Obrazec za zahtevno iskanje iz vsebine okenc zgradi
zahtevek za iskalnik Lucene.
Avtor išče po imenih avtorjev rokopisov, kadar so
znani. Nastavitev približno najde tudi podobne zapise.
Zbirka določa, ali iskanje poteka po vseh zbirkah
ali le po določeni (Register rokopisov, Seznam omemb
rokopisov, Bibliografski pregled temeljne literature).
Naslov omogoča iskanje po naslovih rokopisov in išče
po vseh zapisnih, tipoloških in jezikovnih različicah
naslovov. Nastavitev približno najde tudi podobne
zapise.
Kraj in Leto se nanašata na nastanek
rokopisa. Približna nastavitev omogoča iskanje po podobnih
zapisih krajev, pri letu pa išče v obsegu +-20 let od vpisane
letnice. Vpišete lahko tudi interval, npr. 1650-1720, v tem
primeru nastavitev približno nima učinka.
Zvrst in Soc. izvor omogočata iskanje po
kategorijah zbirke.
Ustanova in Signatura omogočata iskanje po
imenu ustanove ali zasebne zbirke, kjer je rokopis hranjen,
ali signaturi v tej zbirki. Vpišete lahko tudi delno
signaturo.
Nastavitev Način omogoča približno iskanje, kar
velja za vsa okenca, kjer je to smiselno.
Nastavitev Vez omogoča nastavitve IN/ALI. Pri
nastavitvi IN so prikazani le rezultati, pri katerih so
izpolnjeni vsi pogoji, pri nastavitvi ALI pa vsi rezultati, ki
izpolnjujejo katerega od zahtevanih pogojev.
NB: V okencih naprednega iskalnega obrazca je
dovoljeno od ukazov iskalnika Lucene uporabljati le
? (poljuben znak) in * (poljubno
zaporedje).
Index 141
Komödia od Kristusouiga Terplinja, Katiro so nekidei na te ueliki Zhetertig
inu na te uelikonozhni Pondelik v Kapli spilali
naslov: Komödia od Kristusouiga Terplinja, Katiro so nekidei na te ueliki Zhetertig
inu na te uelikonozhni Pondelik v Kapli spilali
seznam bibliografskih enot:
Kotnik, Fran: Pasionska igra iz Železne Kaple, ČZN, (19 ) (101-108 ) 1922, (Objava prepisa odlomkov iz igre ter povzetek ostalega
dogajanja v vseh treh delih in v sklepni igri. Rokopis v folio formatu
(146 str.) je našel župnik Štefan Singer, 9 strani je prepisal K.
Štrekelj, nadaljeval in opombe dodal F. Kotnik; iz nemščine je tekst v
podjunsko narečje s sledovi gorenjščine verj. prevedel kak slovenski
jezuit. Igro so igrali na odru, ne na prostem. Kotnik ugotavlja, da se
ta igra razlikuje od Drabosnjakovega prevoda (1818) iz nemščine ter
sklepa, da sta se torej na Koroškem na začetku 19. stoletja igrali dve
različni slovenski pasijonski igri različnih avtorjev.)
Register slovenskih rokopisov 17. in 18. stoletja. Index 141. Komödia od Kristusouiga Terplinja, Katiro so nekidei na te ueliki Zhetertig
inu na te uelikonozhni Pondelik v Kapli spilali. URL: http://ezb.ijs.si/fedora/get/nrss:index_index_141/VIEW/[ datum dostopa ]