zbirke).
Tako bi na kratko očrtal ustvarjanje v zbirki, o kateri govoriva. Zavedam se, da bo mnogim zaprt svet. In kako bi tudi ne bila! Saj je pesem s svojimi prijemi prenašanje doživljanja iz lastne osebne srede v bitno dno človeka, ki je za tako doživljanje in za utrip, notranji ritem, ubranost izraza sprejemljiv. Če pa se to doživljanje odpira v razsežnost absolutnega in Kristusa in hkrati nosi enkratne sledove poti, ki sem jo sam prehodil, in enkratnega okolja, v katero sem živo vstavljen (štiriintrideset let tujine, duhovnik, jezuit, redni univerzitetni profesor, profesor duhovne teologije, ki sem jo vse bolj razvil v teologijo krščanske religiozne izkušnje …), potem res ne smem upati, da bi jih bilo veliko, ki bi ob moji pesmi sozveneli: to je mogoče le v ljudeh s podobnim notranjem doživljanjem, ki jih estetski prijem le predrami, jim – seveda v novih oblikah – le prebudi nekaj, kar je v njih že pripravljeno, kar že čaka.
Sprašujete, kako je s to poezijo znotraj moje znanosti. Delo, ki si ga snujem kot profesor – in univerza mi pri tem pušča vso svobodo – je s poezijo na sploh sicer tesno povezano. Saj govorim v obveznih predavanjih o izkušnji, doživljanju absolutnega in kažem, kako različni so dostopi k temu absolutnemu in kako je med temi dostopi tudi estetsko, poetično doživljanje. Podobno opozarjam na zveze med religiozno in estetsko izkušnjo absolutnega v predavanjih za specializacijo v teološki antropologiji (letos sem razpravljal o zgodovinskih temeljih izkušnje apostola Pavla, Ignacija iz Antiohije, Avguština, Frančiška Asiškega, Bonaventure, Meistra Eckeharta, Henrika Seuseja, Ignacija Lojolskega, Terezije iz Avile, Jakoba Böhmeja (z njegovim vplivom na Schellinga in Hölderlina), Solovljova, Tagora, Teilharda, Ungarettija, Daga Hammarskjölda). Za izpitni elaborat so mi med drugim predložili še pesnika Hopkinsa, slikarja Congdona itd. Tudi v seminarjih gre za »izkustveno branje« avtorjev, kjer se religiozno vedno znova prepleta z estetskim. Prihodnje akademsko leto (1972/73) nam bodo za tako branje Dostojevski, Claudel, Rilke, Gertrud von le Fort, Ernest Psichari, Thomas Eliot, Ignazio Silone, Simone Weil … Pri mojem znanstvenem delu gre torej vsepovsod za stik z estetsko prvino. A pri tem jo le po-doživljam, to ni tisto, kar bi moje dno po svoje rado spregovorilo in po svoje oblikovalo.
Če govorim o svojem enkratnem estetskem prijemu, se zavedam, da ta ne more biti tak, kakor so prijemi naše mlajše in najmlajše poezije. Sem pač v 60. letu, drugače narejen, in bilo bi nepristno siliti se v nekaj, kar ne raste docela naravno iz mene. S tem pa ni rečeno, da bi mi recimo mlajša literatura ostajala tuja. Izraz absolutne skrivnosti v liriki Gregorja Strniše npr. mi pomeni izredno pesniško moč: »Le oči še zro iz mraka,/ temne, zlate in velike« (Mozaiki). »V mraku visokem stoji sam./ Gol in resničen kot skala,/ bleščeč, teman« (Blaznost). »Gora je črna kakor vonj prsti. // Štrli iz tal kakor pest velikana,/ ki sam globoko v pesku pokopan leži,/ v večernih sencah pa se zdi kot bikova lobanja/ s širokim čelom in votlimi očmi« (Gora I). »V zemlji je težka sled živali,/ ki je nikoli ne poznamo (Cro-Magnon III). A tudi marsikaj v naši najmlajši liriki me proži v podoživljanje. Tu sem včasih kakor ob lepi abstraktni sliki, ki je sicer brez »predmeta«, pa vendar človeka tako močno prevzame z barvno kompozicijo, z linijo, s ploskvami.
Ker sva že pri barvni kompoziciji: moji pesmi je bistvena. Kar lepotno doživljam, je v duhu hkrati barvano, a s takimi barvnimi odtenki in s takimi stiki teh odtenkov, da tega v pesmi seveda ne morem izraziti. Vsaki bi bila pravzaprav za ozadje potrebna abstraktna slika, ki pa jo morem v tekstu le prav nalahno nakazati. Za pesem November sem že omenil kompozicijo citronastega-temnosivega-črnega-bakrasto rdečega. V Poletju ob morju so ploskve brega sive-žganordeče-žolte. V Pogovoru z mrtvim prijateljem so za ozadje težek moten karmin, žlahtno siva telesca (pastiričk), mlado zlato (trobentic). V Večnosti v žolto rdečem je kompozicija: žolto rdeče-črno-sivo-mlečno zeleno. V Komaj predramljeni obali: srebrno-voščeno rumeno-zabrisano rdeče-črno.
Za kompozicijo pa gre še v neki drugi smeri. Ko snujem vrstico ali kitico, moram – za izbiro besede – prisluškovati navznoter in po notranjem nareku besedo težkati, jo spontano presoditi po glasovni kvaliteti, po šumnosti, melodičnosti, po dolžini zlogov, po tem, kako se beseda usklaja z notranjim ritmom in podobno. Tudi ta kompozicija je pomembna; tako zelo, da sem npr. pri prevajanju nekaterih pesmi na nemško moral zaradi nje to in ono prvino, včasih celó barvno kompozicijo, zaradi celotne podobe pesmi kratko malo spremeniti. Morda bo dobro, če to ob kakem tekstu ponazorim. Tako se pesem Večer v Bogu v slovenščini glasi:
V nemškem prevodu je isto doživetje dobilo tole obliko:
Ne vem, dragi gospod Pibernik, koliko sem Vam s temle svojim zapisom mogel ustreči. Vsekakor mi je dobro delo, da sem se spet enkrat, pa čeprav »čez hribe in doline«, pogovoril z rojakom.
Opombe k pesmim
Tudi za pesmi v zbirki V dnevih šumi ocean moramo žal ugotavljati, da do zdaj ni bilo mogoče odkriti nobene rokopisne ali tipkopisne predloge. Ker gre v glavnem samo za ponatise iz obeh zgodnjih zbirk Nova zemlja in Rdeče bivanje, odpadejo vsi komentarji k večini pesmim. Pri komentarjih se omejujemo zgolj na tiste pesmi, pri katerih gre za morebitne večje razlike med revijalnim natisom in natisom v zbirki, ter pesmi, ki jih je na novo dodal.
Luč iz črne prsti
Vladimir Truhlar: Luč iz črne prsti. Pesmi. Opremil akad. slikar Lucijan Bratuš. Izdala in založila Mohorjeva družba v Celju. Za založbo dr. Rado Bordon. Tisk Aero, kemična in grafična industrija Celje. Natisnjeno maja 1973 v 1000 izvodih.
Nobenega dokumentarnega rokopisnega gradiva nimamo o tem, kaj se je dogajalo s Truhlarjevim pesniškim snovanjem po letu 1961, ko je v Buenos Airesu izšla zbirka Rdeče bivanje. Navedeno je že bilo, da je v zbirki V dnevih šumi ocean (1969) dodal dve novi pesmi (Trpnost, Večnost v žoltordečem). Da je v vmesnem času pesniško ustvarjal, nam potrjuje navedek, da je Truhlar leta 1969 v reviji Prostor in čas objavil ciklus pesmi Temelj bivanja: Prabeseda, Vprašanje in Skrivnost.
V pogovoru, ki ga je v tržaški Mladiki (1970, 5, 90–92) objavil Alojz Rebula, je Truhlar na vprašanje o svojem pesniškem ustvarjanju na kratko odgovoril:
V teologiji trenutno ne pripravljam nič obširnejšega. V poeziji? Napisal sem – o tem je Mladika že poročala – novo zbirko z naslovom »Motnordeči glas«: gre za pesniški izraz globoke religije, t. j., za izraz globin tistega, kar n. pr. označujemo s čisto izrabljenimi besedami Kristus, Cerkev, Sveto pismo, Vera, Molitev, Milost, Hoja za Kristusom … Zbirko sem sprva nameraval izdati ločeno, zase. Zdaj bi jo skupaj z najnovejšimi pesmimi, ki mi v teh tednih nastajajo in bodo tudi zbirka zase, precej različna od prejšnje. Dal bi ji naslov »Pričevanja«: gre za izjave stvari in ljudi, ki govorijo iz neke x-prihodnosti in kažejo, kako zelo in v kateri smeri se svet spreminja. Doslej so mi spregovorili (to so naslovi pesmi): Blejsko jezero, Triglav, Nebo, Ljubljana, Orhideja, Konj, Duhovnik, Škof, Kardinal, Papež, a pred pesem o duhovniku bi rad vstavil še pričevanja misijonarja o božiču, veliki noči, binkoštih, pri procesiji, romanju, pričevanja misijonarja, redovnice (morda pod naslovom Nuna in kanarček), kartuzijana, kritika v Cerkvi, kristjana-revolucionarja, člana podtalne Cerkve … Ti dve zbirki bi torej – vsako s posebnim uvodom – izdal, iz ekonomskih razlogov, skupno z naslovom: MOTNORDEČI GLAS – PRIČEVANJA.
Če se bodo izjave prihodnostnega škofa, papeža, drugih komu zdele krivoverne, bo moral krivo vero pripisati papežu, škofu, ne meni.
Če smemo sklepati po Truhlarjevi izjavi, je v tem času intenzivno pesnikoval, celo pripravljal objavo dveh zbirk. Poznejši dogodki so pokazali, da se zadeva ni razvijala povsem v nakazani smeri. Truhlar se je bržkone leta 1970 obrnil na uredništvo Mohorjeve družbe v Celju za natis nove zbirke. V dostopnih pismih Edvardu Kocbeku te namere ni nikoli omenjal, vsekakor pa se je zastran zbirke Motnordeči glas obrnil nanj, morda s prošnjo, da bi mu napisal spremno besedo. V Kocbekovi zapuščini (NUK, Ms 1421) se namreč nahaja tipkopis celotne pesniške zbirke Motnordeči glas, žal pa se ni ohranilo morebitno Truhlarjevo pismo.
Dogovori z Mohorjevo družbo so vsekakor stekli, toda Truhlar je opustil misel na izdajo zbirke Motnordeči glas in namesto nje želel izdati zbirko Pričevanja, ki ji je medtem našel drug naslov, namreč Luč iz črne prsti. Zanjo se je odločil, ker je problemsko povezana s knjigo Katolicizem v poglobitvenem procesu. Vendar so z natisom prav zaradi te povezave oziroma zaradi težav, ki jo je knjiga sprožila v slovenskih katoliških vrhovih, odlašali. O tem je pesnik poročal iz Rima svoji sestri Zori 7. decembra 1971:
Doma mi stvari, ki bi jih rad spregovoril, v Družini ne priobčijo. Tudi zadnja pesniška zbirka je pri Mohorjevi že od septembra 1970 in je – tako so mi pisali – pred prihodnjo jesenjo ne bodo izdali, čeprav je neko nadaljevanje »Katolicizma v poglobitvenem procesu« in mi je zato zelo na tem, da bi čim prej izšla. Tako zdaj domov ničesar več ne pošiljam. Tudi zaradi posebne cenzure ne, ki jo domači jezuitje – proti stališču Gregorianske univerze – zahtevajo za vsako mojo slovensko stvar. A za neslovenske publikacije imam svobodo in se zdaj spet njim posvečam: pred tednom je izšla nova italijanska knjiga, danes dopoldne sem ravnatelju založbe, kjer je izšla, oddal nov rokopis, se zmenil že za bodoče itd.
O nerazpoloženju in zadregah okrog nove zbirke pri Mohorjevi je Truhlarja 30. 12. 1971 obvestil Grmič, kar je mogoče razbrati iz Truhlarjevega odgovora Grmiču 9. januarja 1972. Vse kaže, da je bil zaplet v resnici povezan z negativnim odmevom Truhlarjeve knjige Katolicizem v poglobitvenem procesu, ki ga je Mohorjeva izdala v redni zbirki za leto 1970. Truhlar je pojasnjeval, kaj vse povzroča zastoj, v prvi vrsti pa je pokazal začudenje nad Grmičevim prozornim sporočilom, da pri Mohorjevi zbirke ne morejo natisniti iz ekonomskih razlogov:
Vaše zadnje pismo z dne 30. 12. 1971 me vodi k naslednjemu razmišljanju in sklepanju. Gre za tele vrste v pismu: »trenutno ni mogoče doseči, da bi pri Mohorjevi tiskali Vaše pesmi. Razlogi so samo ekonomski, ker pravijo pri založbi, da pesmi enostavno ne gredo v prodajo. Razen tega ima založba na zalogi veliko neprodanih knjig.« Ob pisanju »Katolicizma v poglobitvenem procesu« sem se zavedal, da bo knjiga zbudila polemiko. Res se je takoj pokazala. Čeprav je bilo v njej marsikaj bolečega, sem jo vendar jemal za nekaj samoposebi razumljivega in celó za znamenje, da je bila knjiga potrebna. Včasih se mi je zdelo, da moram na pomisleke, očitke in napade odgovarjati in sem to nekajkrat storil, čeprav navadno z neprijetnim občutkom, da moram pri tem stopati v neko nekulturno ozračje, ki se mi je upiralo. Morda bi bilo boljše, če bi se proti taki nekulturi (v Siju slovenske svobode, v celovškem Omnes unum, v Družini, v Cerkvi v sedanjem svetu itd.) sploh nikoli ne oglašal in preprosto nadaljeval z delom, ki se mi zdi za slovensko Cerkev zdi potrebno. Tako sem napisal zbirko »Luč iz črne prsti«, ki zame vsebuje veliko več kot pa le »pesmi«, saj je direktno nadaljevanje »Katolicizma«, z novo tematiko, ki je v »Katolicizmu« nisem smel izraziti, in z novimi prijemi, ki so – ker estetski – učinkovitejši kot slog »Katolicizma«. V isti smeri sem poskušal svoje delo nadaljevati v nekaterih sestavkih za »Znamenje«, pa tudi že z načrti za knjigo o verskem izkustvu, ki bi ne bila kakšna priredba nove italijanske knjige (ta ni za Slovence), marveč čisto »slovenski« tekst. A kako nadaljevati z delom, kako izpeljavati načrte, ko pa so mi nekulturno zamašili usta. Nadškof Pogačnik uspe s tem pri Družini, škof Jenko predlaga Gregorijanski univerzi, naj mi pisanje kratko in malo prepove, slovenski jezuiti zahtevajo in dosežejo cenzurno proceduro, ki mi vsako priobčevanje slovenskih spisov dejansko onemogoči, zdaj mi maši usta Mohorjeva družba. Govoriti o avtorju »Pokoncilskega katoliškega etosa«, »Katolicizma v poglobitvenem procesu« in »Oceana«, da ima »na zalogi veliko neprodanih knjig« in da »pesmi preprosto ne gredo v prodajo« – to je zame – naj bo odgovor jasen – nekulturno dejanje, vsako vabilo pa, naj bi v taki situaciji z delom v domovini nadaljeval, mi zveni kot krvava ironija.
Truhlarjeve ostre besede dr. Vekoslavu Grmiču, ki je bil takrat mariborski pomožni škof, kot predsednik Mohorjeve družbe pa vplivna oseba, in ki je do Katolicizma v poglobitvenem procesu močno podpiral Truhlarjeve teološke nastope, so izhajale iz preskromnega poznavanja družbenih razmer v Sloveniji, saj pravzaprav ni mogel vedeti, v kakšnih razmerah deluje slovenska Cerkev in s kakšnimi težavami se Mohorjeva družba ubada v odnosu do oblasti. Prav v tem času je zoper ravnatelja dr. Rada Bordona in tajnika prof. Otmarja Črnilogarja potekla policijska in sodna preiskava. Truhlarjeve predstave o domovini in o tem, kako bo lahko svoje delo posredoval rojakom, so bile daleč od dejanskega stanja in Truhlar je potreboval še veliko časa, da je spoznal trdoto socialističnega režima, ki je pri nas vladal ves povojni čas in se je ravno v sedemdesetih letih ponovno zaostril.
Od nekod so morale zapihati prijaznejše sape, da je svoj odnos do Mohorjeve družbe omilil. Sestri Zori je iz Rima 25. 2. 1972 pisal precej pomirjen:
Prilagam, kar mi je poslalo »Delo«, in prosim, da uredite. Hvala lepa za pismo. Kadar kaj takega prejmem, me vedno ima, da bi vendarle kaj prišel pogledat domov. Morda o veliki noči. A res ne vem, če bom mogel. Pisma p. dr. Roman Tominca pa nisem prejel. Zdaj se stvari okoli mene nekoliko jasnijo: s cenzuro se je izboljšalo, Mohorjeva je izdajo zbirke, ki je na programu, le odložila (menda do jeseni), namesto »Družine« je odgovor Ćuriću prineslo »Znamenje«, to bo v prihodnji številki objavilo daljši intervju z menoj, itd. Dela imam pa res čez glavo. Saj si ga deloma sam naložim, a ne morem drugače.
Truhlar je v zbirko uvrstil le dvajset pesmi, tako kot v prvih dveh zbirkah, bil pa je prepričan, da mora glede na posebnost tematike in glede na izbranost motivike zbirki sam dodati nekaj pojasnil. To je storil v kratki spremni besedi:
Zbirka »Luč iz črne prsti« je nastala spomladi 1970. Vsebuje izjave krajev, rastlin, živali, ljudi v sedanjosti ali v neki prihodnosti, ki je ne bi podrobneje določal.
Navdih se je navezoval na teološki razmislek ob pisanju knjige o raznih oblikah današnje družbene in še posebej cerkvene kritike in kontestacije. Knjiga je pri celjski Mohorjevi družbi izšla z naslovom »Katolicizem v poglobitvenem procesu« in bo bralcu, če jo pozna, v marsičem olajšala umevanje pesmi. Saj jim je za ozadje tematika, s katero se je, čeprav na čisto drugačen način kakor v pesmih, srečeval že v knjigi: z bivanjsko enoto »človek-priroda«; z novim razmerjem med Cerkvijo in svetom; z mestom, ki ga ima v krščanstvu – celó v njegovem eshatološkem dopolnjenju – zemlja (odtod – iz pesmi »Advent« – naslov zbirke); z delom Kristusa in Duha v snovnem vesolju; in vendar hkrati s preprosto čistino desakralizacije (»Nebo«); z izkoreninjenostjo, v katero more voditi industrializacija; z novim življenjem adventa, božiča, velike noči, binkošti, telovega; z novimi cerkvenimi situacijami laika, misijonarja, duhovnika, škofa, kardinala, papeža; z nekaterimi novimi oblikami krščanske eksistence: s kritikom v Cerkvi, s kristjanom revolucionarjem, s podtalno Cerkvijo.
Pesem ima vso pravico to razgibanost izrekati v duhu kontestacije-pričevalke. Poleg tega ji pa vedno še ostaja svoboda estetske vizije.
Na pomislek, da teologija in angažiranost kalita čistost lirike, odgovarjam s Francetom Papežem: »Tudi najbolj čista lirika zajema snov v realnem življenju, kjer se prepletajo tradicije, spoznanja in nazori … Poezija se je v vseh časih družila tudi s filozofijo in teologijo ter z njuno pomočjo ustvarjala doživetju vsebinsko polnost in neki posebni nadih. Ne, ker bi filozofija in teologija mogli bogatiti poezijo s svojim zakladom tehničnega znanja, ampak ker se poetova doživetja ob filozofiji in teologiji polnijo z neko posebno izbrano magijo; filozofija in teologija sta v poeziji podstrukturi, na katerih se poetične in muzikalne strukture polnijo z refleksivno pomensko izraznostjo ter tako zorijo … Vpliv filozofije in teologije je v današnjem poetičnem stvariteljskem naporu še posebno nujen in oplajajoč. Vse tri – poezija, filozofija in teologija – so discipline duhá, ki teži v absolutno« (Igra duha in poezije. Meddobje XII, 155).
Za popolnejši izraz estetske vizije je bila v zbirki vselej potrebna tudi barvna kompozicija: npr. zeleno-črnikastomodro-temnordeče-mehkorumeno (Triglav); sinje-lilasto-temni karmin-črnorjavo-temnovijolično (Nuna in kanarček). Seveda pa beseda nikdar ne more ujeti barv samih in barvnih skladij v vseh tistih odtenkih, ki sijejo duhu in zgibavajo sámo dno bitne zavesti.
Zbirka Luč iz črne prsti je izšla spomladi 1973. Truhlar je sestri Zori 7. aprila 1973 sporočil, da bo za veliko noč prišel v Ljubljano, hkrati pa tudi z veseljem omenil izid zbirke: Včeraj so mi pisali, da bo tudi pesniška zbirka izšla za veliko noč. Založba je v svoji reviji Nova Mladika objavila poseben oglas o izidu: Nova, vznemirljiva pesniška zbirka znanega teologa-pesnika, knjiga, ki bo gotovo budila ne le zanimanje ljubiteljev poezije, ampak tudi širše kulturne javnosti.
S posebno pozornostjo je izid zbirke pospremila Družina:
Te dni je pri Mohorjevi družbi v Celju izšla pesniška zbirka p. dr. Vladimirja Truhlarja Luč iz črne prsti. Da bi jo bralci laže razumeli, nam je avtor napisal nekaj pojasnil o svojih pesniških vizijah in izhodiščih. Njegove misli z veseljem objavljamo, saj bodo pomagale k pravilnejšemu vrednotenju pesnikovega izbora.
Truhlar je bil v pojasnilu k lastnemu delu sorazmerno kratek:
Ker je v Družini vedno znova toliko lepega pogovora, bi se še jaz, čisto na kratko, rad pomenil z bralci. O stvari, ki mi je prav ob izidu zbirke pri srcu. Da bi ne delal po nepotrebnem komu težav. Da bi ne bilo nesoglasij.
Pesniška sila je nekaj, kar hoče na dan, kar išče izraza. Izraziti se pa more le v določeni snovi. Lahko se utelesi, na primer, tako, da se pesnik v celotni zbirki vmisli v svet samomorilca, farizejskega gorečnika, nihilista, svetnika, ali pa v eni pesmi v to, v drugi v kaj drugega. Snov sicer ni glavno v pesmi. Potrebna pa je. Ker sem malo pred zbirko pisal knjigo o kritiki in kontestaciji v Cerkvi, je prišlo kar samo po sebi, da so se mi za »material« novega pesnjenja vrinili kontestatorji v Cerkvi. Zato sem estetski gon napeljal v to snov. Pesniška vizija, ki se je pri tem budila, se seveda ni držala le tega, kar kontestatorji v resnici mislijo in živijo, marveč se je širila v zrenja, za katera res ne vem, če se kje kdaj kažejo ali se bodo kazala. Tako mi ni znano, ali je kdo kdaj gledal papeža v luči, kakor ga prikazuje pesem pod tem naslovom; še mnogo manj, ali so res in ali bodo kdaj v kakšni zgodovinski osebi vstajala občutja, ki jih pesem o papežu riše. To velja tudi za pesmi o kritiku v Cerkvi, o kristjanu revolucionarju, o podtalni Cerkvi in o marsičem drugem.
To je, kar mislim povedati. Če torej koga kaj v zbirki moti, če je pesniška vizija prešla v predstave neba, nune in kanarčka, adventa, telovega, papeža, ki se ne usklajajo s predstavami bralca, naj tega nikar ne jemlje za pesnikove miselne sodbe, trditve, prepričanja, temveč za njegovo pesniško vizijo. Prav zato sem v spremni besedi o njeni svobodi še posebej spregovoril.
Tudi v pogovoru, ki ga je prinesla Knjiga´73 (1973, 7/8, 408–411), je Truhlar ponovil nekaj temeljnih ugotovitev:
Zrenja za to zbirko so se mi budila ob pisanju (pravijo »vznemirljive«) knjige »Katolicizem v poglobitvenem procesu«. V pesmih govorijo – že v sedanjosti, a še bolj v prihodnosti – kraji (Blejsko jezero, Triglav, Ljubljana), rastline (Orhideja), živali (Konj, Nuna in kanarček), ljudje (Ministrant, Misijonar, Duhovni, Škof, Kardinal, Papež) – ljudje v Adventu, o Veliki noči, o Binkoštih, na Telovo – ljudje znotraj novih cerkvenih situacij (Kritik v Cerkvi, Kristjan revolucionar, Podtalna Cerkev) … Govorijo pa v duhu kontestacije-pričevalke. Da takih zrenj nisem mogel izražati z zgolj »hermetičnimi« prvinami, je umljivo. A da imajo tudi taka doživetja pravico na »sporočilo«, tega nihče ne bo mogel resno zanikati. Morda bo kdo mnenja, da vsebinske prvine, njihov angažma kalijo »čistost lirike«. Vendar je vprašanje, če je ta »čistost« res le v »hermetičnih« prvinah. Po mojem ne. Ali je, denimo, Murn »hermetičen«? in vendar je njegova lirika tako do kraja »čista«!
Pod naslovom »Tiha kri« velike skrivnosti je Družina (1973, 42, 4) prinesla razmišljanje ob Truhlarjevi zbirki izpod peresa P. Skalarja, vendar se avtor nikjer ne dotakne pesnikove poezije, ki mu je bila samo izhodišče za premislek o značaju Cerkve v sodobnem svetu.
Pri matični uradni literarni kritiki se je ponovilo tisto ob izidu zbirke v Dnevih šumi ocean: kritičnega odmeva tako rekoč ni bilo, religiozno območje slovenske literature je bilo še vedno »izven zakona«. Za uradno stran je bilo dovolj že to, da je dopustila natis, vse drugo pa je bilo omejeno na obstranost, zamejskost in zdomstvo, čeprav se je pisalo leto 1973.
V zamejstvu je o novi Truhlarjevi zbirki poročal Martin Jevnikar v književni oddaji na tržaškem radiu 27. 2. 1974:
Vladimir Truhlar, jezuit in profesor duhovne teologije na papeški univerzi Gregoriana v Rimu, je izdal proti koncu lanskega leta pri Mohorjevi družbi v Celju četrto pesniško zbirko z naslovom Luč iz črne prsti. Pred tem je izšla pri isti založbi leta 1969 njegova zbirka V dnevih šumi ocean, v kateri je združil obe prejšnji zbirki – Nova zemlja in Rdeče bivanje – ki sta izšli v Argentini, in dodal pet novih pesmi. V zbirki je dosegel višek sodobnega slovenskega religioznega pesniškega ustvarjanja.
Nova zbirka Luč iz črne prsti prinaša dvajset daljših pesmi, o katerih pravi v spremni besedi, da so nastale spomladi 1970, in nadaljuje: »Navdih se je navezoval na teološki razmislek o pisanju knjige o raznih oblikah današnje družbe in še posebej cerkvene kritike in kontestacije. Knjiga je pri Mohorjevi družbi izšla pod naslovom Katolicizem v poglobitvenem procesu in bo bralcu, če jo pozna, v marsičem olajšala umevanje pesmi.« Pesnik poje o razmerju človeka do narave, o novem gledanju na vlogo Cerkve v svetu, o krščanstvu in zemlji, o delovanju Kristusa in sv. Duha v vesolju, o novi vlogi človeka v Cerkvi od laika do papeža.
Vse pesmi izpovedujejo v prvi osebi kraji: Blejsko jezero, Triglav, Ljubljana; rastline: Orhideja; živali: Konj, Nuna in kanarček; ljudje: Ministrant, Misijonar, Duhovnik, Škof, Kardinal, Papež; ljudje o novih pogledih na praznike: Advent, Velika noč, Binkošti, Telovo, in končno ljudje kontestatorji: Kritik v Cerkvi, Kristjan revolucionar, Podtalna Cerkev, Nebo.
Vsaka pesem je svet zase, polna novih pogledov na življenje in sodobne razmere. Če hočemo razčleniti pesnikovo miselnost, si jih moramo na kratko ogledati. Blejsko jezero. V vodi, ki jo prejema iz Radovne, je še bistrina, na severu pa se spušča v jezero »sivi notranji svet ljudi«. Vendar so v jezeru tudi podobe Gradu, Otoka in Straže »in v teh podobah/ oči,/ ki že vekove/ zro v ljudi/ okoli mene,/ v tisto,/ kar je v njih pokončno/ kot Otok.« – Triglav: Ko so se pod tujcem Slovenci bali konca, »so rasli/ v mojo belo,/ uporno/ klenost.« Zdaj so se pomehkužili, vozijo se nanj z žičnicami in čakajo, da ga bo spet zagrnilo morje. Triglav pa bo morskim konjičkom pravil »o svetli zemlji/ z lipami, z ajdo,/ s kozolci,/ z duhom, ki je po zemlji/ pisal/ zgodovino.« – Nebo: Nekdaj je bilo nebo »trden nebeški svod«, na njem so bila nebesna telesa in prestol Boga. Zdaj je nebo »kakor odčarani grad«. – Ljubljana: Preden so prišli Slovenci v Ljubljano, so pili moč iz narave, »v meni/ pa ne najdejo/ globin,/ ne najdejo mi/ srcá«, tistega srca, ki je spregovorilo iz Prešerna, Murna in drugih. – Orhideja: Živela je v pragozdu, beli človek pa jo je odnesel in prodal »za bolno brezličje sobe«. Beli človek bo uničil naravo. – Konj: Konj rad dela in dirja, sprosti pa se le v svobodi. – Nuna in kanarček: Nuna je spoznala, da se ne sme zapreti v celico in čakati Jezusa, zakaj »le zunaj,/ na cestah krvavečo,/ z ranami pokrito/ me bo poljubil«. Kanarček pa bo srečen le v svobodi, ko bo v nevarnostih sam skrbel zase.
V pesmih o ljudeh izpoveduje Truhlar novo vlogo, ki jo imajo ljudje v sodobni Cerkvi. – Ministrant: Včasih je bil ministrant sredi najsvetejšega, a ni ničesar razumel. Danes smo vsi pri oltarju, vsi oznanjamo iz Duha, vsi prinašamo vino in kruh in izrekamo besede spreminjevanja. Zdaj ni več skrivnosti: »Sámi/ smo skrivnost. – Misijonar: Včasih smo odstranjevali malike, danes jih sproščujemo nečistih tujkov, da bi iz njih »mogel kdaj/ zasijati/ Kristus«. – Duhovnik: Rekli so, da sem kraj spoznanj, moje besede iz Duha so »sveto zdravilo Sonca«. Zdaj vedo, »da so sami/ zaznamovani«, da odpira živo vodo »le Njegova roka«. Zdaj stopam na cesto tega sveta, na njej ni zatišja, »a je na cesti On,/ z brati/ s sestrami«. In le On pokliče iz skale časa živo vodo. – Škof: V starih časih »naj bi bil škof/ mož/ svoji Cerkvi«, s časom pa je vse »le mene govorilo«. Odkar pa je luč, ki so jo iskali pri meni, »zasijala/ iz njih samih,/ sem jim le redkokdaj/ opora«. Ko se na večer umaknemo v samoto v skupni skrbi za Cerkev, »tiho čutimo,/ da je med nami/ On«. Potem se nam dá globlje prepoznati »pri lomljenju kruha«. – Kardinal: Kardinal pomeni tečaj, ki nosi vrata. Sem tečaj Cerkve? »Vem:/ to bivanje nosi,/ kdor daje/ sebe.« – Papež: Na meni je trudno zlato Bizanca, bil sem »sredi nadzemskih senc« temno preročišče sveta. »Zdaj/ je v dnevih/ preprosta modrost/ trpotca./ Preročišče/ je v vseh.«
Enako miselnost izpovedujejo ostale pesmi o praznikih in ljudeh v Cerkvi. Povsod gre za živo, neposredno krščanstvo, za ljubezen do sočloveka.
Pesmi so izpovedna lirika, prepletena z impresionistično podano naravo, v izbranem pesniškem jeziku. V pesmih o ljudeh ne gre samó za spoznavno poročanje, kakor mislijo nekateri kritiki, ampak za izkustvo in doživljanje absolutnega – Kristusa. Temu primeren je tudi jezik, ki je nov in ustrezen tej meditativni liriki. Kot že v prejšnji knjigi tudi v tej prevladujejo barve v vseh odtenkih in samonikle primere: »bledomodrikasta otožnost – temno ždenje – sivi notranji svet – bela, uporna klenost – sivo brezvetrje – zelene oči bršljana – goste kalnovijolične mrtve sence – v zraku, raztrganem od prošnjá – spoznanja z barvo marelice – pisan tok zvena, misli in barve – trdnost gibljivega bivanja – neskončno so tiha zelena zrenja« in vrsta drugih.
V Novi mladiki (1973, 9. 358–359) je N. P. o novi Truhlarjevi zbirki zapisal:
»Navdih se je navezoval na teološki razmislek ob pisanju knjige o raznih oblikah današnje družbene in še posebej cerkvene kritike in kontestacije. Knjiga je pri celjski Mohorjevi družbi izšla z naslovom Katolicizem v poglobitvenem procesu in bo bralcu v marsičem olajšala umevanje pesmi«, pravi avtor v spremni besedi.
Čeprav se pričujoča zbirka ne navezuje na njegovo prvo pesniško zbirko, ki je izšla pri MD leta 1969, V dnevih šumi ocean, pa vendar moremo tudi v Luči iz črne prsti iskati »bitno dno«, kakor pravi pesnik ob prvi zbirki. »V tem so globine vsega, kar je človeku res živega. V tem kraju človek dotrpeva svojo bolečino in stopa v svoje poslednje dopolnjenje. Tu živi svojo tragiko: svojo bivanjsko službo, nikoli spoznano, prezrto, samotno! Tu pa svojo tragiko tudi obvladuje: s čistino vztrajanja v službi« (Razmerja v sodobni slovenski poeziji VII – Vladimir Truhlar. Prostor in čas, 3/4, 1973). Če se je pesnik v svoji zbirki V dnevih šumi ocean ukvarjal z iskanjem svojega bitnega dna v sebi, potem je v Luči iz črne prsti šel naprej. Stopil je iz svojega bitnega dna, da bi mogel stopiti v večji prostor, v prostor, ki daje življenje neki družbi, neki skupini, v našem primeru Cerkvi. Ob pisanju knjige Katolicizem v poglobitvenem procesu se je hotel na čisto nov način srečati z bivanjsko noto »človek-priroda«, kakor tudi sam omenja v predgovoru k pričujoči zbirki. Zato je razumljivo, da se je najprvo ustavil pri naravi, ne morda pri naravi kot neki svetovni danosti, ustavil se je pri slovenski naravi, ker iz te narave raste slovenski človek, iz nje mora rasti tudi slovenska Cerkev. Iz te narave hoče potem naprej, toda prav ta narava, ki po naši »zaslugi« spreminja obličje, ki postaja slaba drugačnost: »Na severu/ se v odbleskih/ hotelov, parkov,/ ljudi na potih/ z obrazov/ vame spušča/ njih sivi/ notranji svet:/ daje prst, iz katere se hrani luč:/ Ko bo na koncu časov/ eno/ z zelenim vesoljem,/ se mu bo luč/ še vedno hranila/ iz črne prsti.« (Advent) Prišli smo torej do bitnega dna, do luči, ki se daje, ki pa izvira iz »črne prsti«. Ali če hočemo stvar poenostaviti, prišel je čas, ko smo začeli iskati Boga na tem svetu, ko smo mu dovolili, da je stopil iz oblakov k nam. V tej smeri govorijo tudi pesmi, ki imajo izrazito aktualne naslove in so samo potrjevanje naše dobe, ki še ni očiščena, se pa temeljito odpira k očiščenju (Kritik v Cerkvi, Kristjan revolucionar, Podtalna Cerkev, Misijonar, Duhovnik itd.).
Pesnik sam pravi, da mu je bistvena barvna kompozicija – tako v pesmih zbirke V dnevih šumi ocean. Barvni kompoziciji je tudi v pričujoči zbirki dal veliko veljavo. Sproščenje barv v prostoru, ki se mu reče cerkev, mu je pripomoglo, da je mit cerkvenega prostora pripeljal do vrhunca in s tem omogočil vstopanje v nov svet, v svet, kjer luč raste iz »črne prsti«. Cerkveni prostor je bil torej že skoro neprebavno zasičen s temi barvami in resnično vstopanje vanj bo mogoče spet šele takrat, ko se bo človek zavedel božje pričujočnosti v svetu: takrat ga tudi ne bodo motile barve, ko bo stopil v cerkev, kjer ne bo več »molk pokopanega sveta« (Ministrant), ampak Bog v človeku in človek v Bogu.
Pripis: Pesmi so časovno avtentične in bodo zato človeku, ki zna prisluhniti poeziji, lahko odkrile marsikatero novost, ki ni samo novost v cerkvenem (družbenem) življenju, ampak tudi v sami teologiji. Silijo torej k razmišljanju in vrednotenju tistega, česar se še drži patina strahu.
Glas SKA (oktober-november 1973) je iz zbirke Luč iz črne prsti ponatisnil v rubriki Iz vrednih knjig tri Truhlarjeve pesmi: Binkošti, Misijonar in Ljubljana, potem pa objavil še nepodpisan, nekoliko vznesen pripis:
V sodobni poplavi ničevske književne plaže v matični Sloveniji predstavlja najnovejša pesniška zbirka Vladimira Truhlarja resničen aleluja vstajenskega jutra na slovenskem Parnasu. Nihče, kdor bo te Truhlarjeve pesmi meditiral, ne bo mogel tajiti, kako jih dviga visoki val najvišje poetične zmogljivosti, v misli, v podobi, v izrazu, v notranji in zunanji oblikovnosti. Zbirka Luč iz črne prsti je zares slovenska knjiga leta.
Namesto običajne spremne besede je pesnik sam svoje pesmi pospremil v luč in dan s krajšim zapisom ob koncu zbirke, ki ga v celoti ponatiskujemo.
Založnica Mohorjeva družba v Celju je zbirko poslala v slovenski svet s tole sklepno ugotovitvijo na ovitku: »… toda pesmi so tako po svoji vsebini kakor tudi po obliki in po svojem poetičnem izrazu takega značaja, da pomenijo v Truhlarjevi poeziji bistven, kvaliteten premik in pomembno obogatitev sodobne slovenske poezije.«
Veselju ob novi slovenski pesniški zbirki se pridružuje Slovenska kulturna akcija, saj je Vladimir Truhlar v njeni založbi izdal svoji prvi pesniški zbirki, na straneh v Meddobju pa so skozi vrsto let njegovi eseji dvigali slovensko modroslovno in bogoslovno misel v svetovljanskem poletu na zavidljivo višino.
Knjigo, ki obsega dvajset daljših pesmi na 51 straneh, je mojstrsko opremil akad. slikar Lucijan Bratuš. Založnica jo je natisnila v 1000 izvodih.
Tržaška Mladika je leta 1974 (št. 3, 59–60) prinesla ponatis Jevnikarjevega zapisa z radia, seveda z rahlimi dopolnili oziroma spremembami.
Truhlar je o kritičnih zapisih o zbirki pozneje menil, da niso šli v pravo smer. V pismu prof. Luigiju Michielettu je 8. novembra 1976 namreč zapisal:
»Luč iz črne prsti« je pa svoje vrste poezija in jo kritik presoja neadekvatno, če jo presoja zgolj pod vidikom »čistosti lirike«. Tako npr. Branko Hofman v »Knjigi«. Nekateri drugi slovenski kritiki (prvega reda), ki gledajo zbirko celovitejše, ji pripisujejo višji pesniški potencial kot »Oceanu«. Sodba, da je druga zbirka »lontana dalla vette della prima«, mi vsekakor vzbuja pomislek …
Opombe k pesmim
Rokopisne predloge za zbirko Luč iz črne prsti do sedaj ni bilo mogoče odkriti, prav tako ne tipkopisne predloge. Ker se je Truhlar nekoliko nepričakovano hitro odločil za natis te zbirke, nobene pesmi ni pred tem objavil revijalno. Nekaj opomb se nanaša na konkretna osebna in stvarna imena, prav tako na morebitne citate, ki jih navaja avtor.